Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координатора

Примеры в контексте "Coordination - Координатора"

Примеры: Coordination - Координатора
These resources will provide support for the Emergency Relief Coordinator in fulfilling her role in providing leadership in the coordination of the response of the international community to natural disasters and complex emergencies. Эти ресурсы предназначены для оказания поддержки Координатора чрезвычайной помощи в выполнении ее функции руководства мероприятиями по координации гуманитарной помощи международного сообщества в случае стихийных бедствий и в сложных чрезвычайных ситуациях.
She understood that in every ministry there was a gender focal person, but would like to hear more about their coordination and accountability for the implementation and results of sectoral policies. Она понимает, что в структуре каждого министерства есть должность координатора по гендерным вопросам, но все же хотела бы узнать больше о координации их действий и ответственности за осуществление и результаты секторальных программ.
Speakers discussed the importance of national coordination in facilitating international cooperation, for instance by providing a single focal point for such cases and by coordinating efforts of police, courts, cultural experts and others. Выступавшие говорили о важности согласования действий национальных органов, участвующих в международном сотрудничестве, например, путем назначения единого координатора и обеспечения взаимодействия между органами полиции, судами, специалистами по культурному наследию и другими заинтересованными сторонами.
In keeping with its mandated responsibilities under resolution 54/219, the secretariat serves as the focal point within the United Nations system for the coordination of strategies and programmes for natural disaster reduction. В соответствии с предусмотренными в его мандате обязанностями, согласно резолюции 54/219, секретариат в рамках системы Организации Объединенных Наций выступает в качестве координатора стратегий и программ, направленных на уменьшение опасности стихийных бедствий.
It also observed that assigning to the Council a role as focal point for the coordination of activities in related areas of the common heritage would be in line with the initiatives to promote the effectiveness of the United Nations. Также отмечалось, что содействие укреплению роли Совета в качестве координатора деятельности в соответствующих областях всеобщего наследия увязывалось бы с инициативами по повышению эффективности Организации Объединенных Наций.
Given the size and magnitude of the logistical and administrative support required for smooth deployment of the Operation, the existence of a coordination focal point within the Office of the Deputy Joint Special Representative for Operations and Management is essential. Учитывая размер и масштаб материально-технической и административной поддержки, необходимой для планомерного развертывания Операции, наличие координатора в Канцелярии заместителя Совместного специального представителя по операциям и управлению абсолютно необходимо.
Nonetheless, the Secretary General's progress report from July 2010 revealed that in mine action, the internal policy had not always provided sufficient coordination authority to ensure rapid, predictable and effective delivery in complex post-conflict environments. Вместе с тем в очередном докладе Генерального секретаря, представленном в июле 2010 года, признается, что в деятельности, связанной с разминированием, внутренняя политика не всегда предусматривает назначение координатора, наделенного достаточными полномочиями для обеспечения быстрых, предсказуемых и эффективных действий в сложной постконфликтной обстановке.
Under the coordination of Norway, we have agreed on an integrated peacebuilding strategy, which has proven to be a useful guide in the path towards consolidating peace in Burundi. Норвегия выступила в качестве координатора нашей работы по согласованию комплексной стратегии миростроительства, которая доказала свою эффективность в деле укрепления мира в Бурунди.
It would also function as a coordination point for other obligations, including the political aspect of protection of civilians where there is a need for liaison with international partners. Он будет выполнять также функции координатора по соблюдению других обязательств, включая политический аспект защиты гражданского населения в тех случаях, когда существует необходимость во взаимодействии с международными партнерами.
In New Zealand, the Ministry for the Environment takes the coordinating role within the national Government to ensure that climate change concerns are integrated into the planning and practices of other line ministries, through a variety of means including convening quarterly coordination meetings. В Новой Зеландии министерство окружающей среды выполняет в рамках национального правительства роль координатора в целях обеспечения интеграции вопросов изменения климата в механизмы планирования и деятельность других основных министерств путем задействования различных средств, включая проведение ежеквартальных координационных совещаний.
She spoke about efforts to develop the coordination skills of staff and partners, UNHCR's senior emergency leadership programme, and the Office's contribution to the Humanitarian Coordinator roster. Она осветила усилия по развитию координационных навыков персонала и партнеров, программу УВКБ, касающуюся ведущей роли сотрудников руководящего звена в реагировании на чрезвычайные ситуации, и вклада Управления в реестр Координатора по гуманитарным вопросам.
In addition to this, the Representative maintained close contact with the Special Advisor to the Emergency Relief Coordinator on IDPs and Director of the Internal Displacement Division (IDD), thus allowing for coordination and synergies and avoiding the duplication of efforts. Помимо этого, Представитель поддерживал тесный контакт со Специальным советником Координатора чрезвычайной помощи по проблеме ВПЛ и Директором Отдела по внутренне перемещенным лицам (ОВП), что позволяло координировать работу и добиваться синергического эффекта, а также избегать дублирования усилий.
