In May 2013, several coastal and marine sites were added to the World Network of Biosphere Reserves by the International Coordinating Council of the UNESCO Man and the Biosphere Programme. |
В мае 2013 года Международный координационный совет программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» добавил во Всемирную сеть биосферных заповедников несколько прибрежных и морских районов. |
(a) Coordinating Council of Ethno-Cultural Organizations - public advisory consultative body of the national minorities' NGOs that operate under the Bureau of Inter-ethnic Relations. |
а) Координационный совет этно-культурных организаций - государственный орган, оказывающий консультативную помощь НПО национальных меньшинств и действующий в рамках Бюро межэтнических отношений. |
At its 32nd meeting, the Programme Coordinating Board considered the results achieved during the first year of the UNAIDS Unified Budget Results and Accountability Framework, 2012-2015. |
Программный координационный совет на своем 32м совещании рассмотрел результаты, достигнутые в течение первого года функционирования Единых принципов бюджета, результатов и отчетности ЮНЭЙДС на 2012 - 2015 годы. |
The Public Ministry declared, through the Coordinating Body of the Operational Support Centre for the Office of Public Prosecutor and Citizenship, that 13 cases related to racial crimes had been registered in the State, all of which were still ongoing. |
Министерство государственного надзора через Координационный орган Центра оперативной поддержки сообщило в канцелярию прокурора по делам гражданства о том, что в штате Баия было зарегистрировано 13 дел по факту совершения преступлений на почве расизма, которые все еще находятся в стадии расследования. |
Noting with satisfaction the progress made in preparing the Unified Budget and Workplan (UBW) 2006-2007 the Programme Coordinating Board: |
Отмечая с удовлетворением прогресс, достигнутый в деле подготовки унифицированного бюджета и плана работы на 2006 - 2007 годы, Программный координационный совет: |
Taking note of the report on Global and Country Level Progress on the Three Ones, the Programme Coordinating Board: |
Принимая к сведению доклад о прогрессе, достигнутом в деле осуществления «трех принципов» на глобальном и страновом уровнях, Программный координационный совет: |
Recognizing the importance of strengthening commitment and expanding action of the United Nations system in response to AIDS, the Programme Coordinating Board: |
Признавая важное значение укрепления приверженности и расширения деятельности системы Организации Объединенных Наций по борьбе со СПИДом, Программный координационный совет: |
In 1994 the Basel Convention Coordinating Centre for the African Region in Nigeria was the first Basel Convention centre to became operational. |
В 1994 году Координационный центр Базельской конвенции для региона африканских стран в Нигерии стал первым, вступившим в действие центром Базельской конвенции. |
As specified in paragraph 16 of the annex to ECOSOC resolution 1994/24, the Programme Coordinating Board (PCB) shall serve as the governance structure for the joint programme. |
Как указывается в пункте 16 приложения к резолюции 1994/24 ЭКОСОС, Координационный совет программы (КСП) будет служить в качестве руководящей структуры Объединенной программы. |
The National Coordinating Body for the National Action Plan to Combat Desertification; |
Национальный координационный орган по осуществлению Национальной программы действий по борьбе с опустыниванием; |
The Chemical Coordinating Centre (CCC) and the two meteorological synthesizing centres (MSC-E and MSC-W) will, in addition, prepare their technical reports to the Steering Body, as agreed at the Bureau's meeting on 4 and 5 June 1998. |
Координационный химический центр (КХЦ) и два метеорологических синтезирующих центра (МСЦ-В и МСЦ-З), кроме того, подготовят свои технические доклады для Руководящего органа в соответствии с решениями, принятыми на совещании Президиума 4 и 5 июня 1998 года. |
A Coordinating Body for the Elderly has been established under the Ministry of Labour and Social Insurance to promote the well-being of older persons by advising the Government on policy issues. |
В рамках министерства труда и социального обеспечения был создан координационный орган в интересах пожилых людей, призванный содействовать улучшению благосостояния лиц пожилого возраста на основе выработки рекомендаций правительству по вопросам политики. |
We also agree to designate the Coordinating Centre for Natural Disaster Prevention in Central America (CEPREDENAC) to coordinate the Five-Year Plan; |
Мы постановляем назначить координационный центр по предотвращению стихийных бедствий в Америке (СЕПРЕДЕНАК) для координации деятельности в рамках данного пятилетнего плана. |
Also at Geneva, non-governmental organization representatives mentioned that they had been informed of initiatives such as the mechanism for Coordinating Action on Small Arms through other non-governmental organizations, not by the Department. |
