Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координатора

Примеры в контексте "Coordination - Координатора"

Примеры: Coordination - Координатора
Goal 5: Enhanced international support to UNECE low and middle-income countries, building upon the regional coordination role of the UNECE as well as the work of the CT and its subsidiary bodies, and acting in close cooperation with other development partners. Цель 5: активизировать международную поддержку, оказываемую странам ЕЭК ООН с низкими и средними уровнями доходов, опираясь на выполняемую ЕЭК ООН роль регионального координатора, а также на работу КТ и его вспомогательных органов и действуя в тесном сотрудничестве с другими партнерами по развитию.
The coordination role of the Save the Children Alliance continued through to mid-2005 and is currently being reviewed as part of an evaluation commissioned by the ARC Management Group in order to analyse the relevance and impact of ARC. Роль координатора вплоть до середины 2005 года продолжал играть Союз помощи детям, и в настоящее время проводится обзор этой роли в рамках оценки, инициированной Группой руководства Инициативы для анализа актуальности Инициативы и отдачи от нее.
DMISCO would also provide a coordination role in the use of space technologies that were not part of the GEOSS mandate, such as space telecommunications for emergency response. ДМИСКО будет также играть роль координатора в вопросах использования космических технологий, не охватываемых мандатом ГЕОСС, например, в использовании космических средств связи для экстренного реагирования.
I. The Advisory Committee notes the proposal in paragraph 2.86 for the establishment of a new General Service post for an administrative assistant to serve as a focal point of the Department for coordination of issues related to the Integrated Management Information System. Консультативный комитет принимает к сведению содержащееся в пункте 2.86 предложение относительно учреждения новой должности категории общего обслуживания для младшего сотрудника по административным вопросам, который будет выполнять в Департаменте функции координатора по вопросам, связанным с внедрением комплексной системы управленческой информации.
Annual meetings of the chairs and coordinator of the three mechanisms do take place but are hardly sufficient to ensure that there is an energetic coordination and promotion of coherence amongst the three mechanisms. Ежегодные встречи председателей и координатора этих трех механизмов действительно проводятся, но они вряд ли являются достаточными для обеспечения энергичной координации и поощрения слаженности между этими тремя механизмами.
For example, the Deputy Special Coordinator chaired three donor coordination meetings, including a meeting of the donors with the Prime Minister, and the Special Coordinator took the lead in convening and chairing another two meetings. Так, например, заместитель Специального координатора председательствовал на трех встречах по координации действий доноров, включая встречу доноров с премьер-министром, а Специальный координатор возглавил работу по созыву двух других встреч, на которых он выполнял функции председателя.
As a matter of priority, the Deputy Secretary-General will review the existing institutional arrangements in the broader rule of law area and determine the appropriate relationship of this global focal point with other rule of law entities, task forces and coordination mechanisms. Первый заместитель Генерального секретаря в приоритетном порядке проведет обзор существующих организационных договоренностей в более широкой сфере верховенства права и оптимальный формат взаимоотношений данного координатора с другими структурами, целевыми группами и координационными механизмами, занимающимися вопросами верховенства права.
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Emergency Relief Coordinator to continue her efforts to strengthen the coordination and accountability of humanitarian assistance and leadership within the United Nations humanitarian response system, including through the Inter-Agency Standing Committee. На своей шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Координатора чрезвычайной помощи продолжать свои усилия по укреплению координации и подотчетности при оказании гуманитарной помощи и руководящей роли в рамках системы гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций, в том числе с помощью Межучрежденческого постоянного комитета.
An additional primary objective for the Coordinator would be to contribute to a seamless relationship between the group of experts, the Chair of the Committee, the four Working Groups, and the Office for Disarmament Affairs and Department of Political Affairs, through frequent coordination and consultations. Еще одна важная задача Координатора состояла бы в том, чтобы способствовать поддержанию тесных отношений между группой экспертов, Председателем Комитета, четырьмя рабочими группами и Управлением по вопросам разоружения и Департаментом по политическим вопросам благодаря частому проведению координационных мероприятий и консультаций.
The Syria and Mali operations provided successful examples, whereby the establishment of a Regional Humanitarian Coordinator was complemented by the appointment of a Regional Refugee Coordinator, establishing direct senior counterparts for both coordination mechanisms. Операции в Сирии и Мали представляли собой успешные премьеры, согласно которым учреждение должности регионального координатора гуманитарной помощи дополнялось назначением регионального координатора по делам беженцев, что обеспечивало непосредственное взаимодействие на старшем уровне для обоих координационных механизмов.
In LRA-affected countries where such a system does not yet exist, United Nations Area Coordinator Systems will be developed on the basis of existing United Nations country-specific development coordination frameworks, with LRAdedicated focal points (and funding, if possible). В затронутых ЛРА странах, где такой системы еще нет, система районного координатора Организации Объединенных Наций будет создаваться на основе существующих страновых координационных механизмов Организации Объединенных Наций в области развития с участием координаторов, конкретно занимающихся ЛРА (и финансированием, если это возможно).
The proposed deployment of a senior Regional Office Coordinator to the wider Abidjan sector would allow for the comprehensive and holistic analysis of the political, security and humanitarian issues at the operational and tactical levels, while also enabling close collaboration and coordination with military and police components. Предлагаемый перевод старшего координатора регионального отделения в более крупный сектор в Абиджане позволит осуществлять всесторонний и целостный анализ политических вопросов, вопросов безопасности и гуманитарных вопросов на оперативном и тактическом уровне, а также обеспечит тесное сотрудничество и координацию с военными и полицейскими компонентами.
