We encourage the Department of Peacekeeping Operations to work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to develop clear criteria and procedures to accomplish this critical task. |
Мы настоятельно призываем Департамент по операциям по поддержанию мира тесно сотрудничать с Управлением Верховного координатора Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Управлением по координации гуманитарных вопросов для разработки четких критериев и процедур по достижению этой критически важной задачи. |
Since 1997, prioritization of IASC and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs work was facilitated by the renewed focus of the Emergency Relief Coordinator role on three core functions (see para. 2 above). |
В период после 1997 года приоритизации деятельности Межучрежденческого постоянного комитета и Управления по координации гуманитарной деятельности способствовала возобновленная активизация роли Координатора чрезвычайной помощи по трем основным функциям (см. пункт 2 выше). |
An initial step is the re-establishment of the presence of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in support of the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Humanitarian Coordinator, with an office in Amman. |
Одним из первых шагов в этом направлении является восстановление присутствия Управления по координации гуманитарных вопросов для содействия деятельности Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря и Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам путем открытия отделения в Аммане. |
At the Headquarters level, the humanitarian structure responsible for the protection of and assistance to internally displaced populations comprises the Emergency Relief Coordinator, who heads the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
На уровне Центральных учреждений гуманитарная структура, ответственная за защиту лиц, перемещенных внутри страны, и оказание им помощи, включает Координатора чрезвычайной помощи, который возглавляет Управление по координации гуманитарной деятельности. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, with support from the Senior United Nations System Coordinator for Avian and Human Influenza, have established a regional platform for West Africa in Dakar to support and coordinate non-health sector-related actions for pandemic preparedness. |
Управление по координации гуманитарной деятельности и ПРООН при поддержке Старшего координатора системы Организации Объединенных Наций по проблеме птичьего и человеческого гриппа создали в Дакаре региональную платформу для Западной Африки для поддержки и координации не связанных со здравоохранением секторов для обеспечения готовности к пандемии. |
These activities are, in large part, the continuation of a well established programme inherited from the United Nations Disaster Relief Office (UNDRO); they are under the responsibility of the Relief Coordination Branch. |
Значительная часть этих мероприятий является продолжением уже сложившейся программы, унаследованной от Бюро Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий (ЮНДРО); ответственность за них несет Сектор координации помощи. |
Coordination of security-related issues between the field and Headquarters, including periodic reviews of security preparedness at field missions led by the Department and liaison with the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator, is of paramount importance. |
Первостепенное значение имеют согласование вопросов, связанных с безопасностью, между полевыми миссиями и Центральными учреждениями, включая периодические обзоры готовности обеспечить защиту в полевых миссиях, которыми руководит Департамент, и связь с Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The facilitator was Ms. Yvette Stevens, Assistant Emergency Relief Coordinator and Director of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, United Nations Office at Geneva. |
Руководила дискуссией г-жа Иветт Стивенс, помощник Координатора чрезвычайной помощи и Директор Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве. |
No one could remain indifferent in the face of all that was said by the Secretary-General at his briefing following his visit to Pakistan a few days ago with the Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for the Coordination of Humanitarian Affairs, Mr. John Holmes. |
Никого не может оставить равнодушным все сказанное Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на брифинге после его визита в Пакистан, который он посетил несколько дней назад в сопровождении Координатора по чрезвычайной помощи и заместителя Генерального секретаря, руководителя Управления по координации гуманитарных вопросов г-на Джона Холмса. |
Prior to the adoption of that resolution, Ms. Catherine Bragg, Deputy Emergency Relief Coordinator of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) reported on her field visit to Central America and on the serious humanitarian situation she found there. |
До принятия этой резолюции г-жа Кэтрин Брэгг, заместитель Координатора чрезвычайной помощи Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), представила доклад о поездке в Центральную Америку и о серьезной гуманитарной ситуации, свидетелем которой она стала. |
In order to provide 24-hour-a-day and 7-day-a-week close protection, there is the need for an additional eight posts at the Field Service level, including one Protection Coordination Officer, two Personal Protection Team Leaders, and five Personal Protection Officers. |
Для обеспечения круглосуточной ежедневной охраны необходимо создать восемь дополнительных должностей категории полевой службы, в том числе одну должность координатора по вопросам охраны, две должности руководителей группы личной охраны и пять должностей сотрудников личной охраны. |
Inter-agency leadership is especially needed from UNICEF and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to map existing efforts and systems, clarify the objective of data collection, design a global monitoring framework, standardize definitions and indicators and build a common information management system. |
ЮНИСЕФ и Канцелярия Координатора по гуманитарным вопросам должны обеспечить межучрежденческую координацию усилий по учету осуществляемых мероприятий и существующих систем, уточнению цели сбора данных, разработке глобальной системы наблюдения, стандартизации определений и показателей и созданию общей системы управления информацией. |
We encourage UNAMI's Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue their efforts to put into operational effect the United Nations strategic framework for humanitarian action. |
