Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Counselling - Консультирование"

Примеры: Counselling - Консультирование
Through active counselling, CMSS will find appropriate solutions for individual staff. СПКУ будет, используя активное консультирование, подыскивать подходящие решения для отдельных сотрудников.
Proper counselling and comprehensive support services could help ensure confidentiality and informed consent. Надлежащее консультирование и система комплексной помощи способствуют соблюдению конфиденциальности и принципа осознанного согласия.
UNAMID coordinated and provided security escorts, transportation, medical screening, HIV/AIDS counselling and other logistics. ЮНАМИД координировала и предоставляла сопровождение для обеспечения безопасности и обеспечивала транспортировку, медицинское обследование, консультирование по вопросам ВИЧ/СПИДа и другое материально-техническое снабжение.
Medical interventions (including stress counselling) Медицинское вмешательство (включая консультирование по вопросам борьбы со стрессом)
(b) Staff development, career support and counselling: Ь) повышение квалификации персонала, поддержка и консультирование по вопросам развития карьеры:
A rights-based approach in the clinical setting means that counselling, testing and treatment must be treated as a voluntary health-care continuum. Применение правозащитного подхода в клинических условиях означает, что консультирование, обследование и лечение должны представлять собой непрерывную цепочку медицинских услуг, оказываемых с согласия пациента.
Career guidance and counselling and the provision of market information would also be useful tools to steer them in the right direction. Профессиональная ориентация и консультирование, равно как и предоставление информации о рынке, также могли бы быть полезны с точки зрения ориентации их в нужном направлении.
Prenatal health care and pregnancy counselling; дородовую медицинскую помощь и консультирование в период беременности;
The counselling activities in the medical units in the villages are implemented by general practitioners. Консультирование в сельских медицинских пунктах проводится врачами общего профиля.
She would appreciate any information on the health policies for adolescents, including preventive measures and counselling. Для нее будут ценны любые сведения о политике в области здравоохранения в отношении подростков, включая профилактику и консультирование.
Guidance and counselling is part of the curriculum from primary education to secondary education level. Воспитание и консультирование являются частью учебных планов начальных и средних школ.
Several one-stop centres for victims of gender-based violence were being established, and would provide legal services, counselling and health care. Создано несколько центров комплексного обслуживания для жертв гендерного насилия, в которых будут предоставляться юридические услуги, консультирование и медицинская помощь.
It also urges the State party to develop and implement programmes aimed at counselling girls and women on non-traditional educational and vocational choices. Кроме того, он настоятельно призывает государство-участник разрабатывать и осуществлять программы, нацеленные на консультирование девочек и женщин в отношении нетрадиционных возможностей получения образования и развития карьеры.
Services such as legal aid, social work, counselling and shelters are often inadequate. Такие услуги, как юридическая помощь, попечение со стороны социальных работников, консультирование или помещение в приюты, зачастую являются неадекватными.
They provided education in gender sensitivity and family counselling to partners. Они занимаются просветительской деятельностью в области гендерной проблематики и осуществляют семейное консультирование партнеров.
Well, we can't be late for counselling. Ну, мы не можем быть поздно консультирование.
So, James Lydon is getting counselling, apparently. Так, Джеймс Лайдон становится консультирование, судя по всему.
At present, 10 HIV/AIDS teams and focal points offer voluntary counselling and testing. В настоящее время 10 групп и координаторов по ВИЧ/СПИДу предлагают добровольное консультирование и тестирование.
Contraceptive counselling is not integrated into the primary health care system. Консультирование по вопросам контрацепции не включено в систему первичной медико-санитарной помощи.
domestic violence (counselling for victims and offenders). насилия в семье (психологическое консультирование жертв и лиц, совершающих такое насилие).
HIV voluntary confidential counselling was made available through the medical services and Staff Counselling Unit Добровольное конфиденциальное консультирование и обследование на ВИЧ предоставлялись в медицинских пунктах и Группой по консультированию персонала
Counselling: Many pregnant women do not receive appropriate counselling and access to other related services for the primary prevention of HIV, unintended pregnancy and infant feeding. Консультирование: многие беременные женщины не могут получить соответствующие консультации и доступ к другим смежным услугам по первичной профилактике ВИЧ, предотвращению нежелательной беременности и кормлению младенцев.
Pre-test and post-test counselling is available through the Communicable Diseases Division of the Department of Public Health, as part of the Voluntary Testing and Counselling Programme (VTC). Консультирование перед исследованиями и после них предоставляется Отделом инфекционных заболеваний министерства здравоохранения в рамках Программы добровольного тестирования и консультирования (ПДТК).
Vocational counselling and training of job seekers, as well as interviewing methods and techniques in order to obtain employment are achieved by career guidance counsellors within the information and counselling centres or, on request, within other organized forms of training. Профессиональное консультирование и профессиональная подготовка для лиц, ищущих работу, а также собеседования с целью трудоустройства осуществляются в центрах профессиональной ориентации специалистами этих центров или по соответствующей просьбе в рамках организованных форм профессиональной подготовки.
This package includes a systematic offer of HIV testing, comprehensive reproductive health counselling and services, access to antenatal care, a short-course regimen of antiretrovirals for mother and newborn, and counselling on infant feeding. Такой пакет включает предложение регулярно сдавать анализ на ВИЧ, всеобъемлющее консультирование по вопросам охраны репродуктивного здоровья и соответствующее обслуживание, доступность дородового ухода, краткий курс лечения противоретровирусными препаратами матери и новорожденного и консультирование относительно грудного вскармливания.