The position of Senior Coordinator for Cholera Response in Haiti (Assistant Secretary-General) is proposed to further strengthen the coordination of all United Nations entities involved in addressing the issue of cholera in Haiti and to ensure a coherent and effective response in that regard. Создание должности Старшего координатора по борьбе с холерой в Гаити (помощник Генерального секретаря) предлагается в целях дальнейшего улучшения координации действий всех подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемой холеры в Гаити, а также обеспечения принятия согласованных и эффективных мер в этих целях.
For example, Cyprus reported that the Council of Ministers of the Republic had designated a focal point, a coordination mechanism, and an independent mechanism for the implementation and monitoring of the Convention. Например, Кипр сообщил, что совет министров Республики назначил координатора, создал координационный и независимый механизмы для осуществления Конвенции и контроля за ним.
The incumbent would serve as the DPKO/DFS focal point for all office space-related requirements, including the provision of temporary accommodation for planning teams and other field mission staff and the coordination of office reconfiguration, personnel moves, the acquisition of furniture and related services. Сотрудник на указанной должности будет выступать в качестве координатора ДОПМ и ДПП по вопросам удовлетворения всех потребностей в служебных помещениях, включая предоставление временных помещений группам по планированию и другим сотрудникам полевых миссий и координацию перепланировки служебных помещений, переезда персонала, закупки мебели и оказания соответствующих услуг.
OIOS planned and conducted the audits in close coordination with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations Security Coordinator* and the United Nations Development Programme. УСВН запланировало и провело проверки в тесной координации с Департаментом операций по поддержанию мира, Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (УКООНВБ) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Although approval of a full-time post for that purpose is still pending, the part-time arrangement has enabled the Department to start developing a modest capacity for dealing with security management issues, based on close coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator. Хотя отдельная должность для этих целей еще не утверждена, механизм, предусматривающий совмещение функций, позволил Департаменту приступить к созданию ограниченного потенциала для решения вопросов обеспечения безопасности на основе тесной координации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
There remained a clear need to strengthen field coordination structures, notably by better preparing and equipping United Nations country teams, strengthening the leadership of the humanitarian coordinator and ensuring that sufficient and flexible resources were immediately available to support these field structures. Существует очевидная необходимость укреплять структуры обеспечения координации на местах, особенно за счет улучшения подготовительных мероприятий и оснащения страновых групп Организации Объединенных Наций, укрепления руководящей роли координатора гуманитарной деятельности и обеспечения безотлагательного выделения достаточных ресурсов, которые можно гибко использовать для поддержки этих структур на местах.
In cooperation with the partners of the Somalia Aid Coordination Body, overall coordination of humanitarian aid is undertaken by the office of the United Nations resident and humanitarian coordinator for Somalia. В сотрудничестве с партнерами Сомалийского координационного органа по вопросам оказания помощи Управление резидента Организации Объединенных Наций и координатора гуманитарной помощи для Сомали осуществляет общую координацию гуманитарной помощи.
I thank the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for its coordination assistance and for the launch yesterday in Dili, New York and Geneva of the flash appeal. Я благодарю Управление координатора по гуманитарной деятельности за оказанную координационную помощь, а также за процесс срочных призывов, который был начат вчера в Дили, Нью-Йорке и Женеве.
The Office of the State coordinator for the prevention of trafficking and illegal immigration was currently implementing a multi-year action plan to combat human trafficking, which had enhanced institutional capacity-building and coordination. Управление Государственного координатора по вопросам предупреждения торговли людьми и незаконной иммиграции осуществляет рассчитанный на несколько лет план действий по борьбе с торговлей людьми, благодаря которому повысился потенциал соответствующих учреждений и степень координации между ними.
The UNDP Regional Director discharges his role of Deputy Coordinator in full consultation and coordination and under the overall guidance of the United Nations Coordinator of International Cooperation in Chernobyl. Региональный директор ПРООН выполняет функции заместителя Координатора на основе широких консультаций с Координатором Организации Объединенных Наций, в координации с ним своих действий и под его общим руководством.
The coordination of humanitarian affairs by the United Nations in the Sudan rests with the Office of the United Nations Humanitarian Coordinator, based in Khartoum. За координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в Судане отвечает Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, базирующаяся в Хартуме.
The Advisory Committee was now satisfied given the subsequent progress in development of other agencies' plans as well as the active role of the Office of the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator, which had strengthened coordination efforts across the United Nations system. Консультативный комитет теперь удовлетворен тем, что впоследствии и другие учреждения стали разрабатывать свои планы, а также тем, что канцелярия Координатора по вопросам подготовленности к пандемическому гриппу в Нью-Йорке стала играть активную роль, способствовав тем самым укреплению координации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The resolution also provided the framework for enhancing the coordination of activities of the United Nations system in various areas of importance for the provision of humanitarian assistance and the specific responsibilities of the Emergency Relief Coordinator. Кроме того, резолюция создала основу для укрепления координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в различных областях, которые имеют важное значение для предоставления гуманитарной помощи, и определила конкретные обязанности Координатора чрезвычайной помощи.