| The Coordinating Center for Effects has recently collected updated data on the critical loads in each European grid square. | Координационный центр по воздействию недавно произвел сбор обновленных данных по критическим нагрузкам в каждой из европейских ячеек сетки. |
| A Central Coordinating Node provides support in maintaining INFOCAP, and in communicating with participating countries and organizations. | Центральный координационный пункт оказывает содействие в поддержке ИНФОКАП, а также в установлении связей с участвующими странами и организациями. |
| The UNAIDS Programme Coordinating Board acts as the governing body of UNAIDS. | Координационный совет программы ЮНАИДС выступает в качестве руководящего органа ЮНАИДС. |
| Noteworthy among them is the National Coordinating Body for Human Rights, which centralizes and represents the NGOs as a whole. | В стране существует Национальный координационный совет по правам человека, который возглавляет и представляет все неправительственные организации. |
| The Sixth Intergovernmental Meeting (Tokyo, December 2000) decided to establish a Regional Coordinating Unit. | На шестом межправительственном совещании (Токио, декабрь 2000 года) было принято решение учредить региональный координационный сектор. |
| The Regional Coordinating Unit is expected to be established during 2002. | Ожидается, что региональный координационный сектор будет учрежден в течение 2002 года. |
| Source: DIGEPA, SIMAC and the Coordinating Unit, scholarship and school boards programme. | Источник: ДИГЕПА, СИМАК и Координационный орган программы стипендий и школьных советов. |
| The Programme Coordinating Board endorsed these five cross-cutting functions, as well as a set of actions to guide the future direction of UNAIDS. | Программный координационный совет одобрил все эти пять всеобъемлющих функций, а также комплекс мер по координации будущей деятельности ЮНЭЙДС. |
| In addition, a monitoring and evaluation framework was developed and approved by the UNAIDS Programme Coordinating Board, in May 2002. | Кроме того, в мае 2002 года Программный координационный совет ЮНЭЙДС разработал и утвердил рамки контроля и оценки. |
| The Department for Disarmament Affairs has established the Coordinating Action on Small Arms as the mechanism for implementing the decisions of the Secretary-General. | В Департаменте создан Координационный механизм по стрелковому оружию, посредством которого должны осуществляться решения Генерального секретаря. |
| Her delegation supported the recommendations contained in the Secretary-General's report to the effect that the Coordinating Secretariat should be maintained and further strengthened. | Ее делегация поддерживает содержащиеся в докладе Генерального секретаря рекомендации о том, что Координационный секретариат нуждается в сохранении и дальнейшем укреплении. |
| The Chemical Coordinating Centre (CCC) was currently evaluating the EMEP monitoring strategy. | Координационный химический центр (КХЦ) в настоящее время производит оценку стратегии мониторинга ЕМЕП. |
| The National Children's Coordinating Unit was established under the Deputy Prime Minister's Office. | Под эгидой канцелярии первого заместителя премьер-министра создан национальный координационный отдел по положению детей. |
| Only on 11 July 2000, when the Coordinating Council was convened, was the machinery of the peace process reanimated. | Только 11 июля 2000 года, когда был созван Координационный совет, механизм мирного процесса заработал вновь. |
| The Coordinating Council meets every month as required and has its own work plan. | Координационный совет заседает по мере необходимости ежемесячно и имеет свой план работы. |
| However, it was not possible to convene the Coordinating Council itself, which has not met since January 2001. | Вместе с тем не удалось созвать сам Координационный совет, который не собирался с января 2001 года. |
| The Coordinating Body continued its work on coral reef monitoring and management. | Координационный орган продолжил свою работу по мониторингу коралловых рифов и управлению ими. |
| The Commission was informed that the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on Disaster Management had recently been established. | Комиссия была проинформирована о том, что недавно был создан Координационный центр АСЕАН по оказанию гуманитарной помощи для борьбы с бедствиями. |
| The Joint Programme worked to position the UNAIDS Programme Coordinating Board as a central policy-making body in the HIV response. | Объединенная программа приложила усилия, чтобы сделать Координационный совет программы ЮНЭЙДС центральным органом по разработке политики в ответ на ВИЧ. |
| Since 2003, a Coordinating Council has been working for the prevention of the transmission of HIV-infection from mother to child. | С 2003 г. работает Координационный совет по профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку. |
| The National Coordinating Council for Combating Child Labour works under the auspices of the Ministry of Labour and Social Protection. | При Министерстве труда и социальной защиты населения РК действует Национальный координационный совет по борьбе с детским трудом. |
| The Inter-agency Coordinating Council on combating trafficking in human beings, created in 2002, is continuing its activities. | Продолжает свою деятельность Межведомственный координационный совет по вопросам противодействия торговле людьми, созданный в 2002 году. |
| Neither the UNAIDS secretariat nor the Programme Coordinating Board (PCB) has any controlling organizational authority over the Co-sponsors. | Ни секретариат ЮНЭЙДС, ни Координационный совет Программы (КСП) не имеют никаких контрольных организационных полномочий в отношении коспонсоров. |
| He encouraged countries to contact the EMEP Chemical Coordinating Centre for any questions on the requirements of the EMEP monitoring strategy. | Он рекомендовал странам обращаться в Химический координационный центр ЕМЕП по любым вопросам в отношении требований стратегии мониторинга ЕМЕП. |
| The Programme Coordinating Board takes note of the report by the PCB non-governmental representatives. | Программный координационный совет принимает к сведению доклад представителей неправительственных организаций в ПКС. |