Consolidation of democracy, including human rights protection, represents one of the sectoral priorities of Romanian official development assistance. |
Одним из румынских секторальных приоритетов официальной помощи в целях развития является укрепление демократии, в том числе защита прав человека. |
Consolidation of regional movements technical training programmes |
Укрепление региональных программ технической подготовки в области транспорта |
Consolidation of the Central Authority of Ