Английский - русский
Перевод слова Continuity
Вариант перевода Преемственность

Примеры в контексте "Continuity - Преемственность"

Примеры: Continuity - Преемственность
The Committee is concerned that such changes may affect the continuity of the work on child rights. Комитет обеспокоен тем, что такие изменения могут оказать воздействие на преемственность работы по обеспечению прав детей.
The continuity of the unions as legal persons exists from the date of their official registration. Преемственность союзов как юридических лиц существует с момента их государственной регистрации.
Each stage can function independently, although continuity is assured. Каждая ступень может функционировать самостоятельно, сохраняя преемственность.
Therefore, in order to ensure continuity and experience, the Group recommends that the consultant's contract should be made a permanent position. Поэтому для того, чтобы обеспечить преемственность и передачу опыта, Группа рекомендует сделать должность нанятого по контракту консультанта постоянной.
However, despite this continuity between the two programmes of action, there are also a number of differences. Тем не менее, несмотря на такую преемственность между двумя программами действий, между ними имеется и целый ряд различий.
In that context, the Rio+20 outcomes should ensure and strengthen continuity with previous international commitments. В этой связи итоги "Рио+20" должны обеспечить и укрепить преемственность с предыдущими международными обязательствами.
Despite the awful financial turmoil caused by neo-liberal policies around the world, our revolutionary Government continues to guarantee the continuity of its successful social programmes. Несмотря на ужасные финансовые потрясения, вызванные неолиберальной политикой во всем мире, наше революционное правительство продолжает гарантировать преемственность своих успешных социальных программ.
The Expert Group agreed that continuity in classifications work is of extreme importance for all national statistical offices and other custodians of national classifications. Группа экспертов согласилась с тем, что преемственность деятельности в области классификаций имеет чрезвычайно важное значение для всех национальных статистических управлений и других отвечающих за национальные классификации образований.
Atlas enables business continuity as information is stored and available even in the case of an emergency. Система "Атлас" обеспечивает преемственность деятельности, так как информация сохраняется и может быть использована даже при возникновении чрезвычайных ситуаций.
A donor trust fund for continuity should be created as Burundi progressed towards graduating from the agenda of the Peacebuilding Commission. Необходимо создать донорский целевой фонд, который будет обеспечивать преемственность усилий, после того как Бурунди будет исключена из списка стран, в которых Комиссия по миростроительству ведет свою работу.
An important dimension of the programme was to ensure cultural continuity. Одна из важных задач программы заключалась в том, чтобы обеспечить культурную преемственность.
The institutional implementation and continuity framework of the Non-Proliferation Treaty regime must be improved. Необходимо улучшать институциональное осуществление и преемственность в соблюдении режима Договора о нераспространении.
In addition, the continuity ensured by the confirmation of the country configuration Chairpersons in their posts boded well for greater successes. Кроме того, преемственность, обеспеченная путем подтверждения председателей страновых структур на их должностях, способствует достижению большего успеха.
The support of the UN would in his view secure continuity, neutrality, and ownership by the State. По его мнению, поддержка со стороны Организации Объединенных Наций позволила бы обеспечить преемственность, нейтральность и исполнение на государственном уровне.
Without proper handover procedures, the audit continuity could be affected. Без должных процедур передачи дел может пострадать преемственность в аудиторской деятельности.
In this context, continuity is essential for a good electricity market regulation which will provide the required comfort to potential investors. В этой связи важнейшим фактором эффективного регулирования электроэнергетического рынка является преемственность, которая позволит обеспечить необходимый комфорт для потенциальных инвесторов.
Member Parties shall ensure continuity and adequate qualification and skills in the workings of the Committee. Стороны, являющиеся членами, обеспечивают преемственность и адекватную квалификацию и навыки в работе Комитета.
A structure could be devised that maintained the coherence and continuity of the leadership team. Можно было бы разработать структуру, которая поддерживала бы слаженность и преемственность лидерской бригады.
Cultural notions and value systems drew upon both continuity with the past and a projected, imagined future. Культурные понятия и ценностные системы одновременно опираются на преемственность с прошлым и на прогнозируемое воображаемое будущее.
It is important to ensure the continuity, predictability and expertise required for the work of the Chair. Важно обеспечить преемственность, предсказуемость и опыт, необходимые для работы Председателя.
Hence, the political cycle naturally affects the continuity and orientation of a country's anti-corruption policies. Смена политических циклов неизбежно влияет на преемственность и направление антикоррупционной политики страны.
Cooperation between UNIDO and the Member States must be strengthened to ensure the continuity of programmes that had been started. Сотрудничество между ЮНИДО и госу-дарствами-членами необходимо укреплять, что позволит обеспечить преемственность в вопросах осуществления уже начатых программ.
We must therefore find a way of ensuring the continuity of our work from one Conference session to the next. Таким образом, нам надо найти способ обеспечить преемственность в нашей работе от одной сессии Конференции к другой.
Insurance services facilitate investment, improve business continuity following disasters, and are an essential element of trade. Страховые услуги облегчают инвестиции, улучшают преемственность в бизнесе в случае катастроф и являются исключительно важным элементом торговли.
As a result, there is no continuity in participation. Соответственно преемственность в процессе участия отсутствует.