Once these are fully developed, the Office of Central Support Services will produce standard operating procedures for use in all capital projects and will monitor their implementation as part of its coordination role with respect to such projects. |
После завершения этой работы Управление централизованного вспомогательного обслуживания определит стандартный порядок действий и будет следить за его соблюдением при выполнении своей функции координатора таких проектов. |
Humanitarian response should be improved through a closer partnership between the United Nations, Governments and NGOs, making full use of the coordination role of the United Nations. |
Реагирование на гуманитарные кризисы следует улучшить благодаря налаживанию более тесных партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций, правительствами и неправительственными организациями, в полной мере используя при этом роль Организации Объединенных Наций в качестве координатора. |
In preparation of this report, the Ministry of Foreign Affairs was the focal point for coordination and wide consultations amongst the relevant state agencies and all other stakeholders. |
При подготовке настоящего доклада в качестве координатора, отвечающего за взаимодействие и широкие консультации с соответствующими государственными учреждениями и другими заинтересованными сторонами, выступало Министерство иностранных дел. |
To ensure that each government department appoints a focal point to support coordination of the Interdepartmental Working Group |
обеспечение назначения каждым министерством координатора для содействия координации работы межведомственной рабочей группы; |
The Humanitarian Coordinator's office will provide secretariat and coordination support to the Ministry in cooperation with UNHCR and the International Organization for Migration. |
Секретариатскую поддержку этому министерству и поддержку в плане координации будет оказывать аппарат Координатора по гуманитарным вопросам совместно с УВКБ и Международной организацией по миграции (МОМ). |
The original proposals of the Secretary-General were to "transfer the Emergency Relief Coordinator's responsibilities related to the coordination of natural disaster mitigation activities to UNDP". |
Первоначальые предложения Генерального секретаря заключались в том, чтобы "передать ПРООН функции Координатора чрезвычайной помощи, связанные с координацией деятельности по смягчению последствий стихийных бедствий"[53]. |
A coordination mechanism has been established under the auspices of the Focal Point with relevant United Nations departments, agencies and programmes involved in electoral assistance. |
Под эгидой Координатора создан механизм координации деятельности соответствующих департаментов, учреждений и программам Организации Объединенных Наций, занимающихся оказанием помощи в проведении выборов. |
There is currently no overarching point of authority, and no change management capability to establish a strategic vision, provide coordination, set priorities and determine sequencing and establish accountability for delivery. |
В настоящий момент нет единого координатора или одной структуры по управлению преобразованиями для того, чтобы сформировать стратегическую концепцию, обеспечить согласованность работы и определить последовательность действий и механизм ответственности за достигнутые результаты. |
The Deputy Special Coordinator, in his capacity as Humanitarian Coordinator, further increased coordination with the Government of Lebanon and the United Nations and international partners in order to address the growing needs. |
Заместитель Специального координатора, выступая в своем качестве Координатора гуманитарной деятельности, еще более активизировал координацию действий с правительством Ливана, Организацией Объединенных Наций и международными партнерами с целью удовлетворения растущих потребностей. |
The Office of the Capital Master Plan established a focal point system whereby a single staff member is identified in each Department and Office to serve as the point of contact for project coordination matters. |
Управление Генерального плана капитального ремонта создало систему координаторов, в рамках которой в каждом департаменте и управлении назначается один человек для выполнения функций координатора по вопросам проекта. |
UNIFIL is exploring with donors, including troop-contributing countries and other Member States, and the Office of the Special Coordinator the possibility of creating a coordination mechanism to ensure a comprehensive approach and support to the strategic dialogue process. |
Совместно с донорами, странами, предоставляющими контингенты, и другими государствами-членами, а также с Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану ВСООНЛ изучают возможность создания координационного механизма в целях тесного согласования действий и усилий в поддержку стратегического диалога. |
He or she will be the Mission's principal focal point for corrections issues, lead the Corrections Unit of the Section and facilitate the coordination of international assistance providers. |
Этот сотрудник будет выполнять в Миссии роль главного координатора по вопросам, касающимся пенитенциарной системы, возглавлять Группу по пенитенциарным учреждениям Секции и содействовать координации деятельности международных субъектов, занимающихся оказанием помощи. |
Further, since 2011, the MTSP has been influenced by the Inter-Agency Standing Committee Transformative Agenda whereby UNICEF endeavours to support enhanced leadership, coordination and strategic systems for the humanitarian community as a whole, under the leadership of the Emergency Response Coordinator. |
