The National Aids Coordinating Council and the Technical AIDS Committee were established by Cabinet to both manage the implementation and monitoring of the National Aids Prevention Programme and to coordinate national efforts in the prevention of HIV/AIDS in Samoa in line with the Policy. |
Кабинет министров учредил Национальный координационный совет по проблеме СПИДа и Технический комитет по проблеме СПИДа для обеспечения реализации и контроля за реализацией Национальной программы профилактики СПИДа, а также для координации национальных усилий по предотвращению распространения ВИЧ/СПИДа в Самоа в соответствии с упомянутой стратегией. |
Many institutions dealt with issues involving human rights and minority groups, such as the Coordinating Council for National Minorities, the Human Rights Defender, a Government Department for Ethnic Minorities and Religious Affairs, a Cultural Centre of Nationalities and the Union of Nationalities, an NGO. |
Вопросами прав человека и меньшинств занимаются многие учреждения, в том числе Координационный совет по делам национальных меньшинств, Защитник прав человека, государственное Управление по вопросам национальных меньшинств и религии, Культурный центр национальностей и Союз национальностей, являющийся НПО. |
The Coordinating Council of National Minorities had been established in March 2000 to ensure the safety of national minorities, promote community relations and endeavour to resolve legal, cultural and educational problems in those communities. |
В марте 2000 года был учрежден Координационный совет по делам национальных меньшинств, задача которого - гарантировать безопасность национальных меньшинств, развивать межобщинные отношения и вести эффективную деятельность по урегулированию юридических, культурных и образовательных проблем этих общин. |
Taking note of the achievements of UNAIDS during the last biennium, and recognizing the many continuing challenges for the response to AIDS and for UNAIDS, the Programme Coordinating Board: |
Принимая к сведению результаты, достигнутые ЮНЭЙДС в течение последнего двухгодичного периода, и признавая, что в деле борьбы со СПИДом перед ЮНЭЙДС по-прежнему стоят многие серьезные задачи, Программный координационный комитет: |
Indonesia had established a Coordinating Desk for Counter-Terrorism in 2002, while in Slovakia the fight against terrorism was the mandate of the Anti-Terrorism Section of the Organized Crime Office of the Presidium of the Police Department. |
В Индонезии в 2002 году был создан Координационный орган по борьбе с терроризмом, а в Словакии ответственность за борьбу с терроризмом была возложена на Секцию по борьбе с терроризмом Управления организованной преступности при Президиуме Департамента полиции. |
A parliamentary commission was established in Germany on the future of civic activities, including volunteering, and in Kyrgyzstan a National Coordinating Council was established to oversee the adoption of the first law on volunteering. |
В Германии была создана парламентская комиссия по рассмотрению вопроса о будущей гражданской деятельности, включая добровольчество, а в Кыргызстане был создан Национальный координационный совет в целях контроля за принятием первого закона о добровольческой деятельности. |
Its organizers are the Ministry of Education and Science of Ukraine, Lviv Oblast Rada, Lviv Oblast State Administration, Ukrainian Global Coordinating Council, Lviv Polytechnic National University, and International Institute for Education, Culture, and Contacts with Diaspora. |
Ее организаторами выступили Министерство образования и науки Украины, Львовский областной совет, Львовский областная государственная администрация, Украинский Всемирный Координационный Совет, Национальный университет «Львовская политехника» и Международный институт образования, культуры и связей с диаспорой. |
(a) The International Coordinating Centre must be entrepreneurial in orientation, more than technical, and be much more than a centre of routine administration; |
а) Международный координационный центр должен быть не просто техническим центром или тем более центром, выполняющим рутинные административные функции, - его деятельность должна обеспечивать конструктивное, творческое начало; |
The most important of these are the National Network for the Advancement of Women, the National Network for Rural Women, the Women's Network for Grass-roots Education, the Women's Consortium and the Radio Coordinating Body. |
Наиболее важными из них являются: Национальная система учреждений, занимающихся вопросами улучшения положения женщин, Национальная система учреждений, занимающихся вопросами женщин, проживающих в сельской местности, Система учреждений, занимающихся вопросами образования женщин, Ассоциация женщин и Координационный центр. |
On 28 November 1998, the United Nations Staff Coordinating Council in Geneva decided that, in 1998, the proceeds from the organization of the Staff Gala of the United Nations Office at Geneva would go to the Fund for Victims of Torture. |
28 ноября 1998 года Координационный совет персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве постановил, что в 1998 году все средства, вырученные от организации праздничного вечера сотрудников персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, будут направлены в Фонд для жертв пыток. |
Within the framework of these measures, the concept of monitoring the trafficking in drugs, psychotropic substances and precursors was adopted, the National Coordinating Council on Combating Drug Abuse was established and the National Programme to Counter Illegal Drug-trafficking and Abuse was approved. |
