As a first concrete step, the Council and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat organized a joint expert reflection meeting on pathways to social development, which compared the approaches of different world regions to the process of social development. |
В качестве первого конкретного шага Совет и Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата организовали совместное совещание экспертов с целью анализа основных направлений социального развития, в ходе которого сопоставлялись подходы различных регионов мира к процессу социального развития. |
As the focal point for cooperation with regional organizations, the Department convened the working level meeting between the United Nations and regional organizations, which was held from 30 April to 2 May 2002, in which the Council and 17 other regional organizations participated actively. |
Являясь координационным центром по вопросам сотрудничества с региональными организациями, Департамент провел совещание на рабочем уровне с участием представителей Организации Объединенных Наций и региональных организаций 30 апреля - 2 мая 2002 года, в котором активное участие приняли Совет и 17 других региональных организаций. |
The Meeting of Rapporteurs expressed its appreciation to the State of Washington and National Potato Council for waiving the registration fee for the 17th Annual Seed Seminar and for allowing them to attend and contribute to the Seminar. |
Совещание Докладчиков выразило свою благодарность властям штата Вашингтон и Национальному совету по картофелю за освобождение их от регистрационной платы за участие в 17-м ежегодном Семинаре по семенному картофелю и предоставление возможности принять участие в работе данного семинара. |
Meeting convened by the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) and the International Council of Environmental Law (ICEL), to prepare a draft protocol on principles of international law for environmental protection, Bonn, 1992. |
Совещание, созванное Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП) и Международным советом по праву окружающей среды для подготовки проекта протокола о принципах международного права в области охраны окружающей среды (МСПОС), Бонн, 1992 год. |
UNHCR with the OSCE/ODIHR organized an Experts Group Meeting on freedom of movement in December 1997 in Kyiv, with participation by government representatives and independent experts from all the countries of the Commonwealth of Independent States, some Western European countries and the Council of Europe. |
В сотрудничестве с ОБСЕ/БДИПЧ УВКБ организовало в декабре 1997 года в Киеве совещание группы экспертов по свободе передвижения с участием представителей правительств и независимых экспертов из всех стран Содружества Независимых Государств и некоторых западноевропейских стран и Совета Европы. |
The Workshop was jointly organized by the Institute of Power Studies and Design of Romania, the United Nations Economic Commission for Europe, the World Coal Institute and the World Energy Council and in collaboration with the IEA Coal Research - the Clean Coal Centre. |
Рабочее совещание было организовано совместно Научно-исследовательским и проектным институтом энергетики Румынии, Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций, Всемирным институтом угля и Всемирным энергетическим советом в сотрудничестве с Группой МЭА по исследованиям в угольной промышленности - Центр по изучению проблемы экологически чистого угля. |
b) International Workshop organised by ISPE, in collaboration with ECE, World Coal Institute and World Energy Council, in Brasov, Romania, 4-6 September 2002. |
Ь) Международное рабочее совещание, организуемое ИСПЕ в сотрудничестве с ЕЭК, Всемирным институтом угля и Всемирным энергетическим советом в Брашове, Румыния, 4-6 сентября 2002 года. |
The Indian Ministry of Environment and Forests and the UNCCD secretariat organized the workshop in collaboration with the Central Arid Zone Research Institute, Jodhpur, India, and the Central Research Institute for Dryland Agriculture, Hyderabad, India, and the Indian Council of Agricultural Research. |
Это рабочее совещание было организовано индийским министерством по охране окружающей среды и лесов и секретариатом КБОООН в сотрудничестве с Центральным институтом по изучению аридной зоны, Джодхпур и Центральным исследовательским институтом по проблемам сельского хозяйства в засушливых районах, Хайдарабад, а также Индийским советом сельскохозяйственных исследований. |
The meeting was held on 24 March 2011, in Jomtien, Thailand, in the context of the Tenth Meeting of the High-level Group on Education for All, in preparation for the annual ministerial review of the Economic and Social Council, which will focus on education. |
Это совещание состоялось 24 марта 2011 года в Джомтьене, Таиланд, в связи с десятым заседанием Группы высокого уровня по вопросам образования для всех в рамках подготовки к проводимому Экономическим и Социальным Советом ежегодному обзору на уровне министров, в котором основное внимание будет уделено вопросам образования. |
The State Council convened the first working meeting on national ethnic minority culture and issued and put into effect Opinions on Further Developing Minority Cultural Undertakings; it also launched a series of policy measures aimed at promoting such undertakings and assisting the development of ethnic minorities. |
Государственный совет провел первое рабочее совещание по культуре национальных меньшинств, на котором был принят ряд предложений по дальнейшему развитию культуры национальных меньшинств, был намечен ряд мер по развитию культуры национальных меньшинств и были одобрены меры в области политики развития национальных меньшинств. |
It will also provide substantive input into an informal meeting of the agencies that could also be held in Geneva during the 2009 substantive session of the Economic and Social Council; |
Он внесет также существенный вклад в неофициальное совещание учреждений, которое, возможно, будет также проведено в Женеве во время основной сессии Экономического и Социального Совета 2009 года; |
The PCA also concluded a Memorandum of Understanding with the Romanian Council for Competition and organized a workshop with Romanian officials to share experiences on the enforcement of national and European competition law. |
ПОК подписал также меморандум о договоренности с Румынским советом по вопросам конкуренции и организовал рабочее совещание с румынскими должностными лицами для обмена опытом по вопросам применения национального и европейского законодательства в области конкуренции. |
The Secretariat attended the GEF Council meeting of June 2007, in particular, to support action on the sound management of chemicals framework strategy and strategic programming for the fourth replenishment of GEF, and on the focal area strategies and strategic programming for the fourth replenishment. |
