Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координационный

Примеры в контексте "Coordinating - Координационный"

Примеры: Coordinating - Координационный
A Tribunal-wide steering Coordinating Council has been established to monitor the completion strategy by identifying all possible constraints that may affect the completion of the mandate. В Трибунале был создан Руководящий координационный совет для наблюдения за ходом осуществления стратегии завершения работы посредством выявления всех возможных препятствий, которые могут сказаться на выполнении мандата.
The UNAIDS Programme Coordinating Board welcomed and approved the unified budget and work plan for 2006-2007, including the process of defining results under 16 key areas. ЗЗ. Программный координационный совет ЮНЭЙДС с удовлетворением отметил и одобрил единый бюджет и программу работы на 2006 - 2007 годы, включая процесс определения результатов по 16 ключевым областям.
The Staff Coordinating Council financed all of its travel activities to participate in intergovernmental and inter-organizational meetings, e.g. ICSC, CCAQ, ACC, ACPAQ. Координационный совет персонала финансировал все свои путевые расходы, связанные с участием в работе межправительственных и межорганизационных совещаний (например, КМГС, ККАВ, АКК, ККПАВ).
Requests the Executive Director to establish the NOWPAP Regional Coordinating Unit as a UNEP-administered secretariat of the North-west Pacific Action Plan; просит Директора-исполнителя создать региональный координационный сектор для ПДСЗТО в качестве находящегося в ведении ЮНЕП секретариата Плана действий для северо-западной части Тихого океана;
Set up in 1980, the Coordinating Council reflected the Government's recognition and concern that Mozambique is prone to natural disasters, notably flood and drought. Координационный совет был создан в 1980 году, и его деятельность отражает признание и обеспокоенность правительства в отношении того, что Мозамбик подвержен стихийным бедствиям, особенно наводнениям и засухе.
ASEAN had strengthened arrangements under its Agreement on Disaster Management and Emergency Response and in January 2011 had launched the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance. АСЕАН укрепила меры, принятые в соответствии с ее Соглашением о преодолении бедствий и ликвидации чрезвычайных ситуаций; в январе 2011 года был организован Координационный центр АСЕАН по оказанию гуманитарной помощи.
The Agency Coordinating Body for Afghan Relief pointed out that NGOs work in all 34 provinces and gain access through community acceptance by being inclusive and accountable. Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, отметил, что неправительственные организации действуют во всех 34 провинциях и получают доступ к нуждающимся, если соглашаются с требованием общин организовать свою работу так, чтобы она носила всеохватный и подотчетный характер.
The Agency Coordinating Body pointed out that the Taliban were aware of the importance of education and directed attacks against not only girls' schools but also teachers, students and parents. Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, указал на то, что «Талибан» прекрасно понимает важность образования и поэтому совершает нападения не только на школы для девочек, но и на учителей, учащихся и родителей.
1994-1997 Coordinating Council of the Government of the Russian Federation on the Retraining of Military Personnel Discharged from Military Service Координационный совет правительства Российской Федерации по переподготовке военнослужащих, увольняемых с военной службы
The Coordinating Body Against Terrorism which was set up with a decision of the Council of Ministers became functional soon after its establishment, in October 2001. Координационный орган по борьбе с международным терроризмом был учрежден по решению Совета министров, и он начал функционировать вскоре после его создания в октябре 2001 года.
Parallel to the increasing bilateral contacts, the established mechanisms of the Geneva process - particularly the Coordinating Council and its working groups - should continue to meet regularly in accordance with their statute, regardless of the constraints of domestic politics. Параллельно с расширяющимися двусторонними контактами учрежденные в рамках женевского процесса механизмы, особенно Координационный совет и его рабочие группы, должны продолжать регулярно встречаться в соответствии со своими уставами независимо от сдерживающих факторов внутренней политики.
The Coordinating Council also decided to convene, in the second half of the year, a special meeting on measures to be taken to promote an atmosphere of mutual trust and understanding. Координационный совет постановил также созвать во второй половине года специальное заседание, посвященное мерам, которые надлежит принять для создания обстановки взаимного доверия и понимания.
