Английский - русский
Перевод слова Continuity
Вариант перевода Преемственность

Примеры в контексте "Continuity - Преемственность"

Примеры: Continuity - Преемственность
Continuity in the work of the General Assembly is also an essential part of the process of boosting the relevance, credibility and standing of our resolutions, decisions and deliberations. Преемственность в работе Генеральной Ассамблеи также является важной составляющей процесса повышения ее дееспособности, авторитета и репутации наших резолюций, решений и дискуссий.
Continuity Could the ICT programme be scaled up? Control Преемственность Существуют ли возможности для тиражирования программы в области ИКТ?
He then became interested in philosophy, and earned a Ph.D. in philosophy from Harvard University in 1918 with a dissertation entitled "Continuity: Study in Methodology". Получил диплом доктора философии в Гарвардском университете в 1918 году, защитив диссертацию на тему «Преемственность: изучение методологии».
Continuity ensures that efforts build upon the progress of the past and point to how challenges can be overcome in the future; and, преемственность обеспечивает развертывание усилий на основе прошлого прогресса с указанием, как можно преодолевать проблемы в будущем; и
Continuity after the hand over could not be guaranteed, however, for obvious political reasons: sovereignty over the Territory would rest with the People's Republic of China as from 19 December 1999. Тем не менее, по совершенно ясным политическим причинам было невозможно гарантировать правовую преемственность после передачи территории: с 19 декабря 1999 года суверенитет над ней будет принадлежать Китайской Народной Республике.
b Continuity is to be interpreted as the maintenance of operational capability of the secretariat to adequately service the Committee and to fulfil its administrative functions, in the short, medium and long term. Ь Преемственность следует понимать как сохранение оперативной способности секретариата надлежащим образом обслуживать Комитет и выполнять свои административные функции в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
In 1982, Barnes gave a speech which was later published as Their Trotsky and Ours: Communist Continuity Today in which Barnes rejected Trotsky's theory of permanent revolution, arguing that it failed to sufficiently distinguish between the democratic and socialist tasks of a workers' revolution. В 1982 году Барнс выступил с речью под названием «Их Троцкий и наш: коммунистическая преемственность сегодня» («Their Trotsky and Ours: Communist continuity today»), в которой выступил против теории перманентной революции.
This summer teachers will pursue such topics as "Japanese Culture and Values," "South Africa: Continuity and Change," and "Cultures and Religions of the Himalayan Region." Этим летом преподаватели будут изучать такие темы, как «Культура и ценности Японии», «Южная Африка: преемственность и перемены» и «Культуры и религии Гималайского региона».
Consistency and continuity are vital. Исключительно велико значение таких факторов, как последовательность и преемственность.
Policy continuity versus policy experimentation Преемственность политики и политические эксперименты
The continuity of the participants must be guaranteed. Необходимо обеспечить преемственность участников.
The appointments are staggered to provide continuity of service. Комитет постоянно осуществляет ротацию своих членов с тем, чтобы сохранить преемственность в работе.
Continuity of high-level technical expertise is important. Важно также обеспечить преемственность технических специалистов высокого уровня.
Continuity is possible for an incorporated entity, but more difficult for an individual operating without the protection of incorporation. Для юридического лица преемственность обеспечить можно, но для человека, работающего без защиты, которую имеет юридическое лицо, это сделать труднее.
b) Continuity in upbringing (art. 20(3); Ь) право на преемственность воспитания (статья 20, пункт 3);
Deployments and repatriations of UNMOs should be staggered to ensure continuity. Развертывание военных наблюдателей Организации Объединенных Наций и их возвращение на родину должно быть поэтапным, с тем чтобы обеспечивать преемственность.
Instituting routine debriefings would capture valuable information and ensure continuity between rotating experts. Внедрение практики регулярных дебрифингов итогов позволило бы собирать ценную информацию и обеспечивать преемственность между сменяющими друг друга экспертами.
But the continuity in the former being preserved body is what constitutes the enduring fascination of the mummy. Но преемственность в бывшей сохранением тела, что представляет собой непреходящую прелесть мумию.
In his books, Šavli emphasized the political and cultural continuity between the proto-Slovene state of Carantania and the later Duchy of Carinthia. В своих книгах подчеркнул политическую и культурную преемственность между прото-словенским государством «Карантания» и последующим княжеством Каринтии.
In that way, the Court ensures that, even when its mandate is over, there will be continuity. Таким образом Суд обеспечивает преемственность, даже когда его мандат закончится.
Santori included excerpts of Cuneus Prophetarum in his book to symbolize the continuity of Albanian religious literature. Сантори включил их в своё издание, чтобы продемонстрировать преемственность албанский религиозной литературы.
Historical continuity corresponding to which ISPU positions itself as a recipient of traditions created by Ivanovo -Voznesensk Polytechnic Institute. Историческая преемственность, в соответствии с которой ИВГПУ позиционирует себя как восприемник традиций Иваново-Вознесенского политехнического института.
Obama has introduced important innovations in US nuclear policy, but much important continuity with previous policies exist. Обама привнёс важные нововведения в американскую ядерную политику, но и преемственность предыдущей политики осталась.
Factors such as historical continuity, self-identification and group membership are cardinal criteria in this regard . Здесь основополагающую роль играют такие факторы, как историческая преемственность, самоидентификация и принадлежность к группе .
The guideline maintains continuity in several respects and thus constitutes a link with the positive examples of the past. Документ учитывает преемственность различных предусмотренных мер и соответственно зиждется на положительном опыте прошлых лет.