(e) Serve as a focal point for the Special Envoy's regional activities, including the coordination of international activities in support of the talks; ё) выполнять функции координатора региональной деятельности Специального посланника, в том числе координации международных действий в поддержку переговоров;
A temporary office in Kampala will serve as a focal point for the Special Envoy's activities, including coordination of support for the talks and liaising with all stakeholders in Uganda and the region for their duration. Временное отделение в Кампале будет выполнять функции координатора деятельности Специального посланника, включая координацию поддержки переговорам, и обеспечивать связь со всеми заинтересованными сторонами в Уганде и регионе на всем протяжении переговоров.
Consequently, and as an interim measure, the incumbent Chief of Staff of MONUC has been temporarily deployed to Goma to fill the coordination functions of the proposed post for Coordinator. В связи с этим в качестве временной меры исполняющий обязанности руководителя аппарата МООНДРК был временно переведен в Гому для осуществления координационных функций, предусматриваемых для сотрудника на предлагаемой должности координатора.
Proposed adjustments to the staffing establishment of the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) and Humanitarian Coordinator involve the abolition of the information and coordination role performed by a United Nations Volunteer. Поэтому предлагаемые изменения в штатном расписании Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря (восстановление и государственное управление) и Координатора гуманитарной деятельности касаются упразднения информационной и координационной функции, выполняемой добровольцем Организации Объединенных Наций.
(o) Consider designating a focal point who would be responsible for the implementation of the Almaty Programme of Action and its coordination at the national level; о) рассмотреть назначение координатора, который будет отвечать за осуществление Алматинской программы действий и ее координацию на национальном уровне;
The Branch always asks that a national focal point be nominated to act as the direct interlocutor, to be fully involved in the design, preparation and organization of the planned activities and to ensure coordination with all domestic stakeholders. Сектор всегда просит назначить национального координатора, который будет выполнять функции непосредственного партнера, будет в полной мере участвовать в разработке, подготовке и проведении запланированных мероприятий и обеспечивать координацию со всеми заинтересованными сторонами внутри страны.
He supported the proposal of Kazakhstan to enhance coordination of the SPECA activities and proposed that a post of the UN Special Coordinator be established in Central Asia and that the Regional Centre on coordination of SPECA activities be also set up. Он высказался в поддержку предложения Казахстана об улучшении координации деятельности СПЕКА и предложил создать пост Специального координатора ООН по СПЕКА в Центральной Азии и учредить Региональный центр по координации деятельности СПЕКА.
While the Inter-Agency Standing Committee considers that resident coordinators will usually serve as humanitarian coordinators, there are two other alternatives to the coordination arrangements, namely, a lead agency may be assigned to provide humanitarian coordination or an independent humanitarian coordinator may be appointed. Хотя Межучрежденческий постоянный комитет считает, что координаторы-резиденты будут обычно являться координаторами гуманитарной помощи, существуют два других варианта процедур координации, а именно: назначение ведущего учреждения для обеспечения координации гуманитарной помощи или независимого координатора гуманитарной помощи.
Finally, in the area of United Nations coordination, UNDP works closely with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, and plays an active role in the donor coordination mechanisms. И наконец, в том, что касается координации деятельности Организации Объединенных Наций, ПРООН тесно сотрудничает с Канцелярией Специального координатора на оккупированных территориях и принимает активное участие в деятельности донорских координационных механизмов.
Thirdly, on the importance of coordination, I would like to thank Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos for the work undertaken by her team, and encourage her to continue her work to enhance the coordination of assistance. В-третьих, что касается важности координации, то я хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Валери Амос за работу, которую проводит ее группа, и призвать ее продолжать усилия, направленные на укрепление координации помощи.
With the assumption by the United Nations country team of humanitarian coordination support functions and related activities, the functions of the Humanitarian Coordinator's Support Office would be realigned to focus on coordination with partners, including the United Nations, NGOs and donors. В результате передачи функций поддержки координации гуманитарной деятельности и связанной с ней деятельности страновой группе Организации Объединенных Наций функции Отдела поддержки Координатора гуманитарной деятельности будут изменены, с тем чтобы сосредоточить внимание на координации с партнерами, включая Организацию Объединенных Наций, НПО и доноров.
Coordination with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon was further strengthened to ensure better integration, in line with the findings of the strategic review, through the establishment of formal liaison and coordination mechanisms. Были приняты меры по дальнейшему усилению координации с Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану в целях обеспечения более эффективной интеграции в соответствии с выводами, сделанными по итогам стратегического обзора, на основе создания институционально оформленных механизмов связи и координации.
For example, in Afghanistan, following a number of coordination initiatives, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan was appointed as focal point to chair the newly established International Coordination Group for Justice Reform. Например, в Афганистане с учетом нескольких координационных инициатив Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану назначила координатора в качестве председателя новой учрежденной Международной координационной группы по реформе сектора правосудия.