Английский - русский
Перевод слова Continuity
Вариант перевода Преемственность

Примеры в контексте "Continuity - Преемственность"

Примеры: Continuity - Преемственность
There is also little continuity in professional, politically neutral parliamentary staff to carry on from one election to another; Не сохраняется также и преемственность в работе профессионального, политически нейтрального парламентского персонала от выборов к выборам;
The Federation House of Peoples rejected in March a systematic solution to ensure continuity of office in a range of public institutions in the Federation. В марте Палата народов Федерации отклонила решение системного характера, призванное обеспечить преемственность полномочий в ряде государственных учреждений Федерации.
He ensures the proper functioning and continuity of government; Он обеспечивает бесперебойную работу органов государственной власти и преемственность государства.
(e) How have countries been able to ensure continuity in crime prevention and criminal justice policies beyond political change? ё) Каким образом страны смогли обеспечить преемственность в осуществлении программ в области предупреждения преступности и уголовного правосудия помимо политических преобразований?
Therefore, it is important that there be an intergenerational dialogue with youth and elders, because youth represent continuity with the path already walked by their ancestors. Таким образом, важно, чтобы присутствовал диалог между поколениями, то есть между молодежью и старейшинами, поскольку молодежь несет в себе преемственность на том пути, который уже пройден их предками.
Such schemes would ensure continuity of international efforts to prosecute cartels and send a strong signal that cartels will be prosecuted in other jurisdictions. Такие схемы обеспечат преемственность международных усилий по судебному преследованию картелей и станут важным знаком того, что картели будут подвергаться судебным преследованиям в других юрисдикциях.
The main characteristics of a public service and its scope are sometimes a major issue (examples: tariff setting, non-discrimination, continuity, adaptation). Основные характерные черты какой-либо публичной услуги и сфера ее охвата иногда представляют собой серьезную проблему (пример: установление тарифов, недискриминация, преемственность, адаптация).
He ensures compliance with the Constitution, international commitments, laws and judicial decisions and guarantees the proper functioning of the public authorities and the continuity of the State. Президент следит за соблюдением Конституции и международных обязательств, законов и судебных постановлений, он обеспечивает бесперебойное функционирование государственных органов и преемственность государства.
Using the 2012 thresholds ensures continuity in the thresholds and thus the internal consistency of the category. Использование пороговых величин 2012 года обеспечит преемственность пороговых показателей и тем самым повысит внутреннюю последовательность категории.
They pursued the clients for months before they left, and then they said only they could offer continuity of service on their cases. Они бегали за клиентами несколько месяцев перед уходом, а потом сказали, что только они могут предложить преемственность работ по их делам.
In this volatile and ever-changing world, there is one institution that provides the stability of continuity, and that is the United Nations. В этом нестабильном и постоянно меняющемся мире существует одно учреждение, обеспечивающее стабильность и преемственность, и это - Организация Объединенных Наций.
It was essential to maintain continuity in the Organization's activities and to make better use of its comparative advantages in areas such as technology diffusion and institutional capacity-building. Крайне важно сохранить преемственность в деятельности Органи-зации и обеспечить более полное использование ее сравнительных преимуществ в таких областях, как распространение технологий и создание институ-ционального потенциала.
The aim of cooperation must be the formulation of medium- and long-term industrial development policies, with a view to ensuring their continuity through changes of government. Целью сотрудничества должна быть разработка средне - и долгосрочной политики в области промышленного развития, с тем чтобы обеспечить ее преемственность при смене правительства.
The possibility of incorporating the wages of RCU staff in the Convention's core budget would ensure the institutional continuity needed for long-term planning of CCD activities. Включение расходов на оплату труда сотрудников РКГ в основной бюджет Конвенции обеспечило бы организационную преемственность, необходимую для долгосрочного планирования деятельности в рамках КБО.
By committing ourselves to reduce our strategic nuclear potentials to one fourth of their previous levels, our countries have reinforced the continuity of the nuclear disarmament process. Взяв обязательство сократить стратегические ядерные потенциалы в три раза, наши страны подтверждают преемственность процесса ядерного разоружения.
Furthermore, in view of the rotating nature of the military and police presence, the Cell secretariat would ensure continuity throughout the Mission's duration. Кроме того, ввиду ротации военного и полицейского персонала секретариат Группы будет обеспечивать преемственность в работе в течение всего периода существования Миссии.
The managing director is expected to collaborate with the Executive Secretary to ensure the continuity and coherence between the programmes of IFAD and the Convention. Предполагается, что директор - исполнитель должен сотрудничать с Исполнительным секретарем с целью обеспечить преемственность и последовательность программ МФСР и Конвенции.
Qatar is willing to implement the commitments arising from the discussion of its initial report and has made every effort to pursue a methodology based on continuity. Катар стремится выполнять обязательства, вытекающие из обсуждения первоначального доклада, и приложил все усилия к тому, чтобы обеспечить преемственность своих действий.
Such a rotation policy is best practice, and with appropriate transition measures enables continuity of membership while providing for the appointment of new members to the Committee. Такая политика ротации является передовой практикой и при принятии надлежащих переходных мер позволяет как сохранять преемственность членского состава, так и обеспечивать назначение новых членов Комитета.
It is our strong feeling that such consultations are indispensable, since continuity and consistency between frequently - too frequently - rotating presidencies is a minimal prerequisite for progress. Мы твердо считаем, что такие консультации необходимы, ибо, в качестве минимальной предпосылки для прогресса выступает континуитет и преемственность между часто - чересчур уж часто - ротирующимися председательствами.
Decides, in order to ensure continuity of the work of the Executive Board to: постановляет, с тем чтобы обеспечить преемственность в работе Исполнительного совета:
It is widely recognized that mechanisms to engage communities should operate within formal institutions of public administration and governance so as to promote continuity and sustainability. Общепризнанно, что механизмы вовлечения общественности должны функционировать в рамках формальных институтов государственной администрации и управления, с тем чтобы обеспечивать преемственность и планомерность этой деятельности.
Accordingly, the Conference was intended to sensitize the international community to the need to formulate a realistic, forward-looking vision to ensure the continuity of the relationship of older persons with their societies. В этой связи Конференция ставила перед собой задачу побудить международное сообщество осознать необходимость выработки реалистичной, перспективной концепции, призванной обеспечить преемственность отношений пожилых людей с нашими обществами.
Part two Institutional framework: continuity and change Часть вторая Институциональная основа: преемственность и преобразования
A pressing issue in primary education is continuity, which ensures that the interests of pupils are respected and helps the youngest pupils to adjust successfully to school studies. Одним из актуальных вопросов начальной школы является преемственность, обеспечивающая соблюдение интересов обучающихся, способствующая успешной адаптации учащихся младшего школьного возраста к учебной деятельности.