Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координационный

Примеры в контексте "Coordinating - Координационный"

Примеры: Coordinating - Координационный
The Council on Railway Transport, a coordinating body of the various railway administrations, operates within the framework of CIS to deal with the various problems that need to be sorted out for the smooth functioning of the decentralized railways. В рамках СНГ действует Совет по железнодорожному транспорту - координационный орган различных железнодорожных администраций, призванный заниматься разнообразными проблемами, которые необходимо преодолеть для отлаженного функционирования децентрализованных железных дорог.
We have to work to promote and strengthen its deliberative and coordinating processes so that it can generate a message on development issues that is considered relevant, meaningful and worth listening to by other institutions involved in development. Мы должны работать над тем, чтобы содействовать и укреплять его совещательный и координационный процессы, с тем чтобы он мог подготовить сигнал по вопросам развития, который можно было бы рассматривать как надлежащий, значимый и заслуживающий внимания другими учреждениями, занимающимися вопросами развития.
The existing coordinating machinery, such as the Administrative Committee on Coordination (ACC) and the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), is not allowed to deal with this question effectively. Существующий координационный механизм - Административный комитет по координации (АКК) и Консультативный комитет по программе и оперативным вопросам (ККПОВ) - не располагает возможностями для реального решения этого вопроса.
The programme of activities of the Decade will hopefully be approved by the General Assembly at its forty-ninth and fiftieth sessions and the designated coordinating body, the Centre for Human Rights, charged with the execution of the programme within the limited resources available. Выражается надежда, что Программа действий на Десятилетие будет утверждена Генеральной Ассамблеей на ее сорок девятой и пятидесятой сессиях и на назначенный координационный орган - Центр по правам человека - будет возложена задача по выполнению программы в рамках ограниченных имеющихся ресурсов.
In March 1996, the Coordination Committee on Women's Issues - an advisory, initiating and coordinating body of the Government, dedicated to promoting the interests and needs of women - was set up in order to safeguard the status of women institutionally. В марте 1996 года в целях улучшения положения женщин был создан Координационный комитет по делам женщин, являющийся консультативным, инициативным и координационным органом правительства Словацкой Республики, который призван отстаивать интересы женщин и способствовать удовлетворению их нужд на государственном уровне.
The Focal Point has been cooperating and coordinating activities on human rights of women within the Division for the Advancement of Women, agencies within the United Nations system and NGOs. Координационный центр сотрудничает и согласовывает свою деятельность в отношении прав человека женщин с Отделом по улучшению положения женщин, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и НПО.
These include: the NGO Focal Point on UNCCD, an NGO special task force on the implementation of the Convention by the NGO community, the Coordinator of the SEAP and Regional Environment Committees which are responsible for coordinating all environmental activities at regional level. В их число входят Координационный центр НПО по КБОООН, Специальная целевая группа НПО по вопросам осуществления Конвенции неправительственными организациями, Координатор ППОС и районные природоохранные комитеты, отвечающие за координацию всей природоохранной деятельности на районном уровне.
This option is particularly common in treaties creating regional disaster relief and response organizations, such as the coordinating unit established within the Caribbean Disaster Response Agency and the coordinating centre for humanitarian assistance established in the ASEAN system. Данный вариант особенно характерен для договоров, которыми создаются региональные организации по оказанию экстренной помощи в случае бедствий и ликвидации их последствий: например, в составе Карибского агентства по ликвидации бедствий учреждена Координационная группа, а в системе АСЕАН - Координационный центр по вопросам гуманитарной помощи.
For purposes of coordinating the actions of federal agencies with social organizations of the Russian Federation, a Coordinating Council for gender problems has been formed to develop joint approaches to solving current problems regarding the status of women. В целях координации действий федеральных органов власти с общественными организациями Российской Федерации образован Координационный совет по гендерным проблемам, призванный вырабатывать согласованные подходы к решению актуальных вопросов положения женщин.
With a view to coordinating the activities of federal bodies with those of civil society organizations, the Russian Federation has set up the Coordinating Council on Gender Problems, which is tasked with working out agreed approaches to resolving current issues relating to the status of women. В целях координации действий федеральных органов власти с общественными организациями РФ образован Координационный совет по гендерным проблемам, призванный вырабатывать согласованные подходы к решению актуальных вопросов положения женщин.
In one instance of the latter, the Special Representative was invited to chair a coordinating council for the conduct of peace negotiations, and appointed representatives of UNDP, UNHCR and the military observer mission to lead working groups on socio-economic rehabilitation, refugee repatriation and security issues. В одном случае, иллюстрирующем последний пример, Специальному представителю было предложено возглавить координационный совет по проведению мирных переговоров; он назначил представителей ПРООН, УВКБ и миссии военных наблюдателей руководителями рабочих групп по социально-экономическому восстановлению, репатриации беженцев и вопросам безопасности.
The Committee remains concerned, however, that these mechanisms are not themselves coordinated and that there is a lack of clear responsibility for the formulation of policy, lying with a single coordinating body. Тем не менее Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с отсутствием координации самих этих механизмов и отсутствием четко определенной ответственности за формулирование политики, возложенной на единый координационный орган.