Мы призываем Координатора по гуманитарным вопросам МООНСИ и Управление по координации гуманитарной деятельности продолжать усилия, направленные на то, чтобы стратегические рамки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций начали функционировать. |
This will be further facilitated by contact between UNAMID and the inter-agency management groups, chaired by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on behalf of the Humanitarian Coordinator in each Darfur field location. |
Этому также будут способствовать контакты между ЮНАМИД и межучрежденческими группами по вопросам управления, работой которых будет руководить Управление по координации гуманитарных вопросов через посредство Координатора по гуманитарным вопросам в штате каждого полевого отделения в Дарфуре. |
He therefore welcomes the engagement of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which appointed a humanitarian coordinator for Myanmar and implemented a number of operational and policy measures agreed upon in the course of a mission by the Assistant Secretary-General in April 2007. |
В этой связи он приветствует участие Управления по координации гуманитарных вопросов, которое назначило координатора гуманитарной деятельности в Мьянме и приняло ряд оперативных и стратегических мер, согласованных во время посещения страны помощником Генерального секретаря в апреле 2007 года. |
One Administrative Assistant (Field Service) is required, who will provide overall administrative support to the entire team under the Senior Coordination Officer, working closely with and backstopping the Administrative Assistant assigned to the Regional Coordinator. |
Требуется учредить одну должность административного помощника (категории полевой службы), который будет оказывать общую административную поддержку всей группе сотрудников, подчиняющихся старшему сотруднику по координации, работая в тесном взаимодействии с административным помощником, обслуживающим Регионального координатора, и оказывая ему помощь. |
The terms of reference of the Deputy Special Coordinator for Lebanon, which were developed by the Department of Political Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, did not originally contain provisions for a humanitarian coordinator function. |
Круг ведения заместителя Специального координатора по Ливану, который был разработан Департаментом по политическим вопросам, Управлением по координации гуманитарных вопросов и ПРООН, первоначально не включал выполнение функций координатора гуманитарной деятельности. |
At the same meeting, the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs made a statement on behalf of the Emergency Relief Coordinator in the Office. |
На том же заседании с заявлением от имени Координатора чрезвычайной помощи выступил помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель Координатора чрезвычайной помощи в Управлении по координации гуманитарных вопросов. |
UN-Habitat has been called upon to assume a focal-point role for "housing, land and property" in the new humanitarian response system driven by the United Nations Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. |
ООН-Хабитат было предложено взять на себя функции координатора по вопросам «жилья, земельных ресурсов и собственности» в рамках новой системы оказания гуманитарной помощи под руководством координатора Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи и Управления по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Emphasizing the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the Global Plan of Action, including as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, |
подчеркивая роль Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в осуществлении Глобального плана действий, в том числе в качестве координатора Межучрежденческой координационной группы по борьбе с торговлей людьми, |
Under the auspices of the Humanitarian Coordinator, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs led a number of inter-agency assessments to identify immediate practical priorities, including a review of urgent needs by sector and a survey of priorities at the municipal level. |
Под эгидой Координатора по вопросам гуманитарной деятельности УКГД осуществляло руководство проведением ряда межучрежденческих оценок для определения ближайших практических приоритетных задач, включая обзор насущных потребностей с разбивкой по секторам и обследование приоритетных задач на муниципальном уровне. |
In Angola, where the Resident Coordinator is also Humanitarian Assistance Coordinator, UNDP is providing support to the DHA Humanitarian Assistance Coordination Unit in the areas of logistics, staffing and communications. |
В Анголе, где координатор-резидент выполняет также функции координатора гуманитарной помощи, ПРООН обеспечивает поддержку деятельности группы координации гуманитарной помощи ДГВ в области материально-технического снабжения, укомплектования кадров и связи. |
The Assembly decided that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should play a coordinating role in organizing and conducting assessments of humanitarian needs and vulnerabilities at the time of the imposition of sanctions, and regularly thereafter while sanctions are being implemented. |
Ассамблея постановила, что Управление по координации гуманитарных вопросов должно играть роль координатора в деле организации и проведения оценок гуманитарных потребностей и степени уязвимости в момент введения санкций и затем на регулярной основе в период их действия. |
30.16 The Office of the United Nations Security Coordinator currently consists of two Professional (one D-1 and one P-3) and two General Service (Other level) staff members who, following a decision by the Administrative Committee on Coordination, are funded on an inter-agency basis. |
30.16 Штат Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности состоит из двух сотрудников категории специалистов (одна должность Д-1 и одна - С-3) и двух сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых согласно решению Административного комитета по координации финансируются на межучрежденческой основе. |
His delegation would like to know what differences there would be between the seemingly similar functions of the Policy Coordination Group, the Executive Coordinator for United Nations Reform and the Management Reform Group. |
Делегация Республики Корея хотела бы знать, чем отличаются друг от друга внешне похожие функции Группы по координации политики, Исполнительного координатора по реформе Организации Объединенных Наций и Группы по управленческой реформе. |