Английский - русский
Перевод слова Consolidation
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Consolidation - Укрепление"

Примеры: Consolidation - Укрепление
The defence and consolidation of human rights are naturally part of our priorities. Защита и укрепление прав человека, естественно, относятся к нашим приоритетным задачам.
A priority component of the recovery process is the consolidation of democratic governance. Главным элементом процесса восстановления является укрепление системы демократического управления.
The consolidation of Charles III's position in Naples also contributed to the formation of a party of noblemen who supported his claim to Hungary. Укрепление позиций Карла III в Неаполе также способствовало формированию партии дворян, поддержавших его притязания на Венгерский престол.
So sleep and memory consolidation is also very important. Так что сон и укрепление памяти также очень важны.
In short, fiscal consolidation would be both easier and less painful if Greece had its own monetary policy. В общем, укрепление налогово-бюджетной политики было бы и более выполнимым, и менее болезненным, будь у Греции собственная кредитно-денежная политика.
The consolidation of regional security requires confidence-building among all countries in the region as a basic premise for attaining that common goal. Укрепление региональной безопасности требует укрепления доверия между всеми странами региона в качестве основного элемента достижения общих целей.
The consolidation of democracy was not the only challenge we had to face. Укрепление демократии было не единственной задачей, стоявшей перед нами.
The consolidation of democracy in Haiti is a process that will not end with the holding of elections. Укрепление демократии в Гаити является процессом, который не заканчивается проведением выборов.
The consolidation of this process calls for solidarity and cooperation, which can be fuelled by financial support, both multilateral and bilateral. Укрепление этого процесса требует солидарности и сотрудничества, которые могут опираться на финансовую поддержку, как многостороннюю, так и двустороннюю.
The agenda item urges the United Nations to support efforts by Member States in the quest for restoration and consolidation of democracy. Этот пункт повестки дня побуждает Организацию Объединенных Наций оказывать поддержку усилиям со стороны государств-членов в их поисках, направленных на восстановление и укрепление демократии.
They further welcome the return of peace to the northern part of the Sahel and support its consolidation. Они также приветствуют возвращение мира в северный район Сахеля и поддерживают его укрепление.
We also agreed that the consolidation of democratic processes was a key factor in guaranteeing peace and international security. Мы также пришли к выводу о том, что укрепление демократических процессов является ключевым фактором в обеспечении гарантий мира и международной безопасности.
The consolidation of democracy in Haiti is directly linked to success in economic-reconstruction efforts. Укрепление демократии в Гаити непосредственным образом связано с успехом усилий по восстановлению экономики.
Trinidad and Tobago also welcomes the consolidation of democracy in the Latin American and Caribbean region. Тринидад и Тобаго приветствует также и укрепление демократии в латиноамериканском и карибском регионе.
National sovereignty has nothing to fear from the consolidation of international law. Укрепление международного права никак не угрожает национальному суверенитету.
The consolidation of Mali's young democracy requires also the harmonious organization of relations between civilians and the military. Укрепление молодой демократии в Мали требует также установления гармоничных отношений между гражданскими лицами и армией.
I would like to emphasize that during the past year Russia made its contribution to the consolidation of this very trend. Хотел бы подчеркнуть, что Россия за истекший год внесла свой вклад в укрепление именно этой тенденции.
It is therefore the hope of my delegation that these elections will mark the final consolidation of democracy and national reconciliation in Nicaragua. Поэтому наша делегация надеется, что эти выборы отметят окончательное укрепление демократии и станут символом национального примирения в Никарагуа.
The second was the consolidation of the stabilization programme in Brazil. Вторым фактором является укрепление программы стабилизации в Бразилии.
An extremely important factor in the enhanced role played by trade unions in the public life of Azerbaijan is the consolidation of their legal position. Исключительно важным фактором возрастания в последнее время роли профсоюзов в общественной жизни Азербайджана является укрепление их правового положения.
Without progress in the area of justice, the institutional consolidation of the Haitian National Police would suffer. Если не будет достигнут прогресс в области правосудия, от этого пострадает институциональное укрепление гаитянской национальной полиции.
In 2004-2005, its second year of operations, the Office pursued a two-pronged policy of institutional and programmatic consolidation and expansion. В течение 2004-2005 годов - второго года его функционирования - отделение проводило мероприятия по двум направлениям: институциональное и программное укрепление и расширение.
We shall closely monitor its establishment and shall consistently advocate its consolidation within the Secretariat, under the coordination of the Department of Disarmament Affairs. Мы будем внимательно следить за ее созданием и последовательно выступать за укрепление ее деятельности в рамках Секретариата, координацию которой должен осуществлять Департамент по вопросам разоружения.
They can contribute also to economic development as well as to the consolidation of democracy. Они могут также вносить вклад в развитие экономики, а также в укрепление демократии.
Membership in the family of European nations and sharing common values means economic growth, stable democratic development and the consolidation of the European identity of Ukrainians. Членство в семье европейских государств и общность ценностей означают экономический рост, стабильное демократическое развитие и укрепление европейской самобытности украинцев.