Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координатора

Примеры в контексте "Coordination - Координатора"

Примеры: Coordination - Координатора
Provision of strategic coordination services to the United Nations regional teams by UNAMA regional offices Он будет выполнять также функции координатора по соблюдению других обязательств, включая политический аспект защиты гражданского населения в тех случаях, когда существует необходимость во взаимодействии с международными партнерами.
UNOCHA, under the overall responsibility of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, has provided coordination and logistical support for the humanitarian programmes in Afghanistan. Под общим руководством Департамента по гуманитарным вопросам Секретариата Канцелярия Координатора программ гуманитарной помощи обеспечивала координацию и материально-техническую поддержку гуманитарных программ в Афганистане.
The cornerstone of this system is the Migration Policy Council, which carries out multisectoral coordination with a view to putting forward initiatives for regulating immigration in Chile from the standpoint of respect for fundamental rights. Основу этой организационной структуры составляет Совет по вопросам миграционной политики, на который возложены функции координатора многосекторной деятельности по выработке инициативных предложений, касающихся регулирования иммиграции в Чили на основе соблюдения основных прав человека.
In Indonesia, the only document on civilian-military coordination that could be retrieved by the Office of the Recovery Coordinator for the Board was an end-of-mission report prepared by one of the officers. В Индонезии единственным документом по координации деятельности гражданского и военного компонентов, который канцелярия Координатора по вопросам восстановления смогла найти для Комиссии, был отчет о завершении выполнения задания, подготовленный одним из офицеров.
With respect to paragraph 9.24, she noted that the coordination of activities, which had formerly been the responsibility of the newly discontinued Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries, would be carried out by the Office of the Special Coordinator. Что касается пункта 9.24, то делегация Кубы отмечает, что координация деятельности, которую раньше обеспечивал ныне упраздненный Отдел по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам, будет осуществляться Канцелярией Специального координатора.
Those delegations stressed that the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries should focus solely on coordination and should not stray into programme activities. Эти делегации подчеркнули, что Управление Специального координатора по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам должно сосредоточивать свое внимание исключительно на вопросах координации и не вмешиваться в программные мероприятия.
Under the leadership of the Operation Lifeline Sudan Coordinator Southern Sector, UNICEF continued its role as lead agency for the sector with responsibility for coordination in areas served out of Lokichokio. Под руководством координатора южного сектора операции "Мост жизни для Судана" ЮНИСЕФ продолжал выполнять свои функции ведущего учреждения в южном секторе и отвечал за координацию в районах, обслуживаемых из Локичокио.
This mainstreaming should be carried out through divisional focal points on gender, under the overall coordination of the focal point on women designated by the Secretary-General. Эту деятельность следует проводить через имеющихся в каждом отделе координаторов по гендерным вопросам, работающих под общим руководством координатора по учету гендерного фактора, назначенного Генеральным секретарем.
The variety of activities has fostered an intersectoral coordination that has been a milestone in the country, and this has enabled the STD/AIDS Programme to switch from the role of executor of activities to that of main coordinator. Путем различных мероприятий удалось добиться невиданной в истории страны межсекторальной координации, что позволило превратить национальную программу БПППСПИД из исполнителя в основного координатора.
At this meeting it was decided to focus on national-level activities under the WANA regional programme, and ICARDA was requested to take on overall coordination as interim coordinator of the WANA regional programme. В этой связи Центру ИКАРДА было предложено взять на себя функции общей координации в качестве временного координатора региональной программы для Западной Азии и Северной Африки.
The complex and demanding responsibilities of disaster management and coordination have made it necessary to maintain a streamlined structure with the Resident Coordinator undertaking responsibilities as the Humanitarian Coordinator and, reporting in that capacity, to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. Сложные и трудоемкие функции по ликвидации последствий стихийных бедствий и координации деятельности в этой области требуют наличия рациональной структуры, в рамках которой координатор-резидент выполняет обязанности координатора гуманитарной помощи и подотчетен в этом качестве заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам.
By the end of 2011, the Rule of Law Coordination office was facilitating coordination regarding the Mission's response to extended detention in police commissariats, with the operational sections deploying joint teams to the field and the Coordinator's office conducting coordination meetings. До конца 2011 года канцелярия координатора содействовала координации мер, принимаемых Миссией в связи с увеличившимися сроками содержания под стражей в полицейских комиссариатах, причем секции, занимающиеся оперативной деятельностью, развертывали совместные группы на местах, а канцелярия координатора проводила совещания по вопросам координации».
The NLA will establish a national coordination committee and a project coordination unit and will appoint a national project coordinator, whose choice should be discussed with the GEF executing agency and be endorsed by the PCU or the NCC, as appropriate. НГО создаст Национальный координационный комитет, Подразделение координации проекта и выделит Национального координатора проекта, назначение которого следует согласовать с Учреждением-исполнителем ФГОС и утвердить в Национальном координационном комитете.
