At its twenty-sixth meeting, the Programme Coordinating Board discussed and arrived at decisions, recommendations and conclusions with regard to, inter alia, agenda item 2, "Ensuring non-discrimination in responses to HIV". |
На своем двадцать шестом совещании Программный координационный совет обсудил и вынес решения, рекомендации и выводы в отношении, в частности, пункта 2 повестки дня, озаглавленного "Обеспечение недискриминации в борьбе с ВИЧ". |
Certain NGOs had called into question the criteria used when electing indigenous representatives to the Council on Indigenous Participation and the Coordinating Council. |
ЗЗ. Ряд НПО поставили под сомнение критерии отбора представителей коренных народов в Совет участия коренных народов и Координационный совет. |
For example, the Inter-American Convention to Facilitate Disaster Assistance, of 1991, requires that requests and offers be "communicated via diplomatic channels or the National Coordinating Authority, as the circumstances may warrant". |
Например, Межамериканская конвенция об облегчении оказания помощи в случае бедствий 1991 года требует, чтобы просьбы и предложения «сообщались, в зависимости от обстоятельств, по дипломатическим каналам или же через национальный координационный орган». |
In 2005, following an extensive consultative process with donors, national Governments, non-governmental and community-based organizations and other partners, the Programme Coordinating Board of UNAIDS approved and recommended a comprehensive package of HIV/AIDS prevention, treatment, care and support measures. |
В 2005 году Программный координационный совет ЮНЭЙДС после обширных консультаций с донорами, правительствами, неправительственными и общественными организациями и другими партнерами одобрил и рекомендовал к внедрению комплексный пакет мер по профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ/СПИДом. |
They instructed the ASEAN Disaster Management Committee to ensure effective and timely implementation of the ASEAN Standby Arrangements and Standard Operating Procedures and a fully operational ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance. |
Они дали указание Комитету по управлению операциями при стихийных бедствиях АСЕАН обеспечить эффективное и своевременное осуществление системы резервных соглашений и стандартных оперативных процедур АСЕАН и полностью функционирующий Координационный центр гуманитарной помощи АСЕАН. |
In order to actively fight this scourge in our country, we have created a Government commission on HIV infection and, within the Ministry of Health and Social Development, the Coordinating Council on HIV/AIDS, in which civil society and people living with AIDS are active participants. |
В целях активизации борьбы с эпидемией в нашей стране созданы и действуют правительственная комиссия по ВИЧ-инфекции и Координационный совет по ВИЧ/СПИДу министерства здравоохранения и социального развития, в работе которых активное участие принимают представители гражданского общества и люди, живущие с ВИЧ. |
Meanwhile, the Philippine Science and Technology Coordinating Council had undertaken feasibility studies for the development of a small Earth observation satellite which would provide real-time data to help mitigate the impact of natural disasters. |
Параллельно с этим Филиппинский координационный совет по науке и технике провел технико-экономические обоснования разработки и создания малого спутника наблюдения Земли, который будет предоставлять данные в реальном режиме времени для смягчения воздействия стихийных бедствий. |
Ms. Beramendi (Uruguay) said that gender mechanisms in some ministries were more influential than others, and she believed the Coordinating Council would become an important tool in addressing such inconsistencies. |
Г-жа Бераменди (Уругвай) говорит, что гендерные механизмы одних министерств являются более влиятельными, чем других, и она считает, что Координационный совет станет важным инструментом в деле устранения таких перекосов. |
The Programme Coordinating Board has called for UNAIDS support to country-led reviews of national AIDS programmes, in order to improve national leadership, ownership and capacity to respond to AIDS. |
Программный координационный совет призвал ЮНЭЙДС оказать поддержку в проведении организуемых странами обзоров хода осуществления национальных программ по борьбе со СПИДом в целях укрепления руководства ими со стороны стран, усиления ответственности и наращивания потенциала стран в области борьбы со СПИДом. |
At its 13th meeting in December 2002, the Programme Coordinating Board decided that the country programme advisers would henceforth be called UNAIDS country coordinators, reflecting more accurately their role as facilitators of all aspects of national response, both within and beyond the United Nations system. |
На 13м совещании в декабре 2002 года Программный координационный совет принял решение о переименовании советников по страновым программам в страновых координаторов ЮНЭЙДС, что более правильно отражает их обязанности, заключающиеся в координации всех аспектов деятельности стран как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее. |
The Coordinating Office's activities include publicizing the Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence and training public employees and judicial officials in the application of the Act and the use of the standard form. |
Следует отметить, что названный Координационный центр осуществляет такие виды деятельности, как распространение информации о Законе о предупреждении, наказании и искоренении насилия в семье, а также профессиональную подготовку государственных служащих и работников правоохранительных органов по вопросам применения названного Закона и использования сводного информационного бюллетеня. |
In January 2000, the Ministry of Health established an HIV/AIDS and STD Executive Coordinating Unit to coordinate activities, improve efficiency and rationalize resources related to HIV/AIDS and STDs. |