Представители секретариата посетили совещание Совета ФГОС в июне 2007 года, в частности, для поддержки действий по стратегии в отношении механизма обоснованного регулирования химических веществ и стратегическому программированию четвертого пополнения средств ФГОС, а также по стратегиям в отношении основных направлений деятельности и стратегическому программированию четвертого пополнения средств. |
The treaty bodies had had regular interaction with the President of the Council, his staff and the OHCHR staff working on the mechanism, and the inter-committee meeting included the universal periodic review mechanism as a standing item on its agenda. |
Договорные органы регулярно взаимодействуют с Председателем Совета, его персоналом, а также сотрудниками УВКПЧ, занимающимися вопросами универсального периодического обзора, и межкомитетское совещание включило вопрос о механизме универсального периодического обзора в свою повестку дня в качестве постоянного пункта. |
The Africa regional office of the World Health Organization (WHO) in partnership with the NEPAD secretariat and the African Council for Sustainable Health Development, co-hosted a consultation meeting on the crises facing human resources for health in the African region. |
Всемирная организация здравоохранения, Региональное отделение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для Африки в сотрудничестве с секретариатом и Африканским советом НЕПАД по устойчивому развитию здравоохранения организовало африканское консультативное совещание по кризисным ситуациям, с которыми сталкиваются работники органов здравоохранения в Африканском регионе. |
Similarly, during the high-level meeting, UNCTAD, in consultation with the Office of the High Representative, organized two parallel events, a meeting of the Investment Advisory Council on the least developed countries and a high-level round-table meeting on the Least Developed Countries Report 2006. |
Кроме того, в ходе совещания высокого уровня ЮНКТАД в консультации с Канцелярией Высокого представителя организовала два параллельных мероприятия - совещание Консультативного совета по инвестициям, посвященное наименее развитым странам, и круглый стол высокого уровня по докладу о наименее развитых странах за 2006 год. |
Meeting on trade, globalization and environment, organized in collaboration with UNEP, alongside the twenty-fourth session of the Governing Council of the Global Environment Ministerial Forum, 5-9 February 2007, Nairobi |
Совещание по вопросам торговли, глобализации и окружающей среды, организованное в сотрудничестве с ЮНЕП, параллельно с двадцать четвертой сессией Совета управляющих Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, 5 - 9 февраля 2007 года, Найроби; |
The Council of Ministers of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), having held its VIII Special Meeting in Lisbon on April 14th, 2012, in order to analyze the situation in the Republic of Guinea-Bissau following the military coup of April 12th, 2012; |
Совет министров Сообщества португалоязычных стран (СПЯС), собравшийся на свое восьмое Специальное совещание в Лиссабоне 14 апреля 2012 года для анализа положения в Республике Гвинея-Бисау после происшедшего там 12 апреля 2012 года военного переворота, |
Welcomes also the efforts of the Council of Europe to assist States in the ratification and implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular the most recent meeting, held in Strasbourg, France, on 13 and 14 September 2001; |
приветствует также усилия Совета Европы по оказанию государствам помощи в ратификации и соблюдении положений Римского статута Международного уголовного суда, в частности самое последнее совещание, состоявшееся в Страсбурге, Франция, 13 и 14 сентября 2001 года; |
The first meeting of Ministers of Defence of the South American Defence Council was held on 10 March 2009; it resulted in the adoption of a plan of action 2009-2010, which focuses on the following four central themes: |
В этой связи 10 марта текущего года было проведено первое совещание министров обороны Южноамериканского совета обороны, на котором был принят План действий на 2009 - 2010 годы, четырьмя основными направлениями которого являются: |
Looks forward to the contribution to the 2005 high-level event of the next special high-level spring meeting of the Economic and Social Council on financing for development, in accordance with the modalities to be set out by the General Assembly at its fifty-ninth session; |
З. ожидает, что следующее весеннее специальное совещание высокого уровня Экономического и Социального Совета по вопросам финансирования развития внесет вклад в запланированное на 2005 год мероприятие высокого уровня, порядок проведения которого будет установлен Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии; |
Expert group meeting on strengthening the national voluntary presentation process through the development of an analytical framework and regional knowledge networks (organized by the Office of Economic and Social Council Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs (DESA)) |
Совещание группы экспертов по вопросу об укреплении процесса добровольно представляемого национального доклада путем разработки аналитической основы и региональных сетей распространения знаний (организуемое Управлением по поддержке Экономического и Социального Совета и координации, Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ)) |
1997 Fall Meeting of the Section of International Law and Practice of the American Bar Association and the Inter-American Bar Association Council Meeting (Miami, Florida, United States of America, 13 - 16 November 1997); |
Осеннее совещание Секции международного права и практики Американской ассоциации адвокатов и Совещание Совета Межамериканской ассоциации адвокатов (Майами, Флорида, Соединенные Штаты Америки, 13-16 ноября 1997 года); |
The Council held the first coordination and management meeting at its 12th and 13th meetings, on 23 and 25 April 2014; the second coordination and management meeting at its 22nd to |
Совет провел первое совещание по вопросам координации и управления на своих 12м и 13м заседаниях 23 и 25 апреля 2014 года; второе совещание по вопросам координации и управления - на своих |
Reiterates its decision to hold, on an annual basis, a special meeting of the Council to consider international cooperation in tax matters, including, as appropriate, its contribution to mobilizing domestic financial resources for development and the institutional arrangements to promote such cooperation; |
напоминает о своем решении проводить на ежегодной основе специальное совещание Совета для рассмотрения темы международного сотрудничества в налоговых вопросах, в том числе, если будет необходимо, вопроса о его вкладе в мобилизацию внутренних финансовых ресурсов на цели развития и об институциональных механизмах для содействия развитию такого сотрудничества; |