Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающий

Примеры в контексте "Covering - Охватывающий"

Примеры: Covering - Охватывающий
Alternatively, the draft articles could be divided into two parts: a general section dealing with various aspects of expulsion as such and a section specifically covering individual categories of persons. Как вариант, проекты статей могут быть разделены на две части: общий раздел, касающийся различных аспектов высылки, как таковой, и раздел, конкретно охватывающий отдельные категории лиц.
The Convention is a comprehensive instrument covering the full range of rights - civil, political, economic, social and cultural - of persons with disabilities, thereby reaffirming the indivisibility of all rights. Эта Конвенция представляет собой обширный документ, охватывающий весь спектр прав инвалидов: гражданских, политических, экономических, социальных и культурных, подтверждая тем самым неделимость всех прав человека.
Comprehensive medical support plan covering the light support package, the heavy support package and UNAMID deployment was developed, verified and approved in April 2007 Комплексный план медицинского обслуживания, охватывающий легкий и тяжелый пакеты мер поддержки и развертывание ЮНАМИД, был разработан, проверен и утвержден в апреле 2007 года
The majority of the OHCHR trust funds and voluntary funds have a Board of Trustees, which approves the cost plan covering projects financed from the fund in accordance with its internal guidelines. Большинство целевых фондов и фондов добровольных взносов УВКПЧ имеют совет попечителей, который утверждает план расходования средств, охватывающий проекты, финансируемые за счет конкретного фонда, в соответствии с его внутренними руководящими принципами.
A report covering the 2007 activities of the AAC will be made available to the Executive Board at the Annual session 2008 and will be posted on the aforementioned UNFPA Executive Board website. Доклад, охватывающий деятельность КРК за 2007 год, будет представлен Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2008 года и будет размещен на упомянутом выше веб-сайте Исполнительного совета ЮНФПА.
The present report, covering the period from 1 August 2008 to 31 July 2009, is the fifth annual report of the International Criminal Court submitted to the United Nations. Настоящий доклад, охватывающий период с 1 августа 2008 года по 31 июля 2009 года, является пятым годовым докладом Международного уголовного суда, представляемым Организации Объединенных Наций.
In addition, ASEAN leaders had approved the second Initiative for ASEAN Integration (IAI) Work Plan, covering the period 2009-2015, which identified the promotion of ICT use as a key element of the ASEAN strategy to promote human resource development. Кроме того, руководители АСЕАН утвердили второй рабочий план в отношении инициативы по интеграции АСЕАН, охватывающий 2009 - 2015 годы, в котором содействие использованию ИТК определяется в качестве ключевого элемента стратегии АСЕАН в сфере развития людских ресурсов.
The CDM registry administrator issued the first monthly report, covering the period up to 31 March 2006, to the Executive Board and relevant DNAs in early April 2006, and has continued to issue updated reports on a monthly basis. В начале апреля 2006 года администратор реестра МЧР опубликовал первый ежемесячный доклад для Исполнительного совета и соответствующих НОО, охватывающий период вплоть до 31 марта 2006 года, и продолжает публиковать обновленные доклады на ежемесячной основе.
In accordance with its terms of reference, the AAC provided its first annual report to the Administrator covering the period from its initial meeting in June 2006 to 31 December 2006. В соответствии со своим мандатом ККР представляет Администратору свой первый годовой доклад, охватывающий период с момента проведения его первого совещания в июне 2006 года по 31 декабря 2006 года.
A detailed and complete analysis covering responses that will be received between 12 December 2006 and the end of January 2007 will be presented in a document at the thirty-eighth session of the Statistical Commission in February 2007. Полный и подробный анализ, охватывающий ответы, которые будут получены в период с 12 декабря 2006 года по конец января 2007 года, будет представлен в документе на тридцать восьмой сессии Статистической комиссии в феврале 2007 года.
(b) Second interim report dated 29 March 2005 covering the "1998 procurement of the humanitarian goods inspection contract and other conduct of United Nations officials"; Ь) второй промежуточный доклад от 29 марта 2005 года, охватывающий «заключенный в 1998 году контракт на инспекцию закупаемых гуманитарных товаров и другие аспекты поведения должностных лиц Организации Объединенных Наций»;
During the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group and in related contact group discussions on replenishment, it was agreed that the Replenishment Task Force would be requested to prepare a supplemental report to the Parties covering a number of specific issues. В ходе двадцать восьмого совещания Рабочей группы открытого состава и в ходе дискуссий в контактной группе по вопросам пополнения было решено, что Целевой группе по пополнению будет предложено подготовить дополнительный доклад для Сторон, охватывающий ряд конкретных вопросов.