Кроме того, с 2011 года в ССП учитываются положения программы преобразований Межучрежденческого постоянного комитета, в соответствии с которыми под руководством Координатора чрезвычайной помощи ЮНИСЕФ принимает меры по содействию повышению эффективности руководства, координации деятельности и стратегических систем гуманитарного сообщества в целом. |
The national gender focal point network set up in 2006 to ensure mainstreaming of gender into sector policies and plans, with representation from key government, civil society and private agencies is still functional and convenes regularly for policy coordination and implementation. |
Сеть национального координатора по гендерным вопросам, созданная в 2006 году для обеспечения учета гендерных факторов в политике и планах секторов и предусматривающая участие представителей ключевых органов правительства, гражданского общества и частных компаний, по-прежнему функционирует и регулярно проводит совещания по координации и осуществлению политики. |
The relief, recovery and humanitarian coordination unit supports the Deputy Special Representative of the Secretary-General in the functions of Humanitarian Coordinator. |
Группа по вопросам чрезвычайной помощи и подъема экономики и гуманитарным вопросам помогает заместителю Специального представителя Генерального секретаря выполнять функции координатора по гуманитарным вопросам. |
Such coordination could be achieved by establishing a focal point in the Military Adviser's office for UNMO policy issues, including security, administration, liaison and training. |
Такую координацию можно было бы обеспечить путем введения должности координатора в канцелярии военного советника по вопросам, касающимся военных наблюдателей, включая вопросы безопасности, администрации, поддержания связей и подготовки. |
The Space Coordination Office's key priority, as the central point of contact and coordination for all civil space activities, continued. |
Ключевым приоритетом Управления по координации космической деятельности остается выполнение функций контактного центра и координатора всей деятельности в сфере гражданской космонавтики. |
This distinction is particularly relevant to the Inspectors' proposal that the role of the Administrative Committee on Coordination should be expanded to include an ongoing coordination role for post-conflict peace-building activities. |
ЗЗ. Это различие имеет особую значимость в связи с предложениями инспекторов расширить роль Административного комитета по координации, с тем чтобы охватить функцию постоянного координатора в области постконфликтного миростроительства. |
The Office for Coordination of Humanitarian Affairs, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, has consolidated its position as the focal point for the coordination of humanitarian policy. |
Управление по координации гуманитарной деятельности под руководством Координатора чрезвычайной помощи укрепило свои позиции в качестве центра по координации гуманитарной политики. |
OHCHR reported on the coordination efforts of the Alliance Expert Coordination Team chaired by the Special Representative and Coordinator for Combating Trafficking in Human Beings at the Organization for Security and Cooperation in Europe. |
УВКПЧ информировало о работе совместной координационной группы экспертов под председательством специального представителя и координатора борьбы с торговлей людьми при Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): Support for the Department of Humanitarian Affairs in its assigned coordination role was reaffirmed by the leaders of the Group of Seven at their meeting in Halifax in June. |
Г-н Фаулер (Канада) (говорит по-французски): В ходе встречи в Галифаксе в июне с.г. руководители Группы семи подтвердили свою поддержку роли координатора, которую выполняет Департамент по гуманитарным вопросам. |
Full use should be made of the High Commissioner's dialogue with all Governments and other actors in the international community, and also of his coordination role and his capacity to establish advisory services. |
Следует в полной мере использовать диалог Верховного комиссара со всеми правительствами и другими субъектами международного сообщества, его роль координатора и его возможности оказания консультационных услуг. |
In Indonesia, the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias was created to provide coordination support to the Government, and it is reaching out to include NGOs. |
В Индонезии было создано отделение Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления для Ачеха и Ниаса в целях предоставления правительству поддержки в области координации, и оно предпринимает усилия в целях распространения своей деятельности на НПО. |
Another 122 training coordinators assist in the coordination of staff learning in headquarters and field offices, and spending an estimated 1 to 5 per cent of their full-time job on it. |
Еще 122 координатора профессиональной подготовки оказывают содействие в координации обучения персонала в штаб-квартире и отделениях на местах и затрачивают на это, по оценкам, от 1 до 5 процентов своего рабочего времени. |
In support of the Humanitarian Coordinator, OCHA the Office has also facilitated coordination through regular meetings between humanitarian actors. |
В поддержку Координатора гуманитарной помощи Управление также способствовало обеспечению координации путем проведения регулярных совещаний представителей организаций по оказанию гуманитарной помощи. |