At its initiative, a meeting of the Coordinating Council of Prosecutors-General of the Countries of the Commonwealth of Independent States had been held in Bishkek in September 2003. |
По инициативе правительства в сентябре 2003 года в г. Бишкеке состоялось совещание Координационного совета генеральных прокуроров стран-членов Содружества Независимых Государств. |
At its substantive session of 1992, the Economic and Social Council adopted decision 1992/287, in which it requested the Secretary-General to convene the present meeting. |
На своей основной сессии 1992 года Экономический и Социальный Совет принял решение 1992/287, в котором он просит Генерального секретаря созвать данное совещание. |
The Council welcomes the support given by the Conference on Security and Cooperation in Europe to the efforts of the European Community and the United Nations. |
Совет приветствует поддержку, которую Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе оказывает усилиям Европейского сообщества и Организации Объединенных Наций. |
The Council calls on the LNTG to convene the meeting as soon as possible, at the latest by 31 July 1994. |
Совет призывает ЛНПП созвать это совещание как можно скорее, но не позднее 31 июля 1994 года. |
The workshop will be organized by the Nordic Council of Ministers and the Swedish ASTA Programme and will be held in May 2000. |
Рабочее совещание будет организовано советом министров Северных стран и шведской программой АСТА и состоится в мае 2000 года. |
The UNESCO/Economic and Social Council Joint Expert Group on the Monitoring of the Right to Education held its second meeting on 3 and 4 May 2004 in Geneva. |
Объединенная группа экспертов ЮНЕСКО/Экономический и Социальный Совет по мониторингу права на образование провела свое второе совещание 3-4 мая 2004 года в Женеве. |
The Annual Meeting of the Council of Presidents of the General Assembly of the United Nations will be held on 24 and 25 November 1998. |
Ежегодное совещание Совета председателей Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций пройдет 24 и 25 ноября 1998 года. |
Pursuant to the agreed conclusions, the Council, in April 1998, conducted a special high-level meeting with the Bretton Woods institutions on global financial integration and development and recent issues. |
Во исполнение согласованных выводов в апреле 1998 года Совет провел специальное совещание высокого уровня с участием бреттон-вудских учреждений, посвященное глобальной финансовой интеграции и развитию и актуальным вопросам. |
With the assistance of the Council of Europe, a workshop had been held in Sofia in December 1996 to study non-judicial means for protecting human rights. |
С помощью Совета Европы в декабре 1996 года в Софии было организовано рабочее совещание по внесудебным средствам защиты прав человека. |
The Intergovernmental Expert Group Meeting on Extradition was convened by the Secretary-General in response to a request by the Economic and Social Council in its resolution 1995/27. |
Совещание межправительственной группы экспертов по выдаче было созвано Генеральным секретарем по просьбе Экономического и Социального Совета, содержащейся в его резолюции 1995/27. |
Within the Council of Europe, the Third European Ministers of Justice agreed upon an initiative which culminated in the elaboration of the 1972 European Convention on State immunity and Additional Protocol. |
В рамках Совета Европы третье Европейское совещание министров юстиции согласовало инициативу, которая завершилась выработкой Европейской конвенции о государственной неприкосновенности 1972 года и Дополнительного протокола. |
In July 2002, the Chairperson of the Bureau of the Council convened the first Meeting of Chairpersons of the Functional Commissions to exchange views on ways to strengthen collaboration. |
В июле 2002 года Председатель Бюро Совета провел первое совещание председателей функциональных комиссий для обмена мнениями о путях укрепления сотрудничества. |
We hosted a regional meeting in May 2006 that was aimed at building mutual understanding between the Council and the Pacific region on those issues. |
В мае 2006 года мы провели региональное совещание, призванное укреплять взаимопонимание между Советом и тихоокеанским регионом по этим проблемам. |
On 1 December 2005, a meeting was held in Paris of representatives of European NHRIs, the NI Unit and the Council of Europe. |
1 декабря 2005 года в Париже состоялось совещание представителей Европейских НПУ, Группы по НПУ УВКПЧ и Совета Европы. |
This year, a meeting of the Investment Advisory Council was organized during the 52nd annual session of the Trade and Development Board. |
В этом году совещание Консультативного совета по инвестициям было организовано в ходе пятьдесят второй ежегодной сессии Совета по торговле и развитию. |
Indeed, the Economic and Social Council held a special high-level meeting to commemorate the tenth anniversary of the signing of the peace agreement in Mozambique. |
Действительно, Экономический и Социальный Совет провел специальное совещание на высоком уровне в ознаменование десятой годовщины подписания мирного соглашения в Мозамбике. |
The meeting of the Ministerial Council held in Bucharest at the beginning of this week paved the way for further cooperation between the OSCE and the United Nations. |
Состоявшееся в начале этой недели в Бухаресте совещание Совета министров проложило путь для дальнейшего сотрудничества ОБСЕ с Организацией Объединенных Наций. |
The International Conference was preceded by a coordination meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and a plenary session of the International Scientific and Professional Advisory Council. |
Проведению этой Международной конференции предшествовали координационное совещание сети учреждений Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и пленарная сессия Международного научно-профессионального консультативного совета. |
The Caucus also expressed appreciation of the adoption of a resolution on indigenous peoples by the Council of Ministers for International Development of the European Union. |
Кроме того, совещание выразило признательность в связи с принятием Советом министров по международному развитию Европейского союза резолюции о коренных народах. |
Invitations to some regional meetings, for example to the regional preparatory meeting organized by the Council of Europe, had, in fact, already been issued. |
Приглашения на некоторые региональные совещания, например, на региональное подготовительное совещание, организуемое Советом Европы, уже фактически были подготовлены. |
Participated in Sahara and Sahel Observatory Scientific and Technical Council meeting (2527 October 1994, Cairo). |
Совещание Научно-технического совета Сахаро-Сахелианской обсерватории (2527 октября 1994 года, Каир) |
Meeting of the Council of the International Federation of Women in Legal Careers on international private law and the protection of persons, New York, August 1993. |
Совещание Совета Международной федерации женщин юридических профессий по международному частному праву и защите личности, Нью-Йорк, август 1993 года. |
1999 was the 50th anniversary meeting of the Council, which was created in May 1949 by thirteen original member countries. |
В 1999 году состоялось 50-е юбилейное совещание Совета, который был учрежден в мае 1949 года тринадцатью первоначальными государствами-членами. |
In advance of the Council discussion, a meeting of troop contributors to UNIKOM was chaired by the President on 4 April. |
В преддверии обсуждения в Совете Председатель 4 апреля провел совещание стран, предоставляющих войска в состав ИКМООНН. |
During the meeting, the representatives of the Advisory Council for Human Rights of Morocco offered to host the next International Workshop on National Institutions in Marrakesh. |
В ходе совещаний представители Консультативного совета по правам человека Марокко предложили провести в Марракеше следующее международное рабочее совещание по национальным учреждениям. |