Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающий

Примеры в контексте "Covering - Охватывающий"

Примеры: Covering - Охватывающий
The Group will have before it a note by the Secretariat building on proposals submitted by States parties and containing a workplan for the activities of the Working Group, covering the period 2012-2015. На рассмотрение Группы будет представлена основанная на пред-ложениях государств-членов записка Секретариата, содержащая план работы Рабочей группы, охватывающий деятельность на период 2012-2015 годов.
To date, six quinquennial reports have been submitted, the most recent in 2000 (E/2000/3), covering the period from 1994 to 1998. По сегодняшний день было представлено шесть докладов, последним из которых является доклад от 2000 года (Е/2000/3), охватывающий период 1994-1998 годов.
Modern clinic today it is a range of services covering multi-facility offering a wide range of medical services at the most modern, professional and technological level. Современная клиника сегодня - это комплекс услуг, охватывающий многопрофильное лечебное учреждение, оказывающее широкий спектр медицинских услуг на самом современном профессиональном и технологическом уровне.
China Ocean Mineral Resources Research and Development Association submitted to the Secretary-General on 10 June 2003 its annual report covering its programme of activities in the exploration area for the year 2002, in both hard-copy and electronic format. Китайское объединение по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана 10 июня 2003 года представило Генеральному секретарю свой годовой отчет, охватывающий программу его деятельности в разведочном районе в 2002 году.
The principles of geriatric services in those hospitals are holistic, covering physical, psychological and socio-economic environment aspects, through the cross-sectorial agencies/ institutions mechanism for the purpose of promotion, prevention, curative and rehabilitation. При оказании гериатрических услуг в этих больницах за основу берется целостный подход, охватывающий физические, психологические и социально-экономические аспекты с использованием потенциала отраслевых ведомств/учреждений для поддержки, профилактики, лечения и реабилитации.
To date, six quinquennial reports have been submitted, the most recent one in 2000 (E/2000/3), covering the period from 1994 to 1998. К настоящему времени было подготовлено шесть пятилетних докладов, причем последний из них, охватывающий период 1994-1998 годов, был представлен в 2000 году (Е/2000/3).
All told, the Restatement of the Law is one of the most respected and well-used sources of secondary authority, covering nearly every area of common law. В целом, Свод норм права - один из наиболее авторитетных и широко используемых источников права второстепенного значения, охватывающий практически все области общего права.
IRCU has strengthened its role by providing field coordination in the north, through a field delegates' structure covering the Erbil, Dohuk and Suleimaniyah governorates. ГКЧПИ усилила свою роль путем обеспечения координации на местах в северной части страны через механизм представителей на местах, охватывающий мухафазы Эрбиль, Дахук и Сулеймания.
occupational groups (CCOG) occupations covering jobs typically found in the common system and a schema for coding each occupation. профессиональных групп охватывающий типичные должности в общей системе, и (ОКПГ) схема присвоения кодов каждой профессии.
It was the principal general index covering non-restricted United Nations documents and publications, consisting of a checklist arranged by document series symbol and providing full bibliographic information and author, title and subject indexes. Они представляли собой основной общий файл, охватывающий доступные для всех документы и издания Организации Объединенных Наций, включающий перечень документов, составленный по условным обозначениям серий и представляющий всю библиографическую информацию, классифицированную по авторам, названиям и темам.
IESS provides a cash maternity benefit covering a period of 2 weeks preceding and 10 weeks following the birth; certification by private doctors or IESS medical staff of the prenatal and post-partum rest period to which insured persons are entitled is required. ИЭСС предусматривается выплата денежной субсидии по материнству в период, охватывающий 2 недели до и 10 недель после родов, при наличии соответствующей справки, выдаваемой частным врачом или работником Института и подтверждающей право на дородовой и послеродовой отпуск.
The budget covering UNDP programme activities, as contained in an approved document, shall constitute the allocation of resources by the Administrator to the executing entity or, under the harmonized operational modalities, implementing partner, and the authorization to incur expenditures and enter into commitments. Бюджет, охватывающий программную деятельность ПРООН и содержащийся в утвержденном документе, представляет собой подтверждение выделения ресурсов Администратором организации-исполнителю или, в соответствии с согласованными оперативными процедурами, партнеру по осуществлению и разрешение на произведение расходов и принятие предварительных обязательств.
The Group received testimonies and MONUC reports that FDLR and various Mai Mai units, including those of General Lafontaine, have formed an alliance covering parts of Lubero and Walikale territories where significant gold reserves are being jointly exploited. Группа получила показания и доклады МООНДРК, свидетельствующие о том, что ДСОР и различные подразделения майи майи, в том числе находящиеся под командованием генерала Лафонтена, сформировали альянс, охватывающий части округов Луберо и Валикале, где совместно разрабатываются значительные месторождения золота.
