The Council could considerably improve its coordination role in that implementation process by establishing closer links with the specialized agencies and regional commissions, the Bretton Woods institutions, and inter-agency bodies. |
Совет может значительно улучшить осуществление своей функции координатора в этом процессе осуществления, если установит более тесные связи со специализированными учреждениями и региональными комиссиями, бреттон-вудскими учреждениями и меж- |
In considering its role and activities regarding coordination at its fourth session, the Commission felt that it could best enhance its role as coordinator by demonstrating leadership in the area of science and technology for development. |
При рассмотрении на своей четвертой сессии своей роли и деятельности как координатора Комиссия выразила мнение, согласно которому она смогла бы наилучшим образом способствовать повышению своей роли как координатора, задавая тон в области науки и техники в целях развития. |
As United Nations Security Coordinator for the Secretary-General, she was responsible for the coordination of the activities of the United Nations system as they related to the safety and security of staff in the field. |
В качестве Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности при Генеральном секретаре она отвечает за координацию мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области охраны и безопасности сотрудников на местах. |
(e) Mechanisms have been developed for strengthened coordination and effectiveness in the response to land mine problems, and a land mine database has been established. |
е) что касается роли координатора в вопросах, связанных с разминированием, то были созданы механизмы для усиления координации и повышения эффективности решения проблем разминирования, а также были созданы базы данных о минах. |
The Department of Humanitarian Affairs, acting through the United Nations representative and its coordinator in Azerbaijan, is responsible for the coordination of humanitarian assistance on the part of the United Nations system. |
Департамент по гуманитарным вопросам, действуя через представителя Организации Объединенных Наций и Координатора ДГВ в Азербайджане, несет ответственность за координацию гуманитарной помощи со стороны системы Организации Объединенных Наций. |
At the field level, the programme of United Nations Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) functions as the Office of the United Nations coordinator and ensures the coordination of the activities of the United Nations system. |
На месте же Программа помощи Организации Объединенных Наций в целях восстановления и развития Ливана (ЮНАРДОЛ) функционирует как Бюро Координатора Организации Объединенных Наций и обеспечивает координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
The need for more effective coordination of humanitarian assistance led to the creation in 1991 of the post of Emergency Relief Coordinator (or Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs), and subsequently the Department of Humanitarian Affairs. |
Необходимость в более эффективной координации гуманитарной помощи привела к созданию в 1991 году поста Координатора чрезвычайной помощи (или заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам) и впоследствии Департамента по гуманитарным вопросам. |
The afflicted country bears primary responsibility for the coordination of humanitarian aid, with the assistance of a coordinator from the United Nations system to help the Government of the afflicted country channel the aid from all of the United Nations agencies, non-governmental organizations and donor countries. |
Пострадавшая страна несет основную ответственность за координацию гуманитарной помощи, учитывая содействие со стороны координатора от системы Организации Объединенных Наций, который может помочь правительству пострадавшей страны направить помощь всех учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и стран-доноров. |
The United Nations Development Programme (UNDP), as coordinator of the operational activities for development of the United Nations system, continued its activities in the framework of the Nicosia Master Plan and the coordination of activities of other United Nations agencies in the country. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в качестве координатора оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития продолжала осуществлять свои мероприятия в рамках Никосийского генерального плана и осуществлять координацию мероприятий, осуществляющихся в стране по линии других учреждений Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Resident Coordinator, who in most countries is the UNDP Resident Representative, is responsible for ensuring overall coordination of all activities of the system, including humanitarian assistance when designated as humanitarian coordinator, at the country level. |
Координатор-резидент Организации Объединенных Наций, функции которого в большинстве стран выполняет представитель-резидент ПРООН, отвечает за обеспечение общей координации всех мероприятий системы, включая оказание гуманитарной помощи в тех случаях, когда ему поручено выступать в роли координатора гуманитарной помощи на страновом уровне. |
While the functions related to coordination of natural disaster relief would remain with the Emergency Relief Coordinator, the functions of disaster prevention, mitigation and preparedness relate to national capabilities and are more appropriately situated in UNDP. |
В то время как функции, связанные с координацией чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий, останутся у Координатора чрезвычайной помощи, функции по предупреждению бедствий, смягчению их последствий и обеспечению готовности к ним связаны с национальным потенциалом, и их целесообразнее передать ПРООН. |
For better coordination of science and technology, the CSTD should seek more inter-agency interaction not only to fulfil its mandate as coordinator of science and technology activities more effectively, but also to provide leadership and direction in this critical area. |
Для обеспечения лучшей координации деятельности в области науки и техники КНТР должна стремиться к более тесному взаимодействию учреждений для того, чтобы не только выполнять свой мандат как координатора деятельности в области науки и техники, но и обеспечивать руководство и определять направление деятельности в этой важной области. |
Robust donor coordination mechanisms at the field level, involving Governments, bilateral donors, the international financial institutions and the United Nations coordinator representing the United Nations funds, programmes and agencies, have proved their value for ensuring effective peacebuilding. |
