Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Counselling - Консультирование"

Примеры: Counselling - Консультирование
Counselling and documentation on various cases of ethnic discrimination; консультирование и документирование различных проявлений этнической дискриминации;
(a) Counselling provided during clinic sessions at hospitals and health centres; а) консультирование в больницах и медицинских пунктах;
The Monitoring Committee, chaired by the Deputy Attorney General (Counselling), regularly examines, promotes and makes recommendations regarding core human rights issues and promotes relevant legislative amendments and administrative measures. Комитет по мониторингу, возглавляемый заместителем Генерального прокурора (консультирование), регулярно рассматривает, пропагандирует и выносит рекомендации в отношении ключевых вопросов прав человека и поощряет соответствующие законодательные изменения и административные меры.
Counselling was not available due to lack of expertise Консультирование не было организовано в связи с отсутствием необходимых специалистов
Guidance, Counselling and Youth Development for Africa: Promoting Girls' Education in Africa Ориентирование, консультирование и развитие молодежи в странах Африки: пропаганда образования девочек в Африке
Counselling, protection from discrimination, health and support services provided during and after participation консультирование, защита от дискриминации, предоставление медицинских и вспомогательных услуг до и после участия;
c. Counselling for career growth within the Secretariat с. Консультирование по вопросам развития карьеры в Секретариате
Communication and interview, Building relations with employers, Occupational orientation for adults, Counselling process during the preparation of back-to-work plans, Motivation methods for job-searching, etc. Общение и собеседование, налаживание контактов с работодателями, профессиональная ориентация для взрослых, консультирование в ходе подготовки планов по возвращению к трудовой деятельности, методы стимулирования к поиску работы и т.п.
Counselling must not only be child-sensitive, but should also be "culturally sensitive" and take into account gender and factors such as disability and ethnicity. Консультирование ребенка следует проводить с учетом не только его потребностей, но и "культурных особенностей", а также гендерных различий и таких факторов, как инвалидность и этническое происхождение.
HIV testing is conducted on a voluntary basis. Counselling is provided, and services have been increased more than threefold. Охват населения тестированием на ВИЧ, включая добровольное консультирование и тестирование, увеличился за последние годы более чем в три раза.
Screening Counselling and brief interventions (e.g. motivational interviewing) Консультирование и кратковременное вмешательство (например, мотивационные беседы)
Counselling as a component of family planning консультирование в рамках программы планирования семьи;
The Chief of Administrative Services would be responsible for the management of Personnel, Procurement, Finance, Medical, General Services, United Nations Volunteers Support and Staff Counselling functions. Начальник административных служб будет отвечать за управление кадрами, закупочные, финансовые, медицинские, общие службы, выполнение функций по поддержке Добровольцев Организации Объединенных Наций и консультирование персонала.
e. Counselling on personnel problems, compliance with the code of conduct for international civil servants and addressing indebtedness in consultation with the Staff Counsellor's Office; ё. консультирование по кадровым вопросам и вопросам соблюдения кодекса поведения международных гражданских служащих и решение проблем задолженности в консультации с канцелярией консультанта по вопросам персонала;
Aims and Purposes of the Organization: Social Service and Counselling Provision at the local level in the UK; social policy research & lobbying, public education and communication in the above fields. Цели и задачи организации: оказание услуг социального характера и консультирование на местном уровне в рамках Соединенного Королевства, проведение исследований и лоббистская деятельность в сфере социальной политики, просвещение населения и распространение информации в указанных областях.
Counselling people living with HIV/AIDS and their families; updating and publishing the Society's web site and e-mail addresses; cooperating with well-known personalities, actors and politicians to influence public opinion and promote empathy for people living with HIV/AIDS. Консультирование лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и их семей; обновление и публикация адресов веб-сайтов и электронной почты; сотрудничество с общественными деятелями, актерами и политиками в целях оказания влияния на общественное мнение в стремлении сопереживать с людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом.
(a) Counselling is more effective when it is part of a broader approach that includes medical care, social assistance, legal services and financial or educational support. а) консультирование носит более эффективный характер, когда оно проводится в рамках более широкого подхода, включающего медицинское обслуживание, социальную защиту, юридическую и финансовую помощь или содействие в получении образования.
(a) Counselling and orientation on profession and employment is intended to assist job-seekers with their choice of training in a profession fitting their individual qualities and the labour market demands; а) консультирование и ориентацию по вопросам профессиональной деятельности и трудоустройства с целью оказания помощи лицам, которые ищут работу, в выборе форм профессиональной подготовки в рамках получения профессии, соответствующей их личным качествам и потребностям рынка труда;
Legal counselling is also offered. Кроме того, в центре оказывается правовое консультирование.
Counselling, referral to other medical centres through the global network, and advice on nutrition were provided to staff members. С помощью глобальной сети осуществлялось консультирование сотрудников, которые также направлялись в медицинские учреждения и получали консультации по вопросам питания
Child-raising assistance and psychosocial counselling Помощь на воспитание детей и психосоциальное консультирование
Registration of acts of violence and counselling for victims Регистрация и консультирование жертв насилия
Staff counselling in peacekeeping missions Консультирование персонала миссий по поддержанию мира
Psychosocial counselling for the pregnant woman; психосоциальное консультирование беременных женщин;
HIV testing and counselling services available обеспечение тестирования на ВИЧ и консультирование;