EMEP MSC-East, Chemical Coordinating Centre (CCC), Environment Canada, United States Environmental Protection Agency and others will provide information for various timeframes (e.g. 1990, 1995, 2002, or other years) on: |
МСЦ-Восток ЕМЕП, Координационный химический центр (КХЦ), Агентство по охране окружающей среды Канады, Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов и другие представят информацию за различные периоды (например, за 1990, 1995, 2002 и другие годы) по следующим вопросам: |
The FFD coordinating secretariat has also sought to facilitate the involvement of other official intergovernmental stakeholders. |
Координационный секретариат предпринимал усилия с целью облегчить участие других официальных межправительственных заинтересованных сторон в подготовительном процессе и в самом межправительственном мероприятии. |
A well-funded coordinating body should be established to facilitate that. |
Для содействия этому процессу следует создать координационный орган, имеющий достаточный объем финансирования; |
By 2003, at least 82 UNICEF country offices had an IECD coordinating mechanism in place. |
К 2003 году по крайней мере в 82 страновых отделениях ЮНИСЕФ существовал координационный механизм по вопросам комплексного развития детей в раннем возрасте. |
Welcoming the action taken by UNAIDS on the decision of its 16th Programme Coordinating Board meeting in December 2004 for UNAIDS to engage in the development of a strategy for intensifying HIV prevention, the UNAIDS Programme Coordinating Board: |
Приветствуя меры, принятые ЮНЭЙДС для выполнения решения Программного координационного совета, принятого на его 16м совещании в декабре 2004 года, в соответствии с которым ЮНЭЙДС должна была приступить к разработке стратегии активизации деятельности по профилактике ВИЧ, Программный координационный совет ЮНЭЙДС: |
As a follow-up to the Cairo meeting, the GPA coordinating office mobilized resources to support national-level dialogue in the Seychelles, Sri Lanka and Thailand. |
В порядке принятия мер по выполнению решений Каирского совещания координационный центр ГПД занимался мобилизацией ресурсов для оказания поддержки на национальном уровне ведению диалога на Сейшельских островах, в Шри-Ланке и Таиланде. |
In 2002, his Government had undertaken urgent, concerted action to combat homelessness among children and had established a coordinating mechanism to that end under the Ministry of the Interior. |
В 2002 году российское правительство предприняло ряд срочных и масштабных мер по борьбе с беспризорностью и безнадзорностью несовершеннолетних, а для противодействия этому явлению в рамках Министерства внутренних дел был создан новый координационный орган - межведомственный оперативный штаб. |
It recommends that these coordinating bodies be at the appropriate level, such as in the office of the President or similar executive levels in State and local governments. |
Каждый координационный орган должен иметь такой статус, финансовые и людские ресурсы, которые позволяют ему выполнять свои функции, мобилизовывать или испрашивать поддержку со стороны всех правительственных учреждений в целях осуществления прав детей. |
Furthermore, secretariats and other bodies needed to work together to produce economies of scale and several participants suggested that a well-funded coordinating body should be established to facilitate that. |
Кроме того, секретариатам и другим органам следует сотрудничать друг с другом для достижения экономии за счет роста масштабов деятельности; и некоторые участники предложили создать, в интересах содействия этому процессу, координационный орган, имеющий достаточный объем финансирования. |
Political directors expressed their willingness to work with the EU Special Representative thereafter and to support granting him a coordinating role among international agencies and Steering Board members. |
Они рекомендовали создать новый координационный совет, в который войдут члены Руководящего совета и члены Совета главных должностных лиц. |
UNICEF operational guidance envisaged a multidisciplinary team to coordinate field contributions in IECD. By 2003, at least 82 UNICEF country offices had an IECD coordinating mechanism in place. |
К 2003 году по крайней мере в 82 страновых отделениях ЮНИСЕФ существовал координационный механизм по вопросам комплексного развития детей в раннем возрасте. |
At the national level, DEMI consists of a consultative council with representatives from 22 linguistic communities and a coordinating board composed of eight women from those communities. |
На национальном уровне деятельность ДЕМИ осуществляется по линии Консультативного совета, в работе которого участвуют представители 22 языковых общин; среди них выбираются восемь женщин, образующих Координационный совет. |
The members have established an SCO-Afghan Working Group to provide a coordinating mechanism for the large number of SCO initiatives that concern Afghanistan. |
Члены организовали рабочую группу из представителей Афганистана и ШОС, чтобы создать координационный механизм для большего количества инициатив ШОС, касающихся Афганистана. |
The new inter-agency coordinating mechanism on oceans and coastal areas, called for by the General Assembly in its resolution 57/141, should be task-oriented and involve representatives of all relevant United Nations agencies and programmes. |
Новый межучрежденческий координационный механизм по океанам и прибрежным районам, к созданию которого Генеральная Ассамблея призвала в своей резолюции 57/141, следует сориентировать на решение конкретных вопросов и на подключение к нему представителей всех соответствующих учреждений и программ Организации Объединенных Наций. |