В январе 2000 года министерство здравоохранения учредило Исполнительный координационный отдел по борьбе с ВИЧ/СПИДом и ЗППП с целью координации деятельности, повышения эффективности и рационализации ресурсов в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗППП. |
In addition, PCC = Programme Coordinating Centre; PMRC = Programme Main Research Centre; PC = Programme Centre; CCE = Coordination Centre for Effects. |
Кроме того, КЦП = Координационный центр программы; ГНИЦП = Главный научно-исследовательский центр программы; ЦП = Центр программы; КЦВ = Координационный центр по воздействию. |
Through the good offices of the Follow-up Commission, a Coordinating Commission for the Women's Forum was established on 21 May to decide on the agenda and organization of this important forum. |
При содействии Комиссии по наблюдению 21 мая создан координационный комитет Форума, который должен определить повестку дня и порядок работы этого важного органа. |
The Department for Ethnic Minorities and Religious Affairs and the Coordinating Council for National and Cultural Organizations of National Minorities continued to play an active role in awareness-raising and the resolution of outstanding issues. |
Управление по вопросам национальных меньшинств и религии и Координационный совет по делам национальных и культурных организаций национальных меньшинств продолжают играть активную роль в освещении и урегулировании нерешенных вопросов. |
The Honourable Minister for the Environment of Nigeria officially commissioned the Basel Convention Regional Coordinating Centre for Africa, located at the University of Ibadan and built with funds provided exclusively by the Federal Ministry for the Environment. |
Региональный координационный центр Базельской конвенции для Африки, расположенный при Ибаданском университете и построенный на средства, выделенные исключительно федеральным министерством по окружающей среде, был официально открыт министром окружающей среды Нигерии. |
However, the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) had been established in 2005, and subsequently the Inter-Institutional Coordinating Office for the Comprehensive Development of Guatemalan Women. |
Однако в 2005 году был создан Секретариат по делам женщин при президенте (СЕПРЕМ), а затем Межучрежденческий координационный центр комплексного развития гватемальских женщин. |
Three EMEP centres were set up, one Chemical Coordinating Centre (CCC) and two Meteorological Synthesizing Centres, MSC-E and MSC-W 3. |
Были созданы три центра ЕМЕП: Координационный химический центр (КХЦ) и два Метеорологических синтезирующих центра - МСЦ-В |
UNCTAD, in cooperation with the Government of South Africa and UNDP, organized in June 1999, in Sun City, South Africa, a Coordinating Workshop for Senior Advisers to Ministers of Trade in the least developed countries. |
В сотрудничестве с правительством Южной Африки и ПРООН ЮНКТАД организовала в июне 1999 года в Сан Сити, Южная Африка, координационный семинар для главных советников министров торговли наименее развитых стран. |
The Coordinating Council for National Minorities attached to the Cabinet of Ministers (para. 41), established in 1995, was headed by a deputy prime minister and included representatives of various ministries and national associations. |
Координационный совет по делам национальных меньшинств при Кабинете министров (пункт 41), созданный в 1995 году, возглавляется заместителем премьер-министра и включает представителей различных министерств и национальных ассоциаций. |
It is gratifying to note that the Agency and the PATTEC Coordinating Office within the Commission of the African Union have agreed on modalities for incorporating PATTEC activities in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) agenda. |
Отрадно отмечать, что Агентство и Координационный отдел ПАТТЕК при Комиссии Африканского союза договорились о формах включения деятельности в рамках ПАТТЕК в повестку дня Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД). |
At its 13th meeting, in December 2002, the Programme Coordinating Board considered a report of the UNAIDS Executive Director, entitled: "Future directions for UNAIDS: responding to the five-year evaluation of the Programme". |
На своем 13м совещании в декабре 2002 года Программный координационный совет рассмотрел доклад Директора-исполнителя ЮНЭЙДС, озаглавленный «Направления будущей деятельности ЮНЭЙДС: ответные меры по итогам пятилетней оценки Программы». |
The Committee welcomes the adoption of the Organic Act on the Right of All Women to a Life Free from Violence and the establishment of such bodies as the Coordinating Office for Women of African Descent and the Coordinating Office for Indigenous Women. |
Комитет приветствует принятие органического закона о праве женщин на жизнь, свободную от насилия, и создание таких органов, как Координационный комитет женщин африканского происхождения и Координационный комитет женщин - представителей коренных народов. |
Recently, the Afghan Women's Network, the Agency Coordinating Body for Afghan Relief, the Afghan NGOs Coordination Bureau and the Afghan network of women councils formed the Afghan NGO Coordination Council. |
Недавно Сеть афганских женщин, Учрежденческий организационный орган для оказания помощи Афганистану, Координационное бюро афганских неправительственных организаций и Афганская сеть женских советов сформировали Координационный совет афганских неправительственных организаций. |
The Programme Coordinating Board notes that the agenda item on AIDS and Security was withdrawn, and notes that the UNAIDS Executive Director committed to the inclusion of the item as soon as possible at a future Programme Coordinating Board meeting. |
Программный координационный совет отмечает, что из повестки дня совещания был исключен пункт, касающийся СПИДа и безопасности, и принимает к сведению тот факт, что Директор-исполнитель ЮНЭЙДС обязался по возможности в самое ближайшее время включить этот пункт в повестку дня одного из будущих совещаний Совета. |