Мощные механизмы координации действий доноров на местном уровне, охватывающие правительства, двусторонних доноров, международные финансовые учреждения и координатора Организации Объединенных Наций, представляющего фонды, программы и учреждения Организации Объединенных Наций, доказали свою ценность в обеспечении эффективного миростроительства. |
In the absence of a professional field security coordination officer, the designated official shall appoint a country security focal point for the security management team to ensure that the functions outlined below are implemented. |
В случае отсутствия квалифицированного сотрудника по координации вопросов безопасности на местах уполномоченный представитель назначает для поддержания связей с Группой по обеспечению безопасности странового координатора по вопросам безопасности в целях выполнения функций, которые будут указаны ниже. |
The United Nations is setting up in-country arrangements to strengthen and expedite international assistance coordination under the Office of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and through the United Nations Country Team. |
Организация Объединенных Наций создает внутри страны механизмы для укрепления и оптимизации координации международной помощи в рамках Управления Резидента и Координатора по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и через страновую группу Организации Объединенных Наций. |
To achieve improved worldwide coordination of these areas, the UNECE, which acts as the focal point within the United Nations on these matters, has established the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). |
В целях совершенствования координации деятельности в этих областях во всем мире ЕЭК ООН, которая в системе Организации Объединенных Наций выступает в качестве координатора деятельности в отношении этих вопросов, учредила Центр Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН). |
In 2001, the High-Level Committee for Management created the Inter-Agency Security Management Network to develop inter-agency coordination on country-office staff security and protection in support of the Office of the United Nations Security Coordinator. |
В 2001 году Комитет высокого уровня по вопросам управления учредил Межуправленческую сеть по вопросам безопасности в целях обеспечения межучрежденческой координации по вопросам безопасности и охраны сотрудников страновых отделений в поддержку усилий Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The United Nations Focal Point for Electoral Assistance Activities, the Under-Secretary-General for Political Affairs, is mandated to ensure consistency in the handling of requests from Member States and coordination within the United Nations system. |
На заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам, выполняющего функции координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов, возложена задача по обеспечению последовательности в процессе рассмотрения просьб государств-членов и осуществлению координации в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
(c) Serving as a focal point for the coordination of space-related activities among the organizations of the United Nations system and other international organizations; |
с) выполнение функций координатора связанной с космическим пространством деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций; |
20.13 The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction would serve as the focal point for the coordination of strategies and programmes for disaster reduction and ensure synergy between these and the socio-economic and humanitarian domains. |
20.13 Секретариат Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий будет выполнять функции координатора стратегий и программ в области уменьшения опасности стихийных бедствий и обеспечивать увязку между ними и социально-экономической и гуманитарной областями. |
For its role as support for the inter-organization coordination function of the Conference and the Bureau, for servicing the many meetings organised jointly with other organizations outside Geneva, and for responding to the many requests for technical assistance, travel resources continued to be far from adequate. |
Что касается ее роли по оказанию поддержки осуществлению Конференцией и Бюро функции межорганизационного координатора, обслуживанию многочисленных совещаний, организуемых совместно с другими организациями, расположенными за пределами Женевы, и удовлетворению многочисленных запросов об оказании технической помощи, то размер выделяемых средств для поездок по-прежнему является далеко недостаточным. |
In its coordination role, UNODC manages UN.GIFT in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the International Labour Organization, the United Nations Children's Fund, the International Organization for Migration and OSCE. |
Выполняя функции координатора, ЮНОДК руководит работой ГИБТЛ-ООН в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по делам беженцев, Международной организацией труда, Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международной организацией по миграции и ОБСЕ. |
Strengthening of the Special Unit for South-South Cooperation and enhancing its role as coordinator on South-South cooperation would help bring about more coherence, coordination and systematic reporting on and analysis of different forms of such cooperation. |
Укрепление Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг и усиление ее роли как координатора по вопросам сотрудничества Юг-Юг помогло бы повысить согласованность и скоординированность подходов к такому сотрудничеству и обеспечить расширение практики систематического представления информации по его различным формам и их анализа. |
With regard to humanitarian assistance, Italy welcomes the positive results achieved, especially in the field of coordination, through the establishment of the post of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee. |
Говоря о гуманитарной помощи, Италия приветствует достигнутые позитивные результаты - особенно в области координации - благодаря созданию должности заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, координатора чрезвычайной помощи, Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам и Межучрежденческого постоянного комитета. |
This included establishing new offices in Mosul, Kirkuk, Hillah and Basra, with staff of the Office of Humanitarian Affairs supporting the broad range of coordination activities of the Office of the Humanitarian Coordinator. |
Это включало создание новых отделений в Мосуле, Киркуке, Эль-Хилле и Басре, при этом сотрудники Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) оказывали поддержку Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам в осуществлении широкого ряда мер по координации. |