The co-chairs of the Local Aid Coordination Committee are Norway, in its capacity as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, the Office of the United Nations Special Coordinator and the World Bank. |
Сопредседателями Комитета по координации помощи на местном уровне являются Норвегия в ее качестве Председателя Специального комитета связи, Управление Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях и Всемирный банк. |
During the 1992-1993 biennium, in the context of restructuring, the Secretary-General had reinforced the structure of the programme by setting up the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, which was part of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. |
В контексте проведенной в 1992-1993 годах перестройки Генеральный секретарь укрепил структуру программы, создав бюро Специального координатора для Африки и наименее развитых государств в составе Департамента по координации политики и устойчивому развитию. |
The Office of Internal Oversight Services noted that all persons interviewed considered that the appointment of the Emergency Relief Coordinator in January 1998 had greatly improved the effectiveness of the operations of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Управление служб внутреннего надзора отметило, что, по мнению всех опрошенных, назначение в январе 1998 года Координатора чрезвычайной помощи значительно повысило эффективность деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности. |
At the request of the Coordinator on ERW, UNMAS, on behalf of the Inter Agency Coordination Group on Mine Action, prepared and submitted to the GGE a document titled "The United Nations and the Implementation of Protocol V". |
По просьбе Координатора по ВПВ, ЮНМАС от имени Межучрежденческой координационной группы по разминированию подготовил и представил ГПЭ документ "Организация Объединенных Наций и осуществление Протокола V". |
Many of them are already being implemented in Guatemala through the office of The National Disaster Reduction Coordinator, and regionally throughout Central America by the Coordination Centre for the Prevention of Natural Disasters in Central America. |
Многие из них уже осуществляются в Гватемале в рамках канцелярии координатора национальной стратегии уменьшения опасности бедствий и на региональном уровне в рамках Координационного центра по предупреждению стихийных бедствий в Центральной Америке. |
In response to the invitation of the special coordinator, the Representative is considering the appointment of a liaison with his mandate within the proposed unit in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which would serve further to enhance cooperation between the unit and the Representative. |
В ответ на предложение специального координатора Представитель рассматривает вопрос о назначении сотрудника связи с мандатом в рамках предложенной группы в Управлении по координации гуманитарной деятельности, что еще больше укрепит сотрудничество между этим подразделением и Представителем. |
CARICOM States therefore welcome the enhancement of the United Nations humanitarian response machinery, including the creation of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and we fully support the leadership role of the Emergency Relief Coordinator. |
Поэтому государства КАРИКОМ приветствуют укрепление механизма гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций, включая создание Управления по координации гуманитарной деятельности, и мы в полной мере поддерживаем руководящую роль Координатора чрезвычайной помощи. |
The Committee acts as the instrument to coordinate Japan's input to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its Scientific and Technical Subcommittee and the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee. |
Комитет выступает в роли координатора деятельности Японии в рамках Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, его Научно-технического подкомитета и Межагентского координационного комитета по орбитальному мусору. |
We commend the Office of the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their advocacy before Governments in defence of humanitarian access. |
Мы выражаем признательность Управлению Координатора чрезвычайной помощи и Управлению по координации гуманитарных вопросов за их деятельность по отстаиванию перед правительствами необходимости в предоставлении доступа к гуманитарной помощи. |
The establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group, with a small Secretariat Unit to act as a focal point for coordinating system-wide rule of law activities, is also a much welcomed and long-awaited step. |
Создание Координационно-ресурсной группы по вопросам верховенства права с небольшим секретариатским подразделением для выполнения функций координатора общесистемной деятельности в области верховенства права также является весьма позитивным и долгожданным шагом. |
The Regional Coordination Mechanism secretariat in the NEPAD and Regional Integration Division at ECA has been repositioned to assume its role as a strategic coordinator for enhanced and strengthened support to the African Union and its NEPAD programme. |
Секретариат регионального координационного механизма в НЕПАД и Отделе региональной интеграции ЭКА был преобразован в целях придания ему функции стратегического координатора для расширения и укрепления поддержки, предоставляемой Африканскому союзу и его программе НЕПАД. |
We recognise the Emergency Relief Coordinator, John Holmes, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the operational agencies of the United Nations for the key role they play in humanitarian relief. |
Мы признаем важность работы Координатора чрезвычайной помощи Джона Холмса, Управления по координации гуманитарных вопросов и оперативных учреждений Организации Объединенных Наций, которые играют ключевую роль в оказании гуманитарной помощи. |
Until that time and since 1 June, my Deputy Special Representative for Humanitarian and Development Coordination, Adama Guindo, served as Officer-in-Charge of MINUSTAH, while continuing his functions as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. |
До этого момента и с 1 июня заместитель моего Специального представителя по координации гуманитарных вопросов и вопросов развития Адама Гиндо исполнял обязанности главы МООНСГ, продолжая выполнять свои функции координатора-резидента и координатора по гуманитарным вопросам. |