JS11, JS2, CLGBT, Insight and the Council of Europe (CoE) recommended that Ukraine adopt a comprehensive anti-discrimination law covering all area of life. В СП11, СП2, а также сообщениях СЛГБТ, организации "Инсайт" и Совета Европы (СЕ) Украине рекомендовано принять всеобъемлющий антидискриминационный закон, охватывающий все сферы жизни.
This cooperation had been agreed in early 2006; subsequently a data model had been developed and a pilot project covering Istria was about to start. Решение о таком сотрудничестве было принято в начале 2006 года, затем последовала разработка модели данных, а в настоящее время готовится экспериментальный проект, охватывающий Истрию.
Drenica (Albanian: Drenicë, Drenica, Serbian Cyrillic: ДpeHицa), also known as the Drenica Valley, is a hilly region in central Kosovo, covering roughly around 700 square kilometres (270 sq mi) of Kosovo's total area (6%). Дреница), также известный как Дреницкая долина - холмистый регион в центральной части Косова, охватывающий около 700 кв. км (6 % от общей площади Косово).
I think that the text that Ambassador Mansour is asking for has been given to the Secretariat, and it is a full text covering all the aspects of the draft resolution based on the proposal that you, Sir, have withdrawn. Он уже передан в Секретариат, и это полный текст, охватывающий все аспекты проекта резолюции, основанного на предложении, которое Вы, г-н Председатель, сняли.
The second issue covering the period of October to December 2009 shows that 31 cases of VAWGs were carried on persons some as young as 2 years in different parts of the country. Второй выпуск, охватывающий период с октября по декабрь 2009 года, свидетельствует о том, что в разных районах страны зарегистрирован 31 случай НОЖД, в том числе в отношении 2-летней девочки.
IMO has already developed a comprehensive regime covering the prevention of oil pollution from ships, including in regard to liability and compensation (see paras. 166-177 below), however, the relevant instruments do not currently cover pollution damage caused by offshore exploration and exploitation activities. ИМО уже разработала всеобъемлющий режим, охватывающий предотвращение загрязнения нефтью с судов, в том числе касательно ответственности и компенсации (см. пп. 166 - 177 выше), однако соответствующие документы пока не покрывают ущерб от загрязнения в результате морской разведки и добычи.
For the cycle covering July 2011 to January 2012, all author entities have submitted their forecasts using the system. Для представления своих прогнозов на цикл, охватывающий период с июля 2011 года по январь 2012 года, все структуры-составители использовали новую систему.
The Ravenna Cosmography (Latin: Ravennatis Anonymi Cosmographia, lit. "The Cosmography of the Unknown Ravennese") is a list of place-names covering the world from India to Ireland, compiled by an anonymous cleric in Ravenna around AD 700. Равеннская космография (лат. Ravennatis Anonymi Cosmographia, «Космография неизвестного равеннца», «Космография» равеннского анонима) - список географических названий, охватывающий мир от Индии до Ирландии, составленный на латинском языке неизвестным священником из Равенны около 700 года.
He and Singh also found time during the game to talk about bilateral relations, and agreed to launch what came to be called the "composite dialogue," covering eight contentious issues that had soured ties for so long. Во время игры он и Сингх нашли время обсудить двухсторонние отношения между странами и договорились начать то, что получило название «комбинированный диалог», охватывающий восемь спорных вопросов, которые длительное время делали взаимоотношения между странами натянутыми.
From the inception of the Fund in 1946 until 1989, it had a single contract, renewed from time to time, with the Fiduciary Trust Company International (FTCI), covering both advisory and custodial services. С момента его создания в 1946 году вплоть до 1989 года Фонд имел единственный периодически возобновляемый контракт с компанией "Фидьюшери траст компани интернэшнл" (ФТКИ), охватывающий как консультационные услуги, так и услуги по хранению.
By including imputed rents in an index covering both tenants and homeowners, the resulting index overstates the amount of the additional monetary income needed to keep the community as a whole as well off as before. Включение условно исчисленной ренты в индекс, охватывающий одновременно квартиросъемщиков и квартировладельцев, ведет к тому, что результирующий индекс будет завышать сумму дополнительного денежного дохода, необходимого для поддержания уровня жизни населения в целом.
This is the largest and most mature of the irrigation and drainage projects supporting WUAs, covering 1.5 million ha, through financing of operation and maintenance equipment, to which WUAs will contribute 70%. Это наиболее крупный и совершенный ирригационный и дренажный проект, охватывающий 1,5 млн. га и осуществляемый путем финансирования деятельности по разработке эксплуатационного оборудования и оборудования для ремонтно-технического обслуживания, в котором доля АВП составляет 70%.