В рамках этих мер была принята концепция мониторинга оборота наркотиков, психотропных веществ и прекурсоров и были учреждены Национальный координационный комитет по борьбе со злоупотреблением наркотиками и Национальная программа по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими. |
The Working Group on Effects addresses the term E/c, the EMEP centres, Meteorological Synthesizing Centre-West, Chemical Coordinating Centre and CEIP) address the term c/Q, and the Centre for Integrated Modelling Assessment addresses Q/$ and carries out the optimization). |
Рабочая группа по воздействию занимается отношением Е/с, центры ЕМЕП, Метеорологический синтезирующий центр - Запад, Координационный химический центр и ЦКПВ) - отношением c/Q, а Центр по разработке моделей для комплексной оценки занимается отношением Q/$ и осуществляет оптимизацию уравнения). |
The EMEP centres are involved in modelling the movement of POPs (Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E)), providing guidance for the measurement of POPs (Chemical Coordinating Centre (CCC)), and collecting information on emissions (Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W)). |
Центры ЕМЕП подключены к моделированию переноса СОЗ (Метеорологический синтезирующий центр - Восток (МСЦ-В)), давая указания об измерении СОЗ (Координационный химический центр (КХЦ)) и собирая информацию о выбросах (Метеорологический синтезирующий центр - Запад (МСЦ-З)). |
It also notes that the division for national minorities, inter-ethnic relations and languages of the Bureau is understaffed, and that its advisory body, the Coordinating Council of Ethnic and Cultural Organizations, has failed to represent the interests of national minorities effectively (e)). |
Он также отмечает, что отдел национальных меньшинств, межэтнических отношений и языков Бюро недоукомплектован и что его консультативный орган, Координационный совет этнических и культурных организаций, не представляет должным образом интересы национальных меньшинств пункта 1 статьи 2). |
2.10 On 25 November 2004, the Coordinating Council upheld the decision to refuse registration, indicating that the relevant authority had rejected the application for union registration on 26 April 2004 because the union's internal rules contained provisions contrary to those of the Substantive Labour Code. |
2.10 25 ноября 2004 года Координационный совет поддержал решение об отказе в регистрации, указав, что соответствующий орган отклонил ходатайство о регистрации профсоюза 26 апреля 2004 года по той причине, что устав профсоюза содержал положения, противоречащие положениям Основного трудового кодекса. |
ICP Forests, ICP Integrated Monitoring, ICP Modelling and Mapping; EMEP/CCC (Chemical Coordinating Centre), EMEP/MSC-W (Meteorological Synthesizing Centre-West); |
МСП по лесам, МСП по комплексному мониторингу, МСП по разработке моделей и составлению карт; ЕМЕП/КХЦ (Координационный химический центр), ЕМЕП/МСЦ-З (Метеорологический синтезирующий центр - Запад); национальные сети. |
Taking note of the major trends in the epidemic and its impact, as well as the key initiatives and achievements of UNAIDS over the last year, as summarized in the Report of the Executive Director, the Programme Coordinating Board: |
Принимая к сведению основные тенденции эпидемии и ее последствия, а также ключевые инициативы и достижения ЮНЭЙДС за прошедший год, в обобщенном виде изложенные в докладе Директора-исполнителя, Программный координационный совет: |
c. To facilitate assistance, a State party that accepts it shall promptly notify its competent national authorities and/or its National Coordinating Authority to extend the necessary facilities to the assisting State, in accordance with this Convention. |
с. Для содействия поступлению помощи государство-участник, которое принимает эту помощь, оперативно уведомляет свои компетентные национальные органы и/или свой Национальный координационный орган о создании необходимых условий для государства, оказывающего помощь, в соответствии с настоящей Конвенцией». |
The workshop noted with appreciation the already existing donor and methodological assistance for the development of the monitoring network in the EECCA and SEE, provided for example by the Chemical Coordinating Centre (CCC) of EMEP and by Norway; |
Участники рабочего совещания с удовлетворением отметили уже получаемую донорскую и методологическую помощь в разработке сети мониторинга в субрегионах ВЕКЦА и ЮВЕ, которую оказывают, к примеру, Координационный химический центр (КХЦ) ЕМЕП и Норвегия; |
Measure 2.1 Supervisory coordinating body |
Мера 2.01 Координационный орган для осуществления надзора |
Taking note of the interim financial management information for the 2004- 2005 biennium and the financial update as at 31 March 2005, the Programme Coordinating Board: |
Принимая к сведению промежуточную финансовую управленческую информацию за двухгодичный период 2004 - 2005 годов и обновленную финансовую информацию по состоянию на 31 марта 2005 года, Программный координационный совет: |
Regional decision-making and coordinating body; |
региональный руководящий и координационный орган; |
Recommendation 6 Inter-agency coordinating mechanism |
Рекомендация 6 Межучрежденческий координационный механизм |
[A coordinating mechanism is hereby established. |
[Настоящим учреждается координационный механизм. |
One national AIDS coordinating authority |
Единый национальный координационный орган по СПИДу |