37 meetings held with county commissioners and chiefs, in all three states to promote peace and reconciliation and 1 meeting with the Southern Sudan Peace Council to discuss hosting a peace conference in Malakal for all three states |
37 совещаний во всех трех штатах по поощрению мира и примирения с уполномоченными и руководителями графств и 1 совещание с Советом по миростроительству Южного Судана для обсуждения вопроса о проведении мирной конференции в Малакали для всех трех штатов |
Welcomes the positive contributions of regional organizations at past world conferences, as well as the endorsement of the World Conference by the Organization of American States and the preparatory meeting and activities regarding the World Conference undertaken by the Council of Europe; |
с удовлетворением отмечает позитивные вклады региональных организаций в работу всемирных конференций в прошлом, одобрение проведения Всемирной конференции Организацией американских государств, а также и подготовительное совещание и мероприятия Совета Европы в связи с Всемирной конференцией; |
To invite interested delegations to designate rapporteurs to the Conference, preferably by 15 November 2004, so that the first meeting of rapporteurs, the UNECE secretariat, representatives of the Council of Europe and the host authorities could be held in the first half of 2005. |
с) предложить заинтересованным делегациям назначить докладчиков для Конференции, предпочтительно к 15 ноября 2004 года, с тем чтобы первое совещание докладчиков, секретариата ЕЭК ООН, представителей Совета Европы и властей принимающей страны можно было провести в первой половине 2005 года. |
Meeting with the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council, which resulted in the Government of National Unity's commitment to set up a disarmament, demobilization and reintegration planning committee to develop joint operational plans for presentation to donors |
Совещание с членами Национального координационного совета по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, по итогам которого правительство национального единства обязалось сформировать Комитет по планированию разоружения, демобилизации и реинтеграции, который будет заниматься разработкой совместных оперативных планов для представления донорам |
City Council meeting is tomorrow night. |
Совещание городского совета завтра вечером. |
Meeting of the GEF Council in June 2006 |
Июньское совещание Совета ГЭФ 2006 года |
Special GEF Council meeting in Cape Town |
Специальное совещание Совета ГЭФ в Кейптауне |
GEF Council meeting in June 2007 |
Июньское совещание Совета ГЭФ 2007 года |
GEF Council meeting in December 2006 |
Декабрьское совещание Совета ГЭФ 2006 года |
Meeting with the Staff Council |
Совещание с участием Совета персонала |
The Council requested UNEP to convene a second intergovernmental multi-stakeholder meeting on the Platform in 2009. |
Совет просил ЮНЕП созвать в 2009 году второе межправительственное совещание с участием многих заинтересованных сторон, посвященное Платформе. |
The Council has also shown that it can use new formats to take its work forward. |
Примером этого служит совещание на уровне послов между членами Совета и поставщиками войск, которое состоялось в ходе подготовки к направлению миссии в Сьерра-Леоне на прошлой неделе. |
The following intergovernmental organization was represented: Council of Europe. |
Второе региональное совещание по образованию в интересах устойчивого развития состоялось 15 - 16 июля 2004 года в Риме. |
The Department of International Development organized round tables in association with the Overseas Territories Consultative Council on human rights and disaster management. |
Министерство по вопросам международного развития совместно с Консультативным советом по заморским территориям организовало совещание «за круглым столом» по правам человека и обеспечению готовности к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий. |
I understand your concerns and we are liaising with the council, but tonight's meeting is... |
Я понимаю ваши опасения и мы организуем совещание по этом поводу, - Но сегоднешнее заседание это... |
A three-day meeting of the Great Council of Chiefs took place on 8, 9 and 13 March 2001. |
8, 9 и 13 марта 2001 года состоялось трехдневное совещание Большого совета вождей, которое назначило рату Иосеефа Илоило президентом, а вождя Бау рату Иопе Сенилоли - вице-президентом. |
4th meeting of the UNCTAD/ICC Iinvestment Advisory Council in cooperation with the Global Compact, 14 June 2004 |
четвертое совещание Консультативного совета по инвестициям в сотрудничестве с организацией "Глобальный договор", 14 июня 2004 года |
The Council held a well-attended half-day workshop at the Warsaw General Assembly to inform members about the general problem of uninsured driving and to exchange information about possible solutions. |
В ходе варшавской Генеральной ассамблеи Совет провел рабочее совещание с широким кругом участников, цель которого состояла в том, чтобы информировать членов об общей проблеме эксплуатации незастрахованных транспортных средств и обменяться информацией о возможных решениях. |
During a third meeting, in late March, the Protection Working Group was briefed by the Danish Refugee Council about its project on social development centres, sponsored by UNHCR. |
20 апреля 2007 года УВКБ организовало рабочее совещание по теме "Наблюдение за деятельностью по защите" для примерно 40 сотрудников двух международных НПО: Датского совета по делам беженцев и Организации "Интерсос". |
Secondly, in May, the Council held a meeting with the troop- and police-contributing countries of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste on beginning the transfer of police authority. |
Такая практика может быть использована и в других миссиях по поддержанию мира. Во-вторых, в мае Совет провел совещание со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты в Интегрированную миссию Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, в связи с началом передачи полномочий местной полиции. |
The nine-member CSAAP Executive Council met for the first time on 6 December 2001 and will monitor the situation from day to day. |
Повседневная деятельность по наблюдению за осуществлением Соглашения будет осуществляться Исполнительным комитетом КНО, состоящим из девяти человек, первое совещание которого состоялось 6 декабря 2001 года. |
The IMF executive directors held their first-ever meeting with the Council in October 1999, at which discussions focused on poverty eradication, the HIPC initiative and post-conflict peace-building. |
В октябре 1999 года директора-исполнители МВФ провели первое совещание с Советом, которое в основном было посвящено обсуждению вопроса об искоренении нищеты, инициативы в отношении долга бедных стран с кризисной задолженностью, а также вопроса о постконфликтном миростроительстве. |
The Economic and Social Council for Asia and the Pacific organized a regional meeting of national machineries, in collaboration with the Government of the Republic of Korea, which adopted a set of recommendations to guide countries in their follow-up actions. |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана организовала региональное совещание представителей национальных органов в сотрудничестве с правительством Республики Корея. |
The Council of Europe was actively involved in the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, in 2001. |
УВКПЧ регулярно участвует в совещаниях, организуемых Советом Европы совместно с национальными учреждениями по правам человека и омбудсменами, включая первое совещание «за круглым столом» с участием национальных учреждений и недавнее совещание по обзору, проводившееся в рамках Пакта о стабильности для Юго-Восточной Европы. |
An Intergovernmental Meeting (IG) is held annually as the main governing body and further reports progress to the SACEP Council of Ministers. |
Ежегодно проводится Межправительственное совещание (МС), являющееся главным руководящим органом, которое представляет доклад о результатах работы Совету министров САСЕП. |