Calls upon the Governments of the region to establish a regional coordinating unit for the Action Plan following the offers made by the countries. призывает правительства данного региона создать региональный координационный сектор для Плана действий в соответствии с предложениями, поступившими от стран региона.
The third session of the Committee of Social Development of ESCWA (Beirut, 27 to 28 March 2001) focused on dialogue between NGOs and Governments, and recommended the establishment of a special coordinating mechanism to liaise with NGOs and governmental bodies. Третья сессия Комитета социального развития ЭСКЗА (Бейрут, 27 - 28 марта 2001 года) была посвящена диалогу между НПО и правительствами и рекомендовала учредить специальный координационный механизм для поддержания связей с НПО и государственными органами.
It invites the Tribunal to follow the example of the Tribunal for the former Yugoslavia by set up a coordinating council and a management committee in order to improve its own management and the cohesiveness of its various elements. Союз призывает Трибунал следовать примеру Трибунала по бывшей Югославии и создать Координационный совет и Комитет по управлению в целях совершенствования управления Трибуналом и укрепления взаимодействия его различных элементов.
Almost every State with such a national strategy also had a central coordinating entity responsible for its implementation, usually the Ministry of Health, the Ministry of Justice or a multisectoral drug commission. Почти все государства, имеющие такую национальную стратегию, также имели центральный координационный орган, ответственный за ее осуществление; обычно это были министерство здравоохранения, министерство юстиции или межучрежденческая комиссия по борьбе с наркотиками.
The coordinating body, whose activities and impact would be evaluated after four years of operation, would also be responsible for promoting an exchange of information and points of view between the Human Rights Council and the treaty bodies. Этот координационный орган, характер и результативность деятельности которого были бы оценены по итогам четырех лет работы, отвечал бы за содействие обмену информацией и мнениями между Советом по правам человека и договорными органами.
The Council notes, in this regard, a major coordinating capacity available with UNODC and calls upon all those concerned to cooperate with UNODC in order to adopt harmonized measures in this area. В этой связи Совет отмечает большой координационный потенциал, которым располагает УНПООН, и призывает всех, кого это касается, сотрудничать с УНПООН в целях принятия согласованных мер в этой области.
With respect to climate change, it was further explained that, under the CEB coordinating framework, including the High-level Committee on Programmes Working Group on Climate Change, the United Nations system continued to build a coordinated response to climate change, in support of intergovernmental negotiations. В отношении изменения климата были даны следующие разъяснения: учитывая действующий координационный механизм КСР, включающий рабочую группу по изменению климата Комитета высокого уровня по программам, система Организации Объединенных Наций продолжает усиливать скоординированные меры в связи с изменением климата в поддержку межправительственных переговоров.
The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a national policy for children with disabilities and has not established a coordinating body at the national level. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник еще не приняло национальную политику в отношении детей-инвалидов и не создало соответствующий координационный орган на национальном уровне.
He again, in conclusion, recommended the establishment of global governing institutions, like a global economic coordinating council, as one of the mechanisms needed to take such externalities into account. В заключение оратор вновь рекомендует создание глобальных институтов управления, таких как всемирный экономический координационный совет, как один из механизмов, необходимых для учета таких внешних факторов.
Examination of the APLC experience clearly demonstrates the value and need for an effective intersessional work programme, appropriate architecture including a coordinating mechanism for effective governance and an Implementation Support Unit (ISU) in order to facilitate the universalisation and implementation of the CCM. Изучение опыта КППНМ четко демонстрирует ценность и необходимость эффективной межсессионной программы работы, соответствующей архитектуры, включая координационный механизм для эффективного управления и Группы имплементационной поддержки (ГИП), с тем чтобы облегчить универсализацию и осуществление ККБ.
The coordinating body is a group representing key stakeholders (including the NFP(s) for ESD); it ensures and strengthens cooperation within the Government and between Government(s), non-governmental organizations (NGOs) and other stakeholders in the field of ESD. Координационный орган - это группа, в которой представлены основные заинтересованные стороны (включая НКЦ по ОУР); он обеспечивает и аквивизирует сотрудничество в рамках правительства и между правительством(ами), неправительственными организациями (НПО) и другими заинтересованными сторонами в области ОУР.
That invitation had been addressed only to a coordinating body, which headed numerous smaller organizations, which explained why some of them felt that they had not been associated with the process. Поскольку у многочисленных мелких организаций есть единый координационный орган, эти предложения были адресованы этому органу, чем объясняется сложившееся у некоторых организаций впечатление о том, что их отстранили от участия в процессе.
(b) Approach intergovernmental agencies to propose the development of an international coordinating mechanism for knowledge sharing, as well as methodologies and tools to support States in collecting, analysing and sharing data about children in street situations. Ь) Предложить межправительственным учреждениям создать международный координационный механизм для обмена опытом, а также разработать методологии и инструменты для оказания помощи государствам в процессе сбора, анализа данных об уличных детях и обмена такими данными.