Английский - русский
Перевод слова Consolidation
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Consolidation - Укрепление"

Примеры: Consolidation - Укрепление
OIOS welcomed the consolidation and streamlining of procurement functions at Headquarters. Управление служб внутреннего надзора приветствует укрепление и рационализацию структуры подразделений, занимающихся закупками в Центральных учреждениях.
Activities include monitoring, payment for environmental services and consolidation of protected coastal areas. К числу проводимых мероприятий относятся мониторинг, взимание платы за пользование экологическими услугами и укрепление охраняемых прибрежных районов.
As illustrated by the situations in Guinea-Bissau and Mali, security sector reform is central to the consolidation of State institutions. Как показывает ситуация в Гвинее-Бисау и Мали, укрепление государственных учреждений невозможно без реформы сектора безопасности.
This includes support to strengthening democratic governance, including national reconciliation, constitutional reform, elections and the consolidation of State authority. Это включает поддержку усилий по укреплению демократического правления, включая национальное примирение, проведение конституционной реформы, помощь в проведении выборов и укрепление государственной власти.
The consolidation of the normative foundation of children's protection from violence has been a crucial priority for the Special Representative. Укрепление нормативной основы защиты детей от насилия было одним из главных приоритетов для Специального представителя.
The consolidation of this joint effort remains contingent upon the availability of additional resources and the support of Member States and other partners. Укрепление этих совместных усилий по-прежнему зависит от наличия дополнительных ресурсов и поддержки со стороны государств-членов и других партнеров.
Furthermore, the Mission's consolidation will imply a more focused and strategic use of available assets in support of efforts by the national authorities. Помимо этого, укрепление Миссии будет подразумевать более целенаправленное и стратегическое использование имеющихся средств для поддержки усилий национальных властей.
These include sustained security sector reform, consolidation of State authority, decentralization, economic development, reconciliation and democratization. К ним относятся устойчивая реформа сектора безопасности, укрепление государственной власти, децентрализация, экономическое развитие, примирение и демократизация.
The progressive consolidation of multicultural, democratic and pluralistic traditions would provide the surest guarantee against racial prejudice. Поступательное укрепление традиций сосуществования различных культур, демократии и плюрализма обеспечит самые надежные гарантии искоренения расовых предрассудков.
The consolidation of democracy constitutes one of the outstanding achievements of the Spanish transition. Одним из важнейших достижений переходного периода в Испании стало укрепление демократии.
Brazil acknowledged the consolidation of the democratic process. Бразилия с удовлетворением отметила укрепление демократического процесса.
Egypt noted the gradual consolidation of democracy, accompanied by progress in areas such as education and poverty reduction. Египет отметил постепенное укрепление демократии, сопровождаемое прогрессом в таких областях, как образование и сокращение бедности.
CoE-ECRI stated that additional action was needed such as the consolidation of the legislative framework in the field of protection against discrimination. З. ЕКРН-СЕ констатировала необходимость принятия дополнительных мер, таких как укрепление законодательной базы в области защиты от дискриминации.
Article 12 of the Basic Law of Governance states that: The consolidation of national unity is a duty. Статья 12 Основного закона о государственном управлении гласит: Укрепление национального единства является обязанностью каждого.
The proposed 2006 - 2007 programme budget sees consolidation and enhancement of secretariat work on adaptation issues. Укрепление и расширение работы секретариата над вопросами адаптации нашло свое отражение в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
In the Caucasus it is conflict management and post-conflict management, and in Central Asia it is democratic consolidation. На Кавказе - урегулирование конфликтов и постконфликтных ситуаций, а в Центральной Азии - укрепление демократии.
The democratic systems of Central America continue their consolidation as elections still unfold peacefully throughout the region. По мере того как во всем регионе продолжают проходить мирные выборы, продолжается и укрепление демократических систем Центральной Америки.
The reporting period witnessed a continuing consolidation of progress in the field of human rights in Sierra Leone. В отчетный период произошло дальнейшее укрепление прогресса в области прав человека в Сьерра-Леоне.
The European Union considers that international peace and security can best be served by the spread and consolidation of democracy. Европейский союз считает, что распространение и укрепление демократии в наибольшей степени содействуют международному миру и безопасности.
It involved programmes covering such areas as education, health, integrated rural development, rural water-supply systems and consolidation of institutional capacities. Эта стратегия включает программы, охватывающие такие сферы, как образование, здравоохранение, комплексное развитие сельских районов, системы водоснабжения в сельской местности, а также укрепление институционального потенциала.
The consolidation of the recent hard-won peace is dependent on this. От этого зависит укрепление мира, достигнутого с таким трудом.
The main achievement has been the consolidation of the Republic of Moldova as a peace-loving, independent European country. Главным достижением стало укрепление Республики Молдовы в качестве миролюбивой, независимой европейской страны.
In our view, the consolidation and expansion of such zones contributes in a decisive manner to the building of a more stable and secure world. По нашему мнению, укрепление и расширение таких зон является важным вкладом в построение более стабильного и безопасного мира.
The consolidation of existing and the establishment of new nuclear-weapon-free zones are important factors for strengthening non-proliferation as well as regional stability and security. Укрепление существующих и создание новых безъядерных зон являются важными факторами упрочения режима нераспространения, а также региональной стабильности и безопасности.
The main result has been Ukraine's consolidation as a peaceful and independent European State. Их главным результатом явилось укрепление Украины в качестве мирного и независимого европейского государства.