The parties to the Memorandum should submit, prior to 16 February 1998, the names of their candidates for membership in the working group through the regional office of the United Nations International Drug Control Programme to the National Coordinating Body of the Republic of Kazakhstan. Кандидатуры представителей в состав рабочей группы должны быть представлены Сторонами Меморандума до 16 февраля 1998 года через Региональный офис Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю за наркотиками в Национальный координационный орган Республики Казахстан.
A Coordinating Centre for Past Industrial Accidents has been established to gather, analyse and disseminate information on the lessons learnt and experience gained from accidents that have occurred in the past. Координационный центр по прошлым промышленным авариям был создан для сбора, анализа и распространения информации о вынесенных уроках и опыте, накопленном в прошлом в ходе борьбы с авариями.
He thanked Governments, non-governmental organizations and individuals, as well as the Staff Coordinating Council of the United Nations Office at Geneva, for their contributions to the Voluntary Fund for the International Year of the World's Indigenous People. Г-н Фалл поблагодарил правительства, неправительственные организации и частных лиц, а также Координационный совет персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве за их взносы в Добровольный фонд для Международного года коренных народов.
The Committee welcomes the establishment of institutions relevant to the promotion and protection of human rights, such as the Human Rights Commission and the Coordinating Council on National Minorities. Комитет приветствует создание ряда институтов, занимающихся вопросами защиты и поощрения прав человека, таких, как Комиссия по правам человека и Координационный совет национальных меньшинств.
The Programme is governed by a Programme Coordinating Board, with a rotating composition, as decided by the Council in decision 1995/223 of 5 May 1995. В соответствии с решением 1995/223 Совета от 5 мая 1995 года руководство Программой осуществляет Координационный совет программы, членский состав которого изменяется в порядке ротации.
A National Committee for Coordinating Efforts to Counter International Terrorism has been established pursuant to the provisions of article 5 of Decree No. 070/2001 of 26 December 2001. В соответствии с положениями статьи 5 Декрета Nº 070/2001 от 26 декабря 2001 года был создан Национальный координационный комитет по борьбе с международным терроризмом.
Without such a step there is a risk that the Joint Coordinating Group, as a mere consultative process of the Executive Secretaries, would be inadequate to advance the objectives of the synergies decision. Без такого шага существует опасность того, что Совместной координационный группы в рамках обычных консультативных процессов исполнительных секретарей будет недостаточно для того, чтобы достичь целей решений о синергизме.
The Coordinating noted, however, that to date little has been done to take advantage of the potential for synergy in the work of related instruments. Как отметил, однако, Координационный комитет, до сих пор мало что сделано для того, чтобы востребовать потенциал для синергии в функционировании смежных инструментов.
The Chemical Coordinating Centre (CCC) has communicated its efforts to support the establishment of EMEP sites in Armenia, Georgia and the Republic of Moldova. Координационный химический центр (КХЦ) сообщил об осуществляемых им мерах в поддержку создания контрольных станций ЕМЕП в Армении, Грузии и Республики Молдова.
She was curious to know whether the Coordinating Council for Gender Equality Policies had been established, and, if so, how effective it had been thus far. Ей было бы любопытно узнать, был ли сформирован Координационный совет по вопросам обеспечения гендерного равенства и, если да, насколько эффективными оказались его усилия.
The Institute's Coordinating Body for Civil Society Networks provides forums for civil society and non-governmental organizations to participate and be consulted on issues concerning discrimination, xenophobia and racism. Действующий в составе Института Координационный орган сетей гражданского общества обеспечивает возможности для участия гражданского общества и неправительственных организаций в различной деятельности и предоставления консультаций по вопросам дискриминации, ксенофобии и расизма.
The United Nations Office at Geneva Staff Coordinating Council noted that implementing the resolution would enable a party to delay or obstruct justice because even an order for production of documents might have significant financial implications. Координационный совет персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве отметил, что выполнение резолюции позволило бы той или иной стороне затягивать процесс правосудия или чинить ему препятствия, поскольку даже постановление о представлении документов могло бы повлечь за собой значительные финансовые последствия.
Women's groups are also represented on all key policy structures such as the National AIDS Council, Country Coordinating Mechanism and Regional AIDS Committee, thus enabling them to influence policy at those levels. Во всех ключевых структурах, занимающихся разработкой политики, включая Национальный совет по СПИД, Страновой координационный механизм и Региональный комитет по СПИД, также представлены женские группы, что позволяет им оказывать влияние на политику на этих уровнях.