| Moreover, a book was published covering the seminar topics and the new legislation. | Кроме того, был опубликован сборник, охватывающий все обсуждавшиеся на семинаре вопросы и новое законодательство. |
| The Board received from the secretariat a comprehensive analysis of each admissible application form, covering all the selection criteria. | Совет получил от секретариата подробный анализ каждой из признанных приемлемыми заявок, охватывающий все критерии их отбора. |
| A well-functioning inspection regime covering the global chemical industry serves the Convention's non-proliferation goals. | Эффективно функционирующий режим инспекций, охватывающий глобальную химическую промышленность, служит целям Конвенции в области нераспространения. |
| In 2009, CERD recommended that the Philippines adopt a comprehensive law on the elimination of discrimination covering all rights protected under ICERD. | З. В 2009 году КЛРД рекомендовал Филиппинам принять всеобъемлющий закон о ликвидации дискриминации, охватывающий все права, предусмотренные МКЛРД. |
| It recommended adopting a framework law on indigenous peoples, covering all communities. | Комитет рекомендовал принять рамочный закон о коренных народах, охватывающий общины всех типов. |
| The report of the Secretary-General covering the past 12 months (A/61/816) shows that some progress has been made. | Доклад Генерального секретаря, охватывающий последние 12 месяцев (А/61/816), свидетельствует о достижении определенного прогресса. |
| In July 2006, the Division implemented a comprehensive BPR project covering all payment and vendor processes and systems. | В июле 2006 года Отделом реализован комплексный проект ПБП, охватывающий все процессы и системы оплаты и поставщиков. |
| In 2007, the Division is implementing a BPR project covering UNHCR's budget and income processes. | В 2007 году в Отделе осуществляется проект ПБП, охватывающий процессы бюджета и поступлений УВКБ. |
| Parties can also jointly conduct monitoring covering the territory of all affected Parties. | Стороны могут также совместно проводить мониторинг, охватывающий территорию всех затрагиваемых Сторон. |
| A report from the Netherlands Antilles covering the period 1998-2006 would be submitted shortly. | Доклад Нидерландских Антильских островов, охватывающий период 1998-2006 годов, будет представлен в скором времени. |
| The Working Group had been mandated to draft a legislative instrument covering multimodal transport. | Рабочей группе было поручено разработать правовой документ, охватывающий смешанные перевозки. |
| (b) The third global cooperation framework constituted a relatively loose framework covering all relevant areas of the MYFF. | Ь) третьи рамки глобального сотрудничества представляли собой относительно свободный механизм, охватывающий все соответствующие области МРПФ. |
| The report, covering Northern and Southern Sudan, was drafted by UNMIS. | Этот доклад, охватывающий северную и южную части Судана, был подготовлен МООНВС. |
| The proposed outline of section C covering the organization-specific contribution is shown in annex 3. | Предлагаемый набросок раздела С, охватывающий вклад конкретных организаций, представлен в приложении З. |
| The Association covering more than 100 suppliers of general culture received almost 400 million HUF of subsidy annually. | Этот сектор, охватывающий свыше 100 учреждений общей культуры, получает ежегодно субсидии на сумму почти в 400 млн. венг. форинтов. |
| Equally, Finland had prepared a national POPs background document in 2005 covering all 16 POPs. | В свою очередь Финляндия в 2005 году уже подготовила национальный справочный документ по СОЗ, охватывающий все 16 СОЗ. |
| The contingency plan covering such an eventuality is ready for implementation at short notice. | План мероприятий в непредвиденных случаях, охватывающий такую возможность, готов, и к его осуществлению можно приступить безотлагательно. |
| Although the legislature had intended to develop separate legislation covering those groups, it had not yet done so. | Хотя законодатели намеревались разработать отдельный законодательный акт, охватывающий эти категории, до сих пор это не было сделано. |
| On 15 March 2008 UNAMI launched its twelfth human rights report, covering the period from July to December 2007. | 15 марта 2008 года МООНСИ опубликовала свой 12-й доклад по правам человека, охватывающий период с июля по декабрь 2007 года. |
| The Prime Minister's Office has issued a checklist covering four main fields, with questions and explanations. | Канцелярия премьер-министра выпустила контрольный перечень, охватывающий четыре основные области, с вопросами и разъяснениями. |
| A National Health-Care Development Plan (PNDS) was adopted in 1992, covering the period 1992-1996. | В 1992 году был принят национальный план развития санитарии (НПРС), охватывающий период с 1992 по 1996 год. |
| For the Third Review of Implementation, Albania was the only Party that did not provide its responses to the questionnaire covering the period 2006 - 2009. | Что касается третьего обзора осуществления, то Албания являлась единственной Стороной, которая не представила своих ответов на вопросник, охватывающий период 2006-2009 годов. |
| The institutional (organizational efficiency and effectiveness) component of the integrated budget covering activities over a period based on a set of defined results from the strategic plan. | Общеорганизационный компонент (эффективность и результативность организации) сводного бюджета, охватывающий деятельность в течение определенного периода на основе набора установленных в стратегическом плане результатов. |
| 1 multi-donor report on mine action covering activities in up to 10 field operations | Доклад для многих доноров, охватывающий связанную с разминированием деятельность максимум в 10 полевых операциях |
| It includes an investment-monitoring platform, which is a tool for analysis of investment data, currently covering 19 African countries, including 14 least developed countries. | Она включает платформу по отслеживанию инвестиций, которая представляет собой инструмент для анализа данных об инвестициях, охватывающий в настоящее время 19 африканских стран, включая 14 наименее развитых стран. |