The Council organized a meeting on the food crises, which was very well attended. |
Совет организовал совещание по продовольственному кризису, которое прошло при большом числе участников. |
As requested by the Council, a second meeting will take place in 2010. |
По просьбе Совета второе такое совещание состоится в 2010 году. |
In cooperation with the Economic and Social Council, the Annual Ministerial Review meeting engaged in STI policy issues. |
В сотрудничестве с Экономическим и Социальным Советом было организовано ежегодное обзорное совещание на уровне министров, посвященное рассмотрению вопросов научно-технической и инновационной политики. |
The high-level meeting may wish to make recommendations to the Economic and Social Council for simplifying or streamlining requests for national information. |
Совещание высокого уровня могло бы обратиться к Экономическому и Социальному Совету с рекомендациями о принятии мер к упрощению или рационализации формата запросов о предоставлении национальной информации. |
The Second Council of Europe Round Table of National Human Rights Institutions was held in Dublin from 14 to 16 November 2002. |
Второе совещание Совета Европы за круглым столом с национальными учреждениями по правам человека было проведено 14 - 16 ноября 2002 года в Дублине. |
November 2003 meeting of the Council of the GEF |
А. Совещание Совета ГЭФ, состоявшееся в ноябре 2003 года |
D. June 2005 GEF Council meeting |
Совещание Совета ГЭФ, состоявшееся в июне 2005 года |
This is student council. |
А здесь - совещание школьного совета. |
On 2 December 2003, a meeting of the second Advisory Committee for the project was held at the Regional Council of Martinique with excellent results. |
2 декабря 2003 года было проведено совещание второго консультативного комитета данного проекта в Региональном совете Мартиники. |
On 18 and 19 February 2014, the ninth meeting of the Executive Board of the South American Defence Council was held in Paramaribo, Republic of Suriname. |
18 - 19 февраля 2014 года в Парамарибо (Суринам) состоялось девятое совещание Исполнительного органа Южно-Американского совета обороны. |
As mandated by the Economic and Social Council in its resolution 2006/44, a meeting of the Bureau of the Council with the chairpersons of the functional commissions is to be held annually in the early part of the year. |
Как было предусмотрено Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2006/44, ежегодно в начале года должно проводиться совещание Бюро Совета с председателями функциональных комиссий. |
Also at its 21st meeting, on 5 June, the Vice-President of the Council (Republic of Korea) made concluding remarks and declared closed the meeting of the Council on international cooperation in tax matters. |
Кроме того, на своем 21м заседании 5 июня заместитель Председателя Совета (Республика Корея) выступил с заключительными замечаниями и объявил совещание Совета по вопросам международного сотрудничества в налоговой сфере закрытым. |
The Council had also held a meeting in March 2011, during which the Roma members had been particularly active and had discussed urgent issues with the Prime Minister, who was the Chairperson of the Council. |
Совет также провел совещание в марте 2011 года, в котором его члены из числа рома приняли особо активное участие и обсуждали безотлагательные проблемы с Премьер-министром, который является председателем Совета. |
The Council decided to convene the eighth joint meeting of the Ministerial Council and the Committee on Financial and Economic Cooperation at the end of October 1996 in order to consider the question of a unified customs tariff. |
Совет принял решение созвать восьмое совместное совещание Совета министров и Комитета по финансовому и экономическому сотрудничеству в конце октября 1996 года для рассмотрения вопроса о едином таможенном тарифе. |
At the level of the EU Council (Competitiveness Council meeting on 25 May 2010), a political agreement on a compromise text of the proposal received qualified-majority support. |
На уровне Совета ЕС (совещание Совета по конкурентоспособности 25 мая 2010 года) на основе квалифицированного большинства было одобрено политическое соглашение по компромиссному тексту предложения. |
The eighth session would be followed by a two-day organizational session for the third year of the Council, in accordance with rule 8 (a) of the rules of procedure of the Council. |
После окончания восьмой сессии будет проведено двухдневное организационное совещание для третьего года Совета в соответствии с правилом 8 а) правил процедуры Совета. |
Council members requested that the Secretary-General re-draft the statutes of the Council in the light of the views of Member States and the comments of the permanent delegations and that a further meeting to continue discussion of the draft be called as soon as possible. |
Члены Совета обратились к Генеральному секретарю с просьбой пересмотреть положение о Совете с учетом мнений государств-членов и замечаний постоянных делегаций и как можно раньше созвать еще одно совещание для продолжения дискуссии по проекту. |
The Council was informed that, as a result of the adoption of resolution 2013/24, it was envisaged that the one-day annual special meeting of the Council to consider international cooperation in tax matters would comprise two three-hour meetings with interpretation in all six official languages. |
Совет был информирован о том, что в результате принятия резолюции 2013/24 предполагается, что проводимое на ежегодной основе специальное совещание Совета для рассмотрения темы международного сотрудничества в налоговых вопросах будет включать два трехчасовых заседания с устным переводом на все шесть официальных языков. |
The Secretariat Study Group on Unruly Passengers established by the ICAO Council by decision of 6 June 1996 held its 1st meeting on 25 and 26 January 1999 and adopted a number of conclusions and recommendations which it reported to the Council. |
Исследовательская группа Секретариата по проблеме недисциплинированных пассажиров, учрежденная решением Совета ИКАО от 6 июня 1996 года, провела свое первое совещание 25-26 января 1999 года и приняла ряд выводов и рекомендаций, которые она представила Совету. |
The Meeting recalled that it had requested WMO, the only organization of the United Nations system invited to attend the meetings of the EUMETSAT Council as an observer, to transmit the collective view of the Meeting to the Council. |
Совещание напомнило, что оно обратилось с просьбой к ВМО, которая является единственной организацией системы Организации Объединенных Наций, которая приглашается для участия в заседаниях Совета ЕВМЕТСАТ в качестве наблюдателя, передать Совету коллективное мнение Совещания. |
The two additional meetings were generated by the success of the meeting of the Joint Council of Chiefs and Elders |
Толчком к проведению 2 дополнительных совещаний послужило совещание Совместного совета вождей и старейшин. |
The first meeting of the national Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council was held in Khartoum on 12 February 2013; no further meetings were held. |
Первое совещание Национального совета по координации разоружения, демобилизации и реинтеграции состоялось 12 февраля 2013 года в Хартуме; в дальнейшем совещания не проводились. |
The ministerial meeting of the forum was held from 7 to 9 July as part of the high-level segment of the Council. |
Совещание форума на уровне министров состоялось 7 - 9 июля в рамках этапа заседаний высокого уровня Совета. |
The Independent Expert hopes, resources permitting, to convene the expert meeting and finalize the report for submission to the Council at the earliest possible time. |
Независимый эксперт рассчитывает при наличии соответствующих ресурсов созвать совещание экспертов и завершить подготовку доклада для представления совету в ближайшее возможное время. |
The gathering then moved on to a discussion of the agenda proposed by the secretary-general of the Syrian-Lebanese Higher Council on the basis of the report which he presented. |
Затем совещание перешло к обсуждению по повестке дня, предложенной генеральным секретарем Сирийско-ливанского высшего совета на основе представленного им доклада. |