Governments have also been encouraged to set up coordinating mechanisms dealing, inter alia, with poverty. |
Кроме того, правительствам было предложено создать координационный механизм, касающийся, в частности, нищеты. |
CDR, the national coordinating agency, has continued to perform at a high standard during the reporting period. |
СРВ, национальный координационный орган, в отчетный период продолжал работать с высокой отдачей. |
It was proposed that a coordinating mechanism should be established between OAU and the United Nations system to follow up on this initiative. |
В развитие этой инициативы было предложено, чтобы ОАЕ и система Организации Объединенных Наций создали совместный координационный механизм. |
Only a coordinating body such as the GM will have that knowledge and information. |
Этими знаниями и информацией будет располагать лишь такой координационный орган, как ГМ. |
A coordinating council shall be formed between the southern States for better implementation of the subsequent Peace Agreement. |
Создается координационный совет между южными штатами в интересах более полного осуществления будущего мирного соглашения. |
A coordinating mechanism has been established within UNIDO to review the various recommendations of the missions and the necessary follow-up action. |
В рамках ЮНИДО создан координационный механизм для обзора различных рекомендаций, вынесенных миссиями, и необходимых последующих действий. |
This coordinating body has enhanced the responsiveness and effectiveness of assistance provided by the Organization in these areas. |
Этот координационный орган повысил оперативность и эффективность помощи, оказываемой Организацией в указанных областях. |
Although the Government abolished the Committee for Disabled Persons in 1995, it hopes to establish another coordinating body. |
Хотя в 1995 году правительство упразднило Комитет по делам инвалидов, оно надеется создать другой координационный орган. |
At the same time a special coordinating council has been formed to coordinate the activities of State law enforcement agencies in the struggle against organized crime. |
Одновременно образован специальный Координационный совет для согласования деятельности государственных правоохранительных структур в борьбе с организованной преступностью. |
In this respect, the Commission requests all States to establish the necessary coordinating machinery for the promotion of sustainable development. |
В этой связи Комиссия просит все государства создать необходимый координационный механизм по содействию устойчивому развитию. |
The United Nations coordinating mechanism for humanitarian relief has put highly demanding claims on the system. |
Координационный механизм Организации Объединенных Наций в области чрезвычайной гуманитарной помощи ставит перед всей системой весьма серьезные требования. |
A needs assessment study led to the establishment of a coordinating mechanism for emergency assistance. |
В результате проведения обследования потребностей был создан координационный механизм для оказания чрезвычайной помощи. |
The programme coordinating board would meet in Geneva on 10 and 11 June 1996. |
Координационный совет программы проведет свои заседания в Женеве 10-11 июня 1996 года. |
The proposed coordinating entity would contribute to harnessing existing opportunities and provide support to a coherent, integrated disaster response and management community. |
Предлагаемый координационный орган будет способствовать эффективному использованию существующих возможностей и оказывать поддержку в целях создания прочного единого сообщества, занимающегося вопросами реагирования на чрезвычайные ситуации, и борьбы с ними. |
Bangladesh has a national coordinating body on ageing and a Cabinet committee with responsibility for overall supervision of the old-age allowance programme. |
В Бангладеш имеется национальный координационный орган по проблемам старения и комитет кабинета, осуществляющий общий надзор за программой пособий по старости. |
The decree created a coordinating council to administer southern Sudan during a four-year interim period, after which there will be a referendum on self-determination. |
В соответствии с этим декретом был создан координационный совет для управления южными районами Судана в течение четырехлетнего переходного периода, после которого предполагается провести референдум по вопросу о самоопределении. |
In his opinion, the Committee should not criticize a particular State party for not establishing such a coordinating body. |
По его мнению, Комитету не следует критиковать конкретное государство-участник за то, что оно не учредило определенный координационный орган. |
We think an information system - not a coordinating mechanism - would be useful here. |
Мы считаем, что в этой связи было бы целесообразно создать не координационный механизм, а информационную систему. |
Information provided through the annual reports questionnaires shows that many countries have a coordinating body on matters related to drug abuse and control. |
Информация, представленная через вопросники к ежегодным докладам, показывает, что во многих странах имеется координационный орган по вопросам, связанным со злоупотреблением наркотиками и контролем над ними. |
A national coordinating council on disability has been established to serve as an advisory body to Government. |
Был учрежден национальный координационный совет по проблеме инвалидности, выполняющий функции консультативного органа при правительстве. |
For example, a coordinating mechanism among international instruments and multilateral organizations would not directly involve Governments. |
Например, координационный механизм международных инструментов и многосторонних организаций не будет подразумевать прямого участия правительств. |
The Hebron-area centres, together with local non-governmental organizations, established a coordinating body on community-based rehabilitation. |
Действовавшие в Хевроне центры совместно с местными неправительственными организациями создали координационный орган по вопросам реабилитации на основе общин. |
The Government established a national inter-ministerial drug-control coordinating body in 1995, and UNDCP was supporting the institutional capacity-building efforts. |
В 1995 году правительство страны создало национальный межведомственный координационный орган по контролю над наркотиками, а ЮНДКП оказывала поддержку усилиям по созданию организационной структуры. |
However, since a decision has been taken to terminate this coordinating mechanism, its functions should be continued through other mechanisms. |
Однако, поскольку было принято решение распустить этот координационный механизм, его функции должны выполняться другими механизмами. |
Formation of a coordinating board of women from different institutions to evaluate women's human rights situation. |
З. Был создан координационный комитет из женщин-представительниц различных структур с целью оценки положения женщин в сфере соблюдения их прав человека. |