Также в Женеве представители неправительственных организаций отметили, что они были информированы о таких инициативах, как Координационный механизм в отношении стрелкового оружия, через другие неправительственные организации, а не через Департамент. |
In this connection, in 1992 the National Public Education Administration, the Executive and the Teachers' Unions Coordinating Organization formed a tripartite commission to discuss salaries. |
В связи с этим в 1992 году Национальное управление государственного образования, исполнительная власть и Координационный совет профессиональных союзов работников образования создали трехстороннюю комиссию для рассмотрения вопроса заработной платы. |
The Mine Action Coordinating Centre, redeployed from Pillar I, serves as the coordination body for mine action in Kosovo. |
Координационный центр по вопросам разминирования, переведенный из компонента I, выполняет функции координационного органа по вопросам разминирования в Косово. |
In Resolution No. 12, the National Statistical Coordinating Board directed thirteen agencies to come up with action plans to address data gaps and ensure availability of required data and statistics for monitoring the progress on the status of Filipino women. |
В резолюции Nº 12 Национальный статистический координационный совет дал указание тринадцати учреждениям представить планы действий по ликвидации пробелов в данных и обеспечению доступности требуемых данных и статистики, необходимых для мониторинга прогресса в положении филиппинских женщин. |
The most important regular mechanism of the process remains the Coordinating Council, which should continue to meet regularly, under the chairmanship of my Special Representative, preserving the format and pursuing the goals set forth in its statute. |
Наиболее важным постоянно действующим механизмом в рамках этого процесса по-прежнему является Координационный совет, которому следует продолжать регулярно проводить заседания под председательством моего Специального представителя в прежнем формате, преследуя цели, изложенные в его уставе. |
In accordance with the 2000 work-plan, MSC-W and the Chemical Coordinating Centre (CCC) will report on their major scientific activities and results on the long-range transmission of sulphur and nitrogen compounds. |
В соответствии с планом работы на 2000 год МСЦ-З и Координационный химический центр (КХЦ) сообщат об основных направле-ниях своей научной деятельности и результа-тах по переносу соединений серы и азота на большие расстояния. |
UN/ECE Regional Coordinating Centre for Industrial Accident Training and Exercises - materials of the workshops and projects carried out by the Centre; |
Региональный координационный центр ЕЭК ООН по обучению и оперативной подготовке на случай промышленных аварий - материалы рабочих совещаний и проектов, осуществлявшихся Центром; |
All foundations are required to register in a specific register of Foundations and the Central Coordinating register for Legal Entities according to the Act on Foundations. |
В соответствии с Законом о фондах все фонды должны быть занесены в специальный регистр фондов и в Центральный координационный регистр юридических лиц. |
MSC-E and the Chemical Coordinating Centre (CCC) would cooperate closely with the United Nations Environment Programme (UNEP) secretariat to the Stockholm Convention on improving emission inventories and the monitoring of POPs. |
МСЦ-В и Координационный химический центр (КХЦ) будут тесно взаимодействовать с секретариатом Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) по Стокгольмской конвенции в области улучшения кадастров выбросов и мониторинга СОЗ. |
At its twenty-eighth meeting, the Programme Coordinating Board discussed and made decisions, recommendations and conclusions with regard to, inter alia, agenda item 3, entitled "Gender-sensitivity of AIDS responses". |
На двадцать восьмом совещании Программный координационный совет рассмотрел, в частности, пункт 3 повестки дня, озаглавленный "Гендерные аспекты борьбы со СПИДом", и принял в связи с ним ряд решений, сделал несколько рекомендаций и выводов. |
The Programme Coordinating Board also requested a mid-term review of implementation of the Agenda in December 2012, with indicators specifically designed to measure country action on women and girls in the HIV response. |
Программный координационный совет также просил провести промежуточный обзор осуществления Программы в декабре 2012 года на основе показателей, специально разработанных для оценки эффективности мер борьбы с ВИЧ, принимаемых странами с учетом специфических потребностей женщин и девочек. |
The Agency Coordinating Body pointed out the effectiveness of microcredit as a means of women's empowerment, but warned that economic development was not enough; political action was also required. |
Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, отметил эффективность микрокредитования как средства расширения возможностей женщин, однако предупредил, что одного экономического развития недостаточно; требуются также действия в политической области. |