The organization hosted the meeting of the World Peace Council in April 2011. |
Организация провела у себя совещание Всемирного совета мира в апреле 2011 года. |
The Council is competent if the majority of members are present. |
З) Совещание Совета правомочно, если в нем участвует большинство членов. |
The National Disarmament, Demobilization and Reintegration Council held its fourth meeting on 10 September. |
10 сентября состоялось четвертое совещание Национального совета по разоружению, демобилизации и реинтеграции. |
The Council had decided to convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group to improve its effectiveness. |
Совет принял решение созвать в межсессионный период двухдневное неофициальное межправительственное совещание Рабочей группы в целях повышения эффективности ее деятельности. |
The Council was informed that a high-level donors meeting was being convened at Geneva on 3 June 2004. |
Совет был проинформирован о том, что З июня 2004 года в Женеве проводится совещание доноров высокого уровня. |
Against this backdrop, I convened a meeting on 19 January 2004 with representatives of the Governing Council and the Coalition Provisional Authority. |
С учетом этого я созвал 19 января 2004 года совещание с представителями Управляющего совета Ирака и Коалиционной временной администрации. |
He also held meetings with the Croatian Council for National Minorities, officials of the United Nations and other intergovernmental and non-governmental organizations. |
Он также провел совещание с Хорватским советом национальных меньшинств, должностными лицами Организации Объединенных Наций и других межправительственных и неправительственных организаций. |
The seventh annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council would be held in London in October 2005. |
В октябре 2005 года в Лондоне пройдет седьмое ежегодное совещание Консультативного совета по заморским территориям. |
The High Council is in emergency session. |
Высший совет срочно собрался на совещание. |
A second Conference of Directors was held on 1 December and focused on preparations for the forty-second session of the Governing Council. |
Второе совещание Конференции директоров было проведено 1 декабря и сосредоточилось на подготовке к сорок второй сессии Совета Университета. |
The Council calls upon the parties to make full use of the meeting to achieve progress towards national reconciliation. |
Совет призывает стороны в конфликте в полной мере использовать это совещание для достижения прогресса в национальном примирении. |
The Council will meet in December 1994. |
Совет проведет свое совещание в декабре 1994 года. |
The Council of Ministers of the Economic Cooperation Organization (ECO) met at Quetta on 6 and 7 February 1993. |
6-7 февраля 1993 года в Кветте состоялось совещание Совета министров Организации экономического сотрудничества (ОЭС). |
The Council of Ministers of the Economic Cooperation Organization (ECO) held a Special Meeting at Istanbul from 5 to 7 July 1993. |
Совет министров Организации экономического сотрудничества (ОЭС) провел специальное совещание в Стамбуле 5-7 июля 1993 года. |
The PAC National Executive Council held an extraordinary meeting on 18 and 19 September 1993. |
Национальный исполнительный совет ПАК провел 18 и 19 сентября 1993 года чрезвычайное совещание. |
Pursuant to Council decision 1999/264, an informal inter-sessional meeting of the Commission was convened in Vienna on 24 November 1999. |
В соответствии с решением 1999/264 в Вене 24 ноября 1999 года было проведено неофициальное межсессионное совещание Комиссии. |
As a follow-up, a target-oriented meeting on Albania was held at the headquarters of the Council of Europe at Strasbourg in April 1998. |
В рамках последующей деятельности в штаб-квартире Совета Европы в Страсбурге в апреле 1998 года состоялось специальное совещание по Албании. |
The forthcoming meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions should set the tone for future consultations. |
Предстоящее совещание членов Экономического и Социального Совета с представителями бреттон-вудских учреждений должно задать тон таким будущим консультациям. |
The Council could consider devoting a coordination segment or another meeting to discussing the 20/20 initiative, at an appropriate time. |
Совет мог бы рассмотреть возможность посвятить в надлежащее время этап координации или иное совещание обсуждению инициативы "20/20". |
That will be followed by high-level consultations and, subsequently, a Ministerial Council meeting in Ljubljana. |
За этим последовали консультации на высоком уровне, а затем - совещание Министерского совета в Любляне. |
The NEPAD secretariat and an African non-governmental organization, the African Council for Sustainable Health Development, co-hosted a consultation meeting on this issue. |
Секретариат НЕПАД и африканские неправительственные организации, Африканский совет по устойчивому развитию здравоохранения совместно провели консультативное совещание по данному вопросу. |
The Ljubljana Ministerial Council in December provided an opportunity for renewed dialogue and better understanding. |
Совещание Совета министров, которое состоялось в декабре в Любляне, предоставило возможность возобновить диалог и укрепить взаимопонимание. |
Some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. |
Одни выступавшие высказали также мнение, что совещание Совета является слишком коротким и на его проведение необходимо отводить полный день. |
A workshop to raise awareness about children's rights had also been organized under the auspices of the States of the Gulf Cooperation Council. |
Под эгидой Совета сотрудничества государств Персидского залива было также организовано рабочее совещание по повышению осведомленности о правах детей. |
It was organized in cooperation with the Arctic Council's Arctic Monitoring and Assessment Programme. |
Совещание было организовано в сотрудничестве с Арктической программой мониторинга и оценки Арктического совета. |