| In the context of the elaboration of the NAP, Rwanda intends to set up the National Coordinating Body at the earliest possible date. | В рамках подготовки НПД Руанда планирует в ближайшее время создать Национальный координационный орган. |
| A National Coordinating Body (NCB) has been set up in the Vice President's Office. | При канцелярии вице-президента был создан Национальный координационный орган (НКО). |
| The Chemical Coordinating Centre (CCC) had continued its efforts to further improve the quality assurance of monitoring data. | Координационный химический центр (КХЦ) продолжал свои усилия по дальнейшему совершенствованию обеспечения качества данных мониторинга. |
| The Coordinating Council, under the chairmanship of my Special Representative, continued to address key issues of the peace process. | Координационный совет под председательством моего Специального представителя продолжал заниматься ключевыми вопросами мирного процесса. |
| The Financing for Development Coordinating Secretariat had played a significant role in the preparatory process of the Conference. | Координационный секретариат по финансированию развития сыграл важную роль в процессе подготовки к Конференции. |
| The Coordinating Council represents a transitional phase in the establishment of a separate State structure for national minorities. | Координационный совет является промежуточным звеном на пути создания отдельной государственной структуры по национальным меньшинствам. |
| The Bureau requested the Financing for Development Coordinating secretariat to prepare 10 technical notes in time for the resumed third session of the Preparatory Committee). | Бюро просило Координационный секретариат по финансированию развития заблаговременно подготовить десять технических записок к возобновленной третьей сессии Подготовительного комитета). |
| A Coordinating Council was established as a result of the conference. | По итогам конференции был создан Координационный совет. |
| On 15 May 2006, the Coordinating Council, inactive since 2001, was revived. | 15 мая 2006 года был воссоздан бездействовавший с 2001 года Координационный совет грузинской и абхазской сторон. |
| At the national level, a Coordinating Council on the Development of Civil Society had been established under the President of the Ukraine. | На национальном уровне при Президенте Украины был создан Координационный совет по вопросам развития гражданского общества. |
| The Partnership is governed by a Coordinating Board, supported by two standing committees: the Executive Committee and the Finance Committee. | Руководство партнерством осуществляет Координационный совет, которому оказывают поддержку два постоянных комитета: Исполнительный комитет и Финансовый комитет. |
| The Community Coordinating Council on the Media. | Общественный координационный совет в сфере массовой информации. |
| The Coordinating Council for Cooperation with NGOs was established under the Government. | При Правительстве Республики Казахстан создан Координационный совет по взаимодействию с НПО. |
| The ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance is an example of the type of subregional mechanism required. | Примером субрегионального механизма, который необходимо создавать, является Координационный центр АСЕАН по оказанию гуманитарной помощи. |
| The Programme Coordinating Board reconfirms the decision of the 14th meeting that the 17th Programme Coordinating Board meeting be held on 28-29 June 2005. | Программный координационный совет вновь подтверждает решение четырнадцатого совещания в отношении того, что его семнадцатое совещание состоится 28 - 29 июня 2005 года. |
| The Government has set up a Coordinating Council for Cooperation with NGOs. | При Правительстве Республики Казахстан создан Координационный совет по взаимодействию с НПО. |
| The Programme Coordinating Board has recognized the importance of integrating prevention efforts into treatment delivery. | Программный координационный совет признал важное значение сочетания усилий в области предотвращения с мерами в области лечения. |
| His Government shared Mr. Thornberry's opinion that the Coordinating Council for Ethnic and Community Affairs served as an instrument of dialogue. | Его правительство разделяет мнение г-на Торнберри о том, что Координационный совет по делам этнических общин служит инструментом диалога. |
| The Chemical Coordinating Centre will also contribute to this work. | В этой работе будет также участвовать Координационный химический центр. |
| The UNAIDS Programme Coordinating Board (PCB) approved these revised ToRs in February 2008. | Координационный совет программы ЮНЭЙДС (КСП) утвердил это пересмотренное ТЗ в феврале 2008 года. |
| One National AIDS Coordinating Authority, with a broad-based multisectoral mandate. | Единый национальный координационный орган по СПИДу, имеющий широкие межведомственные полномочия. |
| At present, the Programme Coordinating Board (PCB) allows for an NGO Delegation of 5 representatives and 5 alternates. | В настоящее время в Координационный совет программы (КСП) входит делегация НПО в составе 5 представителей и 5 дублеров. |
| The Staff Coordinating Council sponsors a number of staff welfare activities. | Координационный совет персонала финансирует ряд видов деятельности по организации отдыха и досуга персонала. |
| The National Coordinating Body is currently working on the possibilities of establishing its own information centre which will network with existing centres. | В настоящее время Национальный координационный орган прорабатывает возможности создания своего собственного информационного центра, который будет объединен в сеть с существующими центрами. |
| In addition to CEPJ, another dual structure body, the Judicial Coordinating Council, was created in 1996. | Наряду с КЭПХ в 1996 году был создан еще один орган в рамках двойной структуры - Судебный координационный совет. |