Since July 2000, a Humanitarian Coordinator for Kosovo, supported by a team from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has had responsibility for coordinating humanitarian activities in the province. |
С июля 2000 года на координатора по вопросам гуманитарной деятельности в Косово при поддержке группы УКГД была возложена функция по координации гуманитарной деятельности в крае. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also suffered from vacancies in some of its most senior field positions, such as the deputy humanitarian coordinator in Banda Aceh, which was vacant for 19 weeks in 2005. |
Управление также сталкивалось с проблемой, обусловленной наличием вакантных должностей руководящего звена, в частности должности заместителя координатора по гуманитарным вопросам в Банда Ачехе, которая оставалась вакантной в течение 19 недель в 2005 году. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs predicts that the successful return of refugees by land could cause far greater numbers of displaced persons to attempt land crossings without direct INTERFET support. |
Согласно прогнозам Управления Координатора по гуманитарным вопросам, успешное возвращение беженцев по суше может привести к тому, что гораздо большее число перемещенных лиц попытается пересечь границу по суше без прямой поддержки МСВТ. |
UNCTAD has full delegation of authority with regard to its own 200 series staff and is administering 200 series staff of the Economic Commission for Europe, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
ЮНКТАД обладает всеми полномочиями в отношении своего собственного персонала, подпадающего под положения и правила о персонале серии 200, и управляет персоналом той же категории Европейской экономической комиссии, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Управления Координатора по гуманитарным вопросам. |
The UNDP-funded humanitarian unit operated together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to play a key role in recent events, for instance in coordinating responses to shortages of essential goods. |
Финансируемая ПРООН гуманитарная группа осуществляла совместную деятельность с Канцелярией координатора по гуманитарной помощи и восстановлению и играла ключевую роль в последних мероприятиях, в частности, в координации ответных мер в связи с нехваткой товаров первой необходимости. |
Meanwhile, the number of malnourished children at feeding programmes in urban areas remains high and a joint security and humanitarian access assessment will soon be carried out by the Coordination Unit and the Office of the United Nations Security Coordinator. |
Тем временем количество недоедающих детей, задействованных в рамках программ питания в городских районах, продолжает оставаться высоким, и в скором времени Группа координации Организации и Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности собираются провести совместную оценку положения с точки зрения безопасности и доступа к гуманитарной помощи. |
The UNDP Resident Representative serves as Humanitarian Coordinator for Sierra Leone and heads the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit, which includes a number of Sierra Leonean specialists. |
Представитель-резидент ПРООН выступает в качестве Координатора гуманитарной помощи по Сьерра-Леоне и руководит группой Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи, в состав которой входит ряд специалистов из Сьерра-Леоне. |
UNHCR continued to promote the issue of staff security and safety within the Administrative Committee on Coordination (ACC) and its subsidiary machinery and to coordinate training in this area through the Office of the United Nations Security Coordinator. |
УВКБ по-прежнему активно занималось вопросом безопасности персонала в рамках Административного комитета по координации (АКК) и его вспомогательных механизмов, а также координировало подготовку в этой области через посредство Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
With regard to the specific poverty eradication activities of ILO, he drew attention to its role as the coordinating body of the Administrative Committee on Coordination task force on employment and sustainable livelihoods, which carried out broad studies of employment policies in seven countries. |
Что касается конкретных мероприятий МОТ в сфере ликвидации нищеты следует упомянуть ее деятельность в качестве координатора межучрежденческой целевой группы Административного комитета по координации по вопросам занятости и устойчивых источников средств к существованию, которая провела обстоятельные обзоры политики в области занятости в семи странах. |
The text of Assembly resolution 50/120 was widely distributed in a joint letter of the Special Coordinator for Economic and Social Development and the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, both at headquarters and at the field level, with appropriate explanations. |
Текст резолюции 50/120 Ассамблеи, изложенный в совместном письме Специального координатора по экономическому и социальному развитию и заместителя Генерального секретаря по координации политики и устойчивому развитию, был широко распространен как в Центральных учреждениях, так и на местах с надлежащими разъяснениями. |
The session will be chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, H.E. Mr. Andrei Dapkiunas, and will be moderated by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Mr. Thomas Stelzer. |
Руководить проведением этого мероприятия будет заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Его Превосходительство г-н Андрей Дапкюнас, а функции координатора будет выполнять помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам г-н Томас Штельцер. |
In 1989 the Administrative Committee on Coordination agreed to a proposal by the United Nations Security Coordinator that two posts should be jointly funded on an inter-agency basis to provided support for field security. |
В 1989 году Административный комитет по координации согласился с предложением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в отношении того, чтобы две должности совместно финансировались на межучрежденческой основе для оказания помощи деятельности по обеспечению безопасности на местах. |