The FFD coordinating secretariat has set up several inter-secretariat issue-oriented working groups to bring together the best technical resources in the United Nations system for the preparation of substantive recommendations to be included in the Secretary-General's policy report to the Preparatory Committee at its second session. |
В целях объединения по возможности наилучших ресурсов для разработки рекомендаций Генерального секретаря, которые должны быть включены в его доклад, представляемый Подготовительному комитету на его второй сессии, Координационный секретариат по финансированию развития создал несколько межсекретариатских рабочих групп по конкретным вопросам. |
Furthermore, it is recommended that the State party provide the coordinating body with specific and sufficient human and financial resources to enable it to be fully operational. |
Кроме того, государству-участнику рекомендуется обеспечить координационный орган конкретными и достаточными людскими и финансовыми ресурсами, для того чтобы он мог в полном объеме выполнять свои функции. |
Furthermore, it is necessary to create a coordinating mechanism to interconnect the work of various agencies concerned to set the direction and policy regarding national information security to be at a certain standard and to move in the same direction. |
Помимо этого, необходимо создать координационный механизм для обеспечения взаимосвязи между работой различных соответствующих учреждений и задать направление и определить политику, которая позволила бы закрепить определенный стандарт национальной информационной безопасности и обеспечить однонаправленность действий. |
The coordinating mechanism could be a consultative body that plans, develops and implements family policies and programmes; or, rather than develop policy directly, it could oversee the process of policy development. |
Необходимо добиваться, чтобы мнения семей, высказанные непосредственно или через их представителей, учитывались государственными и социальными учреждениями, и для этого может использоваться национальный координационный механизм. |
Its standing body is the CNLS National Coordination Council, responsible for coordinating control activities throughout the country. |
Его постоянно действующим органом является Национальный координационный комитет (НКК НКБС), на который возлагается задача координации деятельности по борьбе со СПИДом на всей территории страны. |
We call for capacity-building within the Council so that it is able to scrutinize the effectiveness of the specialized inter-agency bodies and the coordinating mechanisms of the Secretariat, including the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). |
Призываем к наращиванию потенциала Совета в области надзора за эффективностью работы межучережденческих тематических объединений и секретариатских координационных структур, включая Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР). |
On the basis of the lessons learned form the past, it was suggested that LAS nominate a focal point with a multisectoral coordinating function to liaise between the various sectors concerned with disaster/emergency management problems. |
С учетом извлеченных в прошлом уроков было предложено, чтобы ЛАГ учредила координационный центр, призванный выполнять многосекторальные координационные функции, для обеспечения связи между различными секторами, которые занимаются организацией работ в случае стихийных бедствий/чрезвычайных ситуаций. |
A coordination mechanism might take the shape of an inter-ministerial group, tasked with coordinating implementation of the Convention across respective departments/sectors or levels of government and could prove particularly beneficial in systems of devolved administration, such as federal States. |
Координационный механизм может быть создан в форме межведомственной группы, ответственной за координацию осуществления Конвенции соответствующими ведомствами/секторами или уровнями правительства, что может оказаться особенно эффективным в системах, образуемых автономными органами управления, например в федеративных государствах. |
The organization's chief coordinating centre for anti-drug efforts is the CSTO member States' Coordinating Council for combating illicit drug trafficking. |
Сегодня в Организации основным координирующим центром ведения антинаркотической работы является Координационный совет по противодействию незаконному обороту наркотиков государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности. |
The Housing and Urban Development Coordinating Council (HUDCC), created through EO 90, is the highest policy making and coordinating office on shelter. |
Координационный совет по жилищному и городскому строительству (КСЖГС), учрежденный в соответствии с Исполнительным постановлением 90, является основным органом формирования политики и координации в жилищной сфере. |
The coordinating body for Africa 2000 is completely dependent on funds from the RCF, which end in 2007, and that coordinating body is responsible for sharing lessons learned, conducting field visits, and collecting success stories. |
Координирующий орган сети «Африка-2000» полностью зависит от средств РПРС, поступление которых заканчивается в 2007 году, и этот координационный орган несет ответственность за обмен информацией об извлеченных уроках, организацию поездок на места и сбор информации о достигнутых успехах. |