Английский - русский
Перевод слова Consolidation
Вариант перевода Консолидация

Примеры в контексте "Consolidation - Консолидация"

Примеры: Consolidation - Консолидация
This consolidation and reduction of network user accounts is one cost-saving measure. Такая консолидация и сокращение количества учетных записей сетевых пользователей являются одной из мер по экономии средств.
The consolidation of peacekeeping accounts would strengthen liquidity and working capital further. Консолидация счетов операций по поддержанию мира позволила бы еще более повысить ликвидность и увеличить объем оборотных средств.
I agree that consolidation and confidence in society are particularly important. Согласен с тем, что консолидация и доверие в обществе имеют особую ценность.
Their consolidation would enhance efficiency and lead to economies of scale by eliminating redundancies. Их консолидация позволит повысить эффективность и приведет к экономии средств за счет эффекта масштаба в результате устранения дублирования.
Mr. Jomo asserted that fiscal consolidation had impeded and continued to threaten robust and sustained economic growth and employment prospects. Г-н Джомо указал, что бюджетно-финансовая консолидация препятствовала и продолжает угрожать надежным и устойчивым перспективам экономического роста и занятости.
Revision and consolidation of the penal code was launched in April. В апреле были начаты пересмотр и консолидация Уголовного кодекса.
Further consolidation of the United Nations counter-terrorism efforts is another important aspect of promoting international cooperation to enhance collective and individual capabilities to prevent and combat terrorism. Дальнейшая консолидация усилий Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом представляет собой еще один важный аспект развития международного сотрудничества в целях укрепления коллективной и индивидуальной способности предотвращать терроризм и бороться с ним.
The successful consolidation of the former entities provided the foundation for a cohesive workforce. Успешная консолидация бывших подразделений заложила основу для формирования сплоченной рабочей силы.
Phase one: Territorial recovery and consolidation (2013-2017) Этап 1: Освобождение и консолидация территории (2013 - 2017 годы)
The Mission's planned consolidation, as set out below, is therefore premised on tangible action by the Government. Поэтому планируемая консолидация МООНСГ, как указывается ниже, будет проводиться при том понимании, что значительный объем деятельности будет осуществлять правительство.
Ground fuel consumption will be reduced with the consolidation of the troops in one location together with the Sector Headquarters. Консолидация войск в одном пункте вместе со штабом сектора позволит сократить расход автомобильного топлива.
During the reporting period, consolidation of these reforms continued with a focus on accountability and oversight. И в отчетный период продолжалась консолидация этих реформ с акцентом на подотчетность и поднадзорность.
Archiving and digitization; consolidation on field mission electronic records; various training consultants Хранение документов и перевод их в цифровую форму; консолидация документов в электронной форме для полевых миссий; услуги различных консультантов по вопросам профессиональной подготовки
The Judicial Support Services Division underwent a major restructuring and consolidation to streamline its operations and respond to the downsizing efforts of the Tribunal. Была проведена существенная реорганизация и консолидация Отдела вспомогательного обслуживания судопроизводства в целях рационализации его деятельности и в ответ на усилия по сокращению штатов Трибунала.
The consolidation of UNEP headquarters functions in Nairobi is a key part of strengthening the Programme. Консолидация функций штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби выступает ключевым элементом укрепления программы.
The CSEUR registry consolidation is a significant change, so revised readiness documentation must be provided. Консолидация реестров в рамках КЕР представляет собой существенное изменение, и поэтому необходимо подготовить пересмотренную документацию по вопросам готовности.
The proposed consolidation is also intended to enhance the alignment between the formulation and implementation of the budget. Предлагаемая консолидация предназначена также для повышения согласованности действий на этапах подготовки и исполнения бюджета.
The consolidation of financial and human resources functions in the Centre is a significant step forward in service delivery for the Department of Field Support. Консолидация в Центре финансовых и кадровых функций является для Департамента полевой поддержки значительным шагом вперед в деле оказания услуг.
The consolidation and strengthening of many of these RTAs remains an important consideration for policymakers to advance regional integration. Консолидация и укрепление многих из этих РТС остается важным фактором для политиков в целях продвижения вперед региональной интеграции.
Streamlining and consolidation of regional trade and investment agreements. Рационализация и консолидация региональных соглашений по торговле и инвестициям.
Rationalization of the activities carried out within each of the thematic clusters and consolidation of projects under thematic trust funds continued through 2011. В 2011 году продолжалась рационализация деятельности, осуществляемой по каждому тематическому блоку, и консолидация проектов в рамках тематических целевых фондов.
Structural reforms and fiscal consolidation might be necessary, and increased multilateral discussion and cooperation were essential in improving economic performance and sustainable development. Могут потребоваться структурные реформы и налогово-бюджетная консолидация, при этом жизненно важную роль в улучшении экономических показателей и обеспечении устойчивого развития играет активизация многосторонних переговоров и сотрудничества.
This consolidation could help the industry to weather cyclical downturns more effectively. Эта консолидация способна помочь отрасли в более эффективном преодолении циклических спадов.
Further fiscal consolidation is envisaged in some countries in 2005 but its dampening effect on domestic demand should be marginal. В 2005 году в некоторых странах прогнозируется дальнейшая консолидация бюджетов, но ее сдерживающее воздействие на внутренний спрос должно быть незначительным.
The consolidation of land can be used to create competitive farms and contribute to environmental protection. Консолидация земель будет способствовать созданию конкурентоспособных сельскохозяйственных предприятий и охране окружающей среды.