Английский - русский
Перевод слова Consolidation
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Consolidation - Укрепление"

Примеры: Consolidation - Укрепление
The consolidation of the non-proliferation regime remains a solemn duty and a sacred responsibility that should be faithfully discharged without any exception anywhere around the globe. Укрепление режима нераспространения по-прежнему является священным долгом и обязательством, которого необходимо неукоснительно придерживаться без каких-либо исключений во всех регионах мира.
(e) Establishment and/or consolidation of national coordination ё) Обеспечение и/или укрепление координации на национальном уровне
It is increasingly recognized within the membership that a basic condition for the exit of a peacekeeping presence is the consolidation of legitimate national security and justice institutions. Все больше государств-членов признают, что основным условием вывода контингентов по поддержанию мира является укрепление национальных институтов безопасности и правосудия.
Togolese democratization and the consolidation of a State based on the rule of law were long-term processes requiring time and effort, and could be perfected. Демократизация Того и укрепление Государства, основанного на букве закона, являются длительными процессами, которые требуют времени и усилий, и могут быть улучшены.
Based on progress made to date, the strategic plan 2005-2007 focuses on service consolidation and strengthening the programme's leadership role within the United Nations system. С учетом достигнутого к настоящему времени прогресса в качестве основных направлений стратегического плана на 2005-2007 годы определены консолидация услуг и укрепление ведущей роли этой программы в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Moreover, respect for the principle of sovereign equality of States naturally excludes any position that would lead to the broadening or consolidation of the use of the veto. Кроме того, при соблюдении принципа суверенного равенства государств, безусловно, исключается любая позиция, которая предполагает расширение либо укрепление права вето.
The consolidation of security will require, of course, the creation of viable Haitian rule-of-law structures that can progressively assume more responsibilities as their capacity increases. Укрепление безопасности потребует, безусловно, создания жизнеспособных гаитянских правоохранительных структур, которые смогут постепенно брать на себя больше ответственности по мере укрепления их потенциала.
Promotion and consolidation of democracy: note by the secretariat Поощрение и укрепление демократии: записка секретариата
Entering the new millennium, we are facing numerous challenges, the promotion and consolidation of new and restored democracies being one of them. Вступая в новое тысячелетие, мы сталкиваемся с многими задачами, и одной из них является поощрение и укрепление стран новой или возрожденной демократии.
The Mission reiterates the importance of timely and effective compliance with this Agreement for the consolidation of the peace process and for democratic governance. Миссия подчеркивает важное значение того, чтобы укрепление мирного процесса и норм демократического правления осуществлялось своевременно и эффективно в соответствии с соглашением.
Establishment or consolidation of proactive policies that favour foreign direct investment and other long-term capital flows; утверждение или укрепление активных стратегий привлечения прямых иностранных инвестиций и стимулирование притока других видов долгосрочного капитала;
The consolidation of the international rule of law, as well as its observance, was a responsibility of all international actors. Укрепление верховенства права на международном уровне, как и его соблюдение, является обязанностью всех международных субъектов.
Mongolia strongly advocates the consolidation of existing, and the establishment of new, nuclear-weapon-free zones, which are a positive factor in the strengthening of the international non-proliferation regime, regional stability and security. Монголия решительно выступает за укрепление существующих и создание новых зон, свободных от ядерного оружия, которые являются позитивным фактором укрепления международного режима нераспространения, региональной стабильности и безопасности.
The consolidation of institutions in Bosnia and Herzegovina is a strategic goal, endorsed by the Brussels meeting of the Peace Implementation Council. Укрепление институтов в Боснии и Герцеговине является стратегической целью, которая была одобрена на состоявшемся в Брюсселе заседании Совета по выполнению Мирного соглашения.
The consolidation of that policy has made it possible for us to put firmly in place conditions to protect Colombians and allow them to enjoy their rights. Укрепление этой политики позволило нам создать условия для защиты колумбийцев и позволить им пользоваться своими правами.
Viet Nam supports strongly the consolidation of cooperation and coordination between the Security Council and the Secretary-General, the Secretariat and United Nations missions in carrying out mediation activities to peacefully resolve disputes and conflicts. Вьетнам твердо поддерживает укрепление сотрудничества и координации между Советом Безопасности и Генеральным секретарем, Секретариатом и миссиями Организации Объединенных Наций в осуществлении посреднических усилий по мирному разрешению споров и конфликтов.
Democratic governance: defence and consolidation of democracy Демократическое правление: защита и укрепление демократии
Origins, consolidation and tightening of the United States embargo against Cuba Введение, укрепление и ужесточение американской блокады против Кубы
The rationale for this proposal is that the deepening interdependence and the consolidation of democracy in many countries has accelerated technological innovation. Это предложение было выдвинуто в связи с тем, что углубление взаимозависимости и укрепление демократии во многих странах ускорили технологические нововведения.
In that regard, the consolidation of democracy or democratic stability had a huge potential to influence both the promotion and the violation of human rights. В этой связи укрепление демократии или демократической стабильности обладает огромным потенциалом для оказания воздействия на соблюдение прав человека и недопущения их нарушений.
Overall, OIOS concluded that the consolidation, in its current shape and form, had had a negative impact on the Centre. В целом УСВН пришло к выводу, что укрепление в его нынешней форме повлекло за собой негативные последствия для Центра.
The consolidation of the rule of law is very important at the national level, but also at the international level. Важно обеспечить укрепление правопорядка не только на национальном, но и на международном уровнях.
(c) The consolidation of economic reconstruction by creating and implementing structures for a well-regulated, self-sustaining and revenue-generating social market economy; and с) укрепление процесса экономического восстановления путем создания и внедрения структур хорошо регулируемой, самообеспечивающейся и приносящей доходы социальной рыночной экономики; и
Among the benefits of the Y2K measures were systematic upgrading of the IT infrastructure, consolidation of system documentation, and migration to a Y2K-compliant operating system. В числе выгод, достигнутых благодаря этим мерам по перекодировке дат, можно назвать систематическую модернизацию инфраструктуры ИТ, укрепление процедур документирования работы систем и переход на операционную систему, соответствующую требованиям 2000 года.
In recent years Mongolia has been an active participant in international activities aimed at strengthening institutions and processes of democratic governance, protecting human rights and promoting democratic consolidation. В последние годы Монголия активно участвовала в международной деятельности, направленной на укрепление институтов и процессов демократического управления, защиту прав человека и содействие упрочению демократии.