(c) ensure that the subsequent UNICEF strategic planning cycle, covering the period from 2012 to 2015, will be aligned with the target date for the Millennium Development Goals; с) обеспечения того, чтобы последующий цикл стратегического планирования ЮНИСЕФ, охватывающий период с 2012 по 2015 годы, был согласован с целевыми сроками достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
This is the first report covering the Initial, First, Second, Third and Fourth periodic Reports on the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women of the Government of Papua New Guinea and the Autonomous Region of Bougainville. Это первый доклад, охватывающий первоначальный, второй, третий и четвертый периодические доклады правительства Папуа-Новой Гвинеи и автономного района Бугенвиль по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Pursuant to that provision, a draft report covering the Subcommittee's activities from 1 January 2013 to 31 December 2013 was considered and adopted by the Subcommittee at its twenty-second session and will be presented to the Committee against Torture at the Committee's fifty-second session. В соответствии с этим положением проект доклада, охватывающий деятельность Подкомитета с 1 января 2013 года по 31 декабря 2013 года, был рассмотрен и утвержден Подкомитетом на его двадцать второй сессии и будет представлен Комитету против пыток на пятьдесят второй сессии Комитета.
The Council was also briefed by the Assistant Secretary-General for Human Rights, who presented the third monthly report of the United Nations human rights monitoring mission in Ukraine, covering the period from 7 May to 7 June. Совет также заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по правам человека, который представил третий ежемесячный доклад наблюдательной миссии Организации Объединенных Наций по правам человека на Украине, охватывающий период с 7 мая по 7 июня.
However, the Committee notes that the State party submitted in 2009 its sixth periodic report covering the period from 2003 to 2006, instead of combining its sixth and seventh periodic report, as requested by the Committee in its previous concluding observations. Вместе с тем Комитет отмечает, что государство-участник представило в 2009 году свой шестой периодический доклад, охватывающий период с 2003 по 2006 годы, вместо представления единого документа, объединяющего шестой и седьмой периодические доклады, как это просил Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях.
The outcome was, out of 52 projects reviewed, the 2012 JIU work programme would include seven system-wide projects, one covering several organizations, three are management and administration reviews of single organizations and one covers a specific issue of a single organization. В итоге из 52 рассмотренных проектов в программу работы ОИГ на 2012 год войдут 7 общесистемных проектов, один проект, охватывающий несколько организаций, три проверки систем управления и административной деятельности отдельных организаций и один проект, посвященный конкретному вопросу одной организации.
This is the report of the Rapporteur for Asia and the Pacific, covering several important sessions on trade facilitation in the region since the nineteenth session of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT) in June 2013. Настоящий документ представляет собой доклад Докладчика по Азии и Тихому океану, охватывающий ряд важных совещаний по вопросам упрощения процедур торговли, состоявшихся в регионе после проведения девятнадцатой сессии Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) в июне 2013 года.
As noted during the May 2013 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, the Third Review Conference should similarly adopt a comprehensive review of the Convention covering a five year period between the Second and the Third Review Conferences. Как было отмечено в ходе майского 2013 года совещания Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции, третьей обзорной Конференции также следует принять всеобъемлющий обзор Конвенции, охватывающий пятилетний период между второй и третьей обзорными конференциями.
The Government had established the Council for Advancement of Roma (2008), the Strategy for the Advancement of the Status of Roma (2009) and the related Plan of Action (2010) covering 13 key areas. Правительство создало Совет по улучшению положения рома (2008 год), приняло Стратегию улучшения положения рома (2009 год) и связанный с ней План действий (2010 год), охватывающий 13 ключевых областей.
The review took a comprehensive approach, covering not only the efforts to reform the police and the armed forces and the need to improve coordination among security agents but also the role of good governance and sound economic management in consolidating security and stability in Sierra Leone. Во время обзора использовался всеобъемлющий подход, охватывающий не только усилия по реформированию полиции и вооруженных сил и необходимость совершенствования координации между службами безопасности, но и роль благого управления и эффективного экономического управления в области укрепления безопасности и стабильности в Сьерра-Леоне.
The Regional Office for Asia and the Pacific (ROAP) is quite unique in that they have an ongoing Swedish bilateral project covering both the South Asia and South East Asia and the Pacific network countries. Положение Регионального бюро для Азии и Тихого океана (РБАТО) весьма уникально в том плане, что в его рамках осуществляется подготовленный Швецией двусторонний проект, охватывающий как страны, входящие в сеть Южной Азии, так и страны, относящиеся к сети Юго-Восточной Азии и Тихого океана.
The contact group agreed on two draft decisions: one covering all the issues reflected in the bracketed text of the draft decision agreed by the ad hoc working group, save the issue of the duration of critical-use exemptions; and a second relating to the latter issue. Контактная группа согласовала два проекта решений: один, охватывающий все вопросы, отраженные в заключенном в квадратные скобки тексте проекта решения, согласованного специальной рабочей группой, за исключением вопроса о сроке действия исключений в отношении важнейших видов применения; и второй, касающийся последнего вопроса.
Once the plan was completed and the approved programmes were executed, the Council adopted at the beginning of 2001 a second phased plan covering the period 2001-2003, all of whose programmes have been implemented. После того как этот план был выполнен, а утвержденные программы осуществлены, Совет в начале 2001 года принял второй план действий, охватывающий период 2001 - 2003 годов; следует отметить, что все программы были выполнены.