Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Counselling - Консультирование"

Примеры: Counselling - Консультирование
There was also a need for Member States to offer voluntary confidential counselling and testing for HIV/AIDS to all peacekeepers. Необходимо также, чтобы государства-члены организовали добровольное конфиденциальное консультирование и обследование на ВИЧ/СПИД всех миротворцев.
Resolution 1308 also encouraged Member States to provide voluntary confidential counselling and testing as part of the preparation for participation in peacekeeping missions. Резолюция также призывает государства-члены обеспечить добровольное и конфиденциальное консультирование и проверку в рамках подготовки к участию в миротворческих операций.
Equally vital are childcare and home-care services, counselling and mediation services in dealing with separation or divorce. Такую же важность имеют уход за ребенком и медицинская помощь на дому, консультирование и посреднические услуги в случае раздельного проживания или развода.
Free HIV testing and counselling are available in all Government hospitals and some health clinics. Бесплатное тестирование на наличие ВИЧ/СПИДа и консультирование предоставляется во всех правительственных больницах и в некоторых медицинских пунктах.
It also provides for counselling and assistance for foreign students and their legal representatives with the procedures for regularizing their situation. Кроме того, для иностранных учащихся и их законных представителей предусмотрены консультирование и помощь в оформлении вида на жительство.
The Vocational Guidance Centre also offers special counselling for individuals who are limited in their career choice or their existing occupation due to a disability. Кроме того, Центр профессиональной ориентации проводит специальное консультирование для отдельных лиц, которые ограничены в своем выборе карьеры или испытывают трудности в своей профессии из-за своей инвалидности.
They must offer therapy and counselling to families who are experiencing difficulties, conflicts or crises. Они должны предоставлять семейную терапию и консультирование семьям, которые испытывают трудности, переживают конфликты или кризисы.
The Centre provides round-the-clock outreach and crisis intervention services and intensive counselling to those in crisis and at high risk of suicide. Указанный Центр обеспечивает круглосуточные услуги мобильных бригад социальной помощи и кризисной службы вмешательства, а также экстренное консультирование для тех, кто переживает кризис или подвергается высокой степени суицидального риска.
Laws against domestic violence must be fully enforced, bearing in mind that restorative practices, education and counselling are appropriate in these cases. Законы против насилия в семье должны применяться в полном объеме с учетом того, что в этих случаях уместными являются реституционное правосудие, образование и консультирование.
Whenever problems arise with regard to direct or indirect income discrimination, counselling on individual law enforcement is highly complex. При возникновении проблем, связанных с прямой или косвенной дискриминацией в получении дохода, консультирование по вопросу индивидуального правоприменения является весьма сложной задачей.
Examples from the Federal Provinces: In Vienna, a special telephone service line for girls was established offering free counselling. Примеры из практики федеральных земель включают следующее: в Вене была создана специальная телефонная линия для девочек, на которой предлагается бесплатное консультирование.
The programme includes regularly scheduled follow-up and ongoing career counselling for participants. Программа предусматривает регулярное последующее и текущее консультирование участников по вопросам карьеры.
Its activities include the training, consultation and job counselling of persons working among refugees. К числу предлагаемых услуг относятся, в частности, обучение, просвещение и консультирование по вопросам труда лиц, работающих с беженцами.
These services include health education, health counselling, as well as health examinations. Указанные услуги включают медицинское просвещение, консультирование по вопросам здроровья, а также обследования состояния здоровья.
HIV/AIDS voluntary counselling and confidential testing was conducted for Mission personnel as required Для персонала Миссии по мере необходимости проводилось добровольное и конфиденциальное консультирование по вопросам ВИЧ и соответствующее тестирование
Curative care and counselling cases are referred to the appropriate agency when necessary. При необходимости на базе специальных учреждений обеспечивается лечение и консультирование.
Emergency expenses which qualify for the program include: accommodation and meals, funeral expenses, and short-term counselling. Чрезвычайные расходы по программе включают размещение и питание, ритуальные услуги и краткосрочное консультирование.
Career guidance counselling and instructions on the requirements of the labour market will also be part of the reform. Частью этой реформы станет наставничество в планировании своего карьерного роста и консультирование по требованиям рынка труда.
The services offered ranged from long-acting opioid agonist therapy to psychosocial therapy and counselling. Предлагается широкий спектр услуг, включая продолжительную терапию с использованием опиоидных агонистов, психосоциальную терапию и консультирование.
81,200 pregnant women used prevention of mother-to-child HIV transmission services which included counselling and testing for HIV. 81200 беременных женщин воспользовались услугами по предотвращению передачи ВИЧ от матери ребенку, включавшими консультирование и тестирование на ВИЧ.
The MOH, through its field service officers, identify children who are at risk and provide counselling and nutritional supplements. МЗ через своих сотрудников на местах выявляет детей, которые находятся в группе риска, и обеспечивает консультирование и дополнительное питание.
These services include health education, health counselling as well as health examinations. К числу таких услуг относятся санитарное просвещение, медицинское консультирование, а также медицинские обследования.
The extent of counselling of comprehensive school pupils has increased (13 per cent). Расширилось консультирование учащихся средних школ (13%).
Having shelters with adequate legal, psycho-social counselling, medical, security and other related care is greatly needed. Существует острая необходимость в приютах, в которых обеспечивались бы надлежащая правовая помощь, психосоциальное консультирование, медицинская помощь, безопасность и другие связанные виды ухода.
Although in some countries the right to counselling is formally recognized, the services available are scarce and largely provided by voluntary agencies. Несмотря на то, что право на консультирование официально признано в некоторых странах, объем таких услуг весьма ограничен, и их предоставляют главным образом добровольные организации.