The incumbent will work in the Planning and Operations Unit and serve as the focal point for the coordination of logistics support for the DDR programme. Сотрудник на этой должности будет работать в составе Группы планирования и операций и выполнять роль координатора по материально-технической поддержке программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will, however, be responsible for the funding of its offices tasked with humanitarian coordination in Darfur including support for the Resident and Humanitarian Coordinator for the Sudan, who retains responsibility for humanitarian coordination throughout the country. Вместе с тем УКГД будет нести ответственность за финансирование своих отделений, занимающихся координацией гуманитарной деятельности в Дарфуре, включая поддержку президента и координатора по гуманитарным вопросам в Судане, за которым сохраняются функции по координации гуманитарной деятельности во всей стране.
Assistance was provided to the injured in facilitating contacts with their families as well as coordination with the United Nations headquarters in Baghdad on other support arrangements. В рамках поддержки гуманитарных учреждений и программ ИКМООНН выделила 40 подержанных транспортных средств Управлению Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Ираке, 12 транспортных средств Международной организации по миграции и четыре транспортных средства Всемирной организации здравоохранения по сниженным ценам.
That Committee, chaired by the Emergency Relief Coordinator, should serve as the primary, action-oriented mechanism for inter-agency coordination of policy issues relating to humanitarian assistance and for the formulation of a coherent and timely United Nations response to major complex emergencies. Этот Комитет под председательством Координатора по гуманитарной помощи должен служить основным, сориентированным на конкретные действия механизмом межучрежденческой деятельности по координации политических вопросов, связанных с гуманитарной помощью, а также органом для разработки курса на последовательное и своевременное реагирование на серьезные сложные гуманитарные ситуации.
A manual for paralegals is being prepared in South Africa by the Pietermaritzburg branch of Lawyers for Human Rights with the assistance of the AIDS Law Project and with training coordination being provided by the AIDS Legal Network. В Южной Африке ведется подготовка руководства для административно-юридического персонала Питермаритцбургским отделением ассоциаций "Юристы за права человека" при содействии юридического проекта по вопросам СПИД и юридической сети по вопросам СПИД, выполняющей роль координатора программ подготовки.
He/she also focuses on improving the harmonization and coordination of activities of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. Сотрудник, занимающий должность С-5, выполняет функции координатора по важнейшим проблемам сотрудничества по линии Юг-Юг, регионального сотрудничества и интеграции и развития частного сектора.
In order to ease the transition from emergency to early recovery phases, UN-Habitat has developed, together with the lead agencies of the emergency shelter cluster), informal protocols for UN-Habitat to assume responsibility for shelter programme coordination once an emergency phase ends. Помимо этого, ООН-Хабитат выступает в качестве председателя и координатора одной из подгрупп, занимающихся координацией межсекторальных вопросов планирования и программирования, относящихся ко всем тематическим направлениям и связанных с потребностями в жилье, земельных ресурсах и имущественных правах.
He also recommended to put in place a consultative mechanism among concerned UNHCR entities for horizontal coordination, to identify the main outside investigative resources, including OIOS-New York, capable of assisting UNHCR in its investigations, and to create a post of Investigation Coordinator. Автор доклада рекомендовал также создать консультативный механизм среди заинтересованных подразделений УВКБ для осуществления горизонтальной координации, выявить основные внешние ресурсы для проведения расследований, включая УСВН (Нью-Йорк), которые могут оказать содействие УВКБ в этом вопросе, и учредить пост координатора по проведению расследований.
When the Office of the Security Coordinator has had to assign additional field security coordination officers to meet emergency needs in some countries, it has been obliged to redeploy officers from other countries that are at somewhat lower but still significant risk. Когда перед Управлением Координатора по вопросам безопасности вставала необходимость направить в некоторые страны дополнительное число таких координаторов, оно было вынуждено забирать сотрудников из других стран, где степень риска несколько ниже, но все равно довольно высокая.
In the field, the Office of the United Nations Security Coordinator has sufficient regular budget posts for only one, and at most two, field security coordination officers in a selected number of high-risk countries. В определенном числе стран, где ситуация характеризуется высокой степенью риска, на местах Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности располагает достаточным количеством должностей, финансируемых по линии регулярного бюджета, для набора только одного или в лучшем случае двух сотрудников по координации вопросов безопасности на местах.
However, field presence does not automatically imply a direct expatriate presence; the role of the United Nations Resident Coordinator (UNRC) and the Non-Resident Agency (NRA) focal point is to adequately represent institutions like UNCTAD on aid coordination structures. Вместе с тем присутствие на местах необязательно подразумевает непосредственное присутствие иностранных сотрудников; роль координатора-резидента Организации Объединенных Наций и координатора учреждения-нерезидента (УНР) состоит в надлежащем представлении таких учреждений, как ЮНКТАД, в структурах по координации помощи.
At the sub-district level, field offices of the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias continued to roll out and provide support to the kecamatan coordination and implementation mechanism in their areas of responsibilities. Что касается деятельности на субрайонном уровне, то местные отделения Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления в Ачехе и Ниасе продолжали расширять масштабы своей деятельности и оказывать поддержку механизму координации и осуществления Программы «Кекаматан» в тех областях, где они проводят свою работу.