| A coordinating mechanism had been established by the Ministry of Labour and Social Policy in September 2005 to promote the reintegration of victims. | В сентябре 2005 года министерство труда и социальной политики учредило координационный механизм для содействия реинтеграции жертв в жизнь общества. |
| The coordinating secretariat would prepare a summary report of the hearings for the benefit of the Preparatory Committee. | Координационный секретариат подготовит краткий доклад о слушаниях для использования Подготовительным комитетом. |
| The mine-action programme in Somalia is now well under way, with viable national coordinating mechanisms established in the north-west. | Осуществление программы разминирования в Сомали сейчас идет полным ходом, при этом в северо-западной части страны создан вполне жизнеспособный национальный координационный механизм. |
| The national coordinating body is often responsible for preparing, implementing, monitoring and evaluating the national action programme. | На национальный координационный орган очень часто возлагается задача по координации процессов выработки, осуществления, контроля и оценки национальной программы действий. |
| There was a coordinating council for educational issues relating to the subject of human rights. | Имеется также координационный совет по вопросам образования в области прав человека. |
| An Executive Committee consisting of seven members representing UNOG management and the staff coordinating council administers the society. | Обществом управляет Исполнительный комитет в составе семи членов, представляющих администрацию ЮНОГ и координационный совет персонала. |
| Unlike the focal points, the State Committee and the coordinating council had the power to actively promote women's issues. | В отличие от координаторов Государственный комитет и координационный совет располагают полномочиями активно пропагандировать женскую проблематику. |
| The Government has appointed an inter-ministerial coordinating body responsible for its implementation. | Правительством был создан межведомственный координационный орган, которому было поручено осуществление этого плана. |
| Consequently, if a coordinating body was established, it was likely that it would be invested with a decision-making mandate. | Следовательно, если будет создан координационный орган, то весьма возможно, что ему будут даны полномочия по принятию решений. |
| A national coordinating council liaises with other regional monitoring and evaluating programmes. | Государственный координационный совет поддерживает связи с другими региональными программами контроля и оценки. |
| To oversee implementation and ensure enforcement of provisions, institutional measures such as setting up a multi-stakeholder coordinating body might be considered. | Для контроля и обеспечения осуществления таких положений можно было бы принять институциональные меры, например создать координационный орган, представляющий различные заинтересованные стороны. |
| In the recent past, an institutional coordinating mechanism was put in place for the mainstreaming of gender and poverty concerns. | В недавнем прошлом был создан институциональный координационный механизм, занимающийся учетом гендерной проблематики и вопросов, связанных с нищетой. |
| The coordinating body for the modernization of the justice sector, set up in 1997, began its activities and appointed its executive secretary. | Созданный в 1997 году Координационный орган по перестройке системы правосудия начал расширять масштабы своей деятельности и назначил исполнительного секретаря. |
| The Mission reiterates that the coordinating body for the modernization of the justice sector has an important role to play in overcoming such resistance. | Следует снова подчеркнуть, что важную роль в преодолении такого сопротивления должен играть Координационный орган по перестройке системы правосудия. |
| In 1995, several agencies were uncertain about the value the Inter-Agency Environment Coordination Group could add to the existing ACC coordinating machinery. | В 1995 году ряд учреждений выразил сомнения относительно того, что Межучрежденческая группа по координации деятельности в области окружающей среды может каким-либо образом дополнить существующий координационный механизм АКК. |
| A coordinating mechanism may act as the primary national body advocating on behalf of the family. | Координационный механизм может выполнять роль основного национального органа, отстаивающего интересы семьи. |
| It is suggested that a national coordinating body be established, consisting of representatives of public and civil institutions concerned with family matters. | Предлагается создавать национальный координационный орган в составе представителей государственных и общественных институтов, занимающихся вопросами семьи. |
| The coordinating mechanism can take different forms according to political and administrative traditions and preferences. | С учетом политических и административных традиций и предпочтений координационный механизм может принимать различные формы. |
| The national coordinating body (...) shall establish national guidelines/procedures for identification of victims of trafficking. | Национальный координационный орган (...) устанавливает национальные руководящие принципы/процедуры для идентификации жертв торговли людьми. |
| Those organizations form the UN.GIFT Steering Committee, the principal coordinating and advisory body to advance the goals of the Global Initiative. | Эти организации входят в Руководящий комитет ГИБТЛ-ООН, главный координационный и консультативный орган по содействию достижению целей Глобальной инициативы. |
| A special coordinating body, which reported to the Council of Ministers, had been established to deal with migration and asylum issues. | Создан специальный координационный орган, подотчетный Совету министров и занимающийся вопросами миграции и убежища. |
| Such a coordinating body should be adequately mandated and provided with sufficient financial and human resources to carry out its mandate effectively. | Такой координационный орган должен пользоваться надлежащими полномочиями и располагать достаточными финансовыми и людскими ресурсами для эффективного осуществления своего мандата. |
| The ICC is a key instrument for coordinating country-level activities. | Между тем межучрежденческий координационный комитет является основным инструментом координации деятельности на страновом уровне. |
| The National Coordination Committee was responsible for coordinating the work of the various governmental bodies. | Национальный координационный комитет отвечает за координацию работы различных государственных органов. |
| It was further stated that a focal point should be established for coordinating the assistance to affected third States. | Было далее отмечено, что для координации помощи пострадавшим третьим государствам необходимо создать Координационный центр. |