Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координатора

Примеры в контексте "Coordination - Координатора"

Примеры: Coordination - Координатора
The recruitment and administration of field security coordination officers is undertaken by the United Nations Development Programme on behalf of the Office of the United Nations Security Coordinator, while day-to-day management remains the responsibility of the Office of the Security Coordinator. Набором и административным обслуживанием координаторов по вопросам безопасности на местах занимается Программа развития Организации Объединенных Наций от имени Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, тогда как повседневным руководством занимается Управление Координатора по вопросам безопасности.
Progress in security sector reform had stalled over the past year owing to a lack of coordination within the Government of the Central African Republic and the unwillingness of the National Security Sector Reform Coordinator to communicate with the international community. В прошлом году работа по реформированию сектора безопасности застопорилась из-за отсутствия координации в работе правительства Центральноафриканской Республики и нежелания национального координатора по реформированию сектора безопасности сотрудничать с международным сообществом.
The Monitoring Team has continued to contribute to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which provides an important vehicle for coordination across the United Nations family and for advancing the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Группа по наблюдению продолжала вносить вклад в работу Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, которая выполняет важную роль координатора действий в системе Организации Объединенных Наций и способствует осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
(a) Requested FAO to continue its work towards a further strengthened Global Forest Resources Assessment in 2015, prepare a long-term strategy for that programme, and continue to lead international coordination in this area. а) Просил ФАО продолжить работу с целью публикации в 2015 году еще более полной Глобальной оценки лесных ресурсов, подготовить долгосрочную стратегию для программы проведения таких оценок и далее выступать в качестве основного международного координатора деятельности в этой области.
Within each Ministry, a focal point was created to facilitate coordination and preparation of the national report; and several meetings were held between these focal points for this purpose; with the Ministry of Foreign Affairs assuming a coordinating role in the preparation of the national report. В рамках каждого министерства был создан координационный центр для оказания содействия в деле координации и подготовки настоящего доклада; в этой связи координационные центры провели несколько совместных совещаний; министерство иностранных дел выполняло роль главного координатора процесса подготовки национального доклада.
To support his activities, a Deputy Reconstruction and Humanitarian Coordinator was deployed to Baghdad to enhance donor coordination, coordinate United Nations country team programmes and humanitarian assistance, and liaise with government officials on matters related to reconstruction and development. В помощь ему в Багдад был направлен заместитель Координатора по вопросам восстановления и гуманитарной помощи, которому поручено улучшить координацию усилий доноров, согласовывать программы и гуманитарную помощь страновой группы Организации Объединенных Наций и взаимодействовать с правительственными должностными лицами по вопросам, касающимся восстановления и развития.
Stresses the need for the Inter-Agency Standing Committee to serve as the primary mechanism for inter-agency coordination under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, to meet frequently and to conduct its business in a transparent manner, inter alia, through the prompt dissemination of its conclusions; подчеркивает, что Межучрежденческий постоянный комитет должен служить главным механизмом межучрежденческой координации под руководством Координатора чрезвычайной помощи, проводить частые заседания и вести свою работу в обстановке гласности, в частности посредством оперативного распространения своих выводов;
Welcomes the further progress made by the High Commissioner in enhancing the capacity of her Office to respond to humanitarian emergencies and encourages her to provide full support to the coordination role of the Emergency Relief Coordinator, especially in major and complex emergencies; приветствует дальнейший прогресс, достигнутый Верховным комиссаром в укреплении потенциала ее Управления в области реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации, и призывает ее оказывать всемерную поддержку координационной роли Координатора чрезвычайной помощи, особенно в условиях крупномасштабных и сложных чрезвычайных ситуаций;
'10. Emphasizes that effective and efficient coordination and servicing of the above components of the International Framework of Action for the Decade requires a financially and structurally stable secretariat of the Decade, reporting to the Secretary-General through the Emergency Relief Coordinator; подчеркивает, что для действенной и эффективной координации и обслуживания вышеуказанных элементов Международных рамок действий для Десятилетия требуется прочный с финансовой и структурной точки зрения секретариат Десятилетия, подотчетный Генеральному секретарю через Координатора чрезвычайной помощи;
(c) To create a quadripartite committee (with the participation of the Ministers of the three States responsible for Chernobyl relief and of the United Nations Coordinator) for coordination of activities aimed at addressing the consequences of the Chernobyl accident; с) создать четырехсторонний (в составе министров трех государств по проблемам Чернобыля и Координатора Организации Объединенных Наций) Комитет по координации усилий, направленных на ликвидацию последствий чернобыльской аварии;
Encourages the development of a global humanitarian financial tracking system in order to contribute to improved coordination and accountability, and requests the Emergency Relief Coordinator to make proposals, without delay, for a comprehensive system for the collection and dissemination of data on humanitarian needs and contributions; рекомендует разработать глобальную систему финансового контроля за гуманитарной помощью в целях содействия повышению координации и подотчетности и просит Координатора чрезвычайной помощи незамедлительно представить предложения в отношении всеобъемлющей системы сбора и распространения данных о гуманитарных потребностях и взносах;
Calls upon the United Nations Programme on Youth to continue to act as the focal point within the United Nations system for promoting further collaboration and coordination on youth-related matters; призывает Программу Организации Объединенных Наций по делам молодежи и впредь выполнять в системе Организации Объединенных Наций функции координатора для поощрения дальнейшего сотрудничества и координации в вопросах, касающихся молодежи;
Urges the Secretary-General to strengthen the Office of the United Nations Security Coordinator, within existing resources, in order to facilitate better coordination to ensure the security of the personnel participating in peace-keeping operations; настоятельно призывает Генерального секретаря укрепить Канцелярию Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций, в рамках имеющихся ресурсов, с тем чтобы содействовать лучшей координации в целях обеспечения безопасности персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира, в рамках имеющихся ресурсов;
Invites the intergovernmental bodies of the relevant operational organizations and agencies to provide full support for system-wide coordination, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, in order to facilitate an effective response at Headquarters and at the field level to natural disasters and other emergencies; предлагает межправительственным органам соответствующих оперативных организаций и учреждений оказывать всемерную поддержку в деле обеспечения общесистемной координации под руководством Координатора чрезвычайной помощи, с тем чтобы способствовать эффективному реагированию как на уровне Центральных учреждений, так и на местах на стихийные бедствия и другие чрезвычайные ситуации;
Enhance the voice of UNEP and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment; усилить голос ЮНЕП и ее возможности для исполнения предусмотренной в ее мандате роли координатора в рамках системы Организации Объединенных Наций путем ее более активного вовлечения в работу ключевых координационных структур Организации Объединенных Наций и предоставления ей полномочий для руководства выработкой общесистемных природоохранных стратегий Организации Объединенных Наций;
A communication link has already been established with UNAMSIL counterparts in the United Nations Office for Security Coordination. Коммуникационная связь с партнерами по МООНСЛ в службе Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности уже установлена.
We are grateful to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for developing the Inter-Agency Programme of International Assistance to Areas Affected by the Chernobyl Disaster. Мы признательны Управлению координатора по гуманитарной деятельности за разработку Межучрежденческой программы международного содействия территориям, пострадавшим в результате катастрофы на Чернобыльской АЭС.
Recognizes the role of the Emergency Relief Coordinator, and calls upon relevant United Nations organizations as well as other humanitarian actors to enhance the coordination, effectiveness and efficiency of their humanitarian activities, including by: признает роль Координатора чрезвычайной помощи и призывает соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, а также других участников гуманитарной деятельности содействовать повышению координации, эффективности и действенности их гуманитарной деятельности, в том числе путем:
(b) The United Nations Development Programme, through the United Nations Development Coordinator, is responsible for the overall coordination of the development activities carried out by United Nations agencies, funds and programmes; Ь) Программа развития Организации Объединенных Наций через Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам развития отвечает за общую координацию деятельности в целях развития, осуществляемую учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций;
A Humanitarian Officer (P-4), re-profiled from an existing P-4 post for Special Assistant in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Consolidation of Democratic Governance) and Humanitarian Coordinator, will oversee this downsized humanitarian coordination office. Consolidation of Democratic Governance Section Сотрудник по гуманитарным вопросам (С-4), чья должность была перепрофилирована из существующей должности С-4 специального помощника в Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря (укрепление демократического правления) и Координатора гуманитарной деятельности, будет осуществлять руководство работой сокращенного по составу подразделения по координации гуманитарных вопросов.
Recalling also General Assembly resolution 56/206 of 21 December 2001, which, among other things, designated the United Nations Human Settlements Programme as the focal point for human settlements and for the coordination of human settlements activities within the United Nations system, ссылаясь также на резолюцию 56/206 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года, в которой, в частности, на Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам были возложены функции координационного центра по населенным пунктам и координатора деятельности в области населенных пунктов в рамках системы Организации Объединенных Наций,
Welcomes the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator at the level of Assistant Secretary-General, and reaffirms the need to further strengthen security coordination and management and to sustain the initiatives aimed at increasing the efficacy of the security management system; приветствует назначение штатного Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в ранге помощника Генерального секретаря и вновь подтверждает необходимость укрепления координации и управления в области безопасности и поддержки инициатив, направленных на повышение эффективности системы обеспечения безопасности;
The Emergency Relief Coordinator is supported by a small secretariat and by other branches of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Координатора чрезвычайной помощи поддерживает небольшой секретариат и другие подразделения Управления по координации гуманитарных вопросов.
Sweden remains strongly committed to the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator in this regard. В этом плане Швеция по-прежнему решительно привержена деятельности Управления по координации гуманитарных вопросов и Координатора чрезвычайной помощи.
Coordination in other countries of the Former Soviet Union is not good. Что касается других стран бывшего Советского Союза, там Евростату вряд ли следует играть роль координатора.