Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающий

Примеры в контексте "Covering - Охватывающий"

Примеры: Covering - Охватывающий
Covering the period from 1 to 30 June 2005 охватывающий период с 1 по 30 июня 2005 года
Covering the period from 15 to 30 October 2004 охватывающий период с 15 по 30 октября 2004 года
Covering more than 18,000 households, the human security survey, which was undertaken as part of the Benin national human development report, has been instrumental in assessing the multiplicity of needs, vulnerabilities and capacities of people and communities across the country. Проведенный в рамках этого доклада обзор безопасности человека, охватывающий более 18000 домохозяйств, сыграл важную роль в оценке многочисленных потребностей, факторов уязвимости и возможностей людей и общин на всей территории страны.
Covering all aspects of women's social and productive life, the Act sets out the political, cultural, educational, labour and economic rights of women, as well as their rights with regard to marriage, family and the person. Охватывающий все аспекты жизни женщин и производительной деятельности, закон определяет права женщин в областях политики, экономики, культуры, образования и занятости, а также их права в отношении брака, семьи и личности.
Several States have adopted one comprehensive act covering all areas. States should continue to ratify and implement international instruments. Некоторые государства приняли один всеобъемлющий законодательный акт, охватывающий все аспекты торговли людьми.
The European Union has developed an action plan against drugs covering the period from 1995 to 1999. Европейский союз разработал план действий по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими, охватывающий период с 1995 по 1999 год.
The Treaty of Rarotonga in 1985 followed, covering the South Pacific, and Africa will very soon gain nuclear-weapon-free status. Затем в 1985 году был заключен Договор Раротонга, охватывающий южную часть Тихого океана, а в самом скором времени и Африка обретет статус зоны, свободной от ядерного оружия.
The project covering 36 countries in sub-Saharan Africa aims to compile comprehensive databases and analyses of governance activities for better coordination and resource mobilization. Этот проект, охватывающий 36 стран Африки, расположенных к югу от Сахары, направлен на создание всеобъемлющих баз данных и проведение анализа мероприятий в области управления в целях улучшения координации и мобилизации ресурсов.
Biennial support budget: The budget of organization covering programme support and management and administration costs of the organization over a two-year period. Бюджет организации, охватывающий расходы на вспомогательное обслуживание программ и руководство и управление организацией в течение двухгодичного периода.
One representative specifically favoured an integrated approach covering other chemicals and encompassing waste management; another stressed that resources would be needed if the issue were to be tackled effectively. Один из представителей конкретно поддержал комплексный подход, охватывающий другие химикаты и регулирование отходов; другой подчеркнул, что для эффективного решения вопроса необходимы ресурсы.
It has been argued, both inside and outside this Conference, that an FMCT not covering existing stocks is merely a non-proliferation measure. Как поговаривают и в рамках и за рамками данной Конференции, ДЗПРМ, не охватывающий существующих запасов, является сугубо нераспространенческой мерой.
A second request for an authorization covering 31 weapons is currently under consideration under a no-objection procedure. В настоящее время в рамках процедуры «отсутствия возражений» рассматривается второй запрос на разрешение, охватывающий 31 единицу вооружений.
I'm thinking there is more to their relationship than six proprietary patents including one covering the production of thermal anti-neutrons... Думаю, дело скорее в их отношениях, чем в шести частных патентах, включая патент, охватывающий производство тепловых антинейтронов...
In the lead is the Meerim Foundation under whose sponsorship 21 children's educational centres covering every region of the Republic have been set up. Лидером в этой области выступает Фонд "Мээрим", под эгидой которого создан 21 детский образовательный центр, охватывающий все регионы Республики.
In the first reporting cycle, in 2001, covering the period 1998-2000,109 States submitted replies to part III. В 2001 году за первый отчетный период, охватывающий 1998-2000 годы, свои ответы на часть III представили 109 государств.
At its 38th meeting, the Committee had before it a quadrennial report by France Libertés: Foundation Danielle Mitterrand covering the reporting period of 1995-1998. На 38-м заседании Комитет рассмотрел четырехгодичный доклад Организации «Франс Либерте»: Фонд Даниэль Миттеран, охватывающий период 1995-1998 годов.
The increased provision under Government-provided personnel reflects the deployment of an additional eight Police Advisers for a period of 4 months covering the general elections. Увеличение расходов по статье «Персонал, предоставляемый правительством», отражает развертывание дополнительно восьми полицейских советников на период в четыре месяца, охватывающий общие выборы.
Pending the roll-out of MSRP to these UNHCR offices, UNHCR decided to create a separate FMIS project covering exclusively the funds of UNDG ITF operation. До тех пор пока ПОУС не будет развернут в отделениях УВКБ, Управление решило разработать отдельный проект ФМИС, охватывающий исключительно средства Целевого фонда для Ирака Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
As requested by the Committee, the fifth report, covering the period 1998-2001, had been updated to the first quarter of 2004. По рекомендации Комитета в пятый доклад, охватывающий период 1998 - 2001 годов, была включена обновленная информация по состоянию вплоть до первого квартала 2004 года.
Río Muni (called Mbini in Fang) is the Continental Region of Equatorial Guinea, and comprises the mainland geographical region, covering 26,017 km². Рио-Муни (другое название - Мбини; исп. Río Muni) - континентальная часть Экваториальной Гвинеи, включает в себя географический регион, охватывающий 26017 км².
The United Nations Updated Consolidated Inter-Agency Appeal for Angola, covering the period from January to December 1996, sought a total of US$ 187,294,074 in humanitarian assistance. Обновленный совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций оказать чрезвычайную гуманитарную помощь Анголе, охватывающий период с января по декабрь 1996 года, был призван привлечь в общей сложности 187294074 долл. США на цели оказания гуманитарной помощи.
While this is the largest number ever, covering over half of UNDP country offices, NHDRs have not become a standard UNDP product worldwide. Хотя этот показатель, охватывающий свыше половины представительств ПРООН в странах, является самым высоким за все время, национальные доклады о развитии человеческого потенциала не стали общепринятым документом ПРООН во всем мире.
A polling organization known as Zogby International had agreed to include six questions relating to the Millennium Development Goals in a poll covering countries of the Middle East. Занимающаяся проведением опросов общественного мнения организация, известная как "Зогби интернэшнл", согласилась включить шесть вопросов, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в опрос, охватывающий страны Ближнего Востока.
To enable more performance-informed decision-making by Member States regarding programme plans and budgets, I produced as a pilot an interim programme performance report covering the first year of the biennium 2008-2009. Для того чтобы государства-члены могли принимать решения относительно бюджетов и планирования по программам, лучше учитывая достигнутые результаты, я в качестве эксперимента подготовил промежуточный доклад о выполнении программ, охватывающий первый год двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
Malawi, Zambia, Zimbabwe and other countries in sub-Saharan Africa follow a total market approach covering public sector, outreach, workplace and social marketing. В Замбии, Зимбабве, Малави и других странах, расположенных к югу от Сахары, осуществляется комплексный подход к сбыту, охватывающий государственный сектор, периферию, производство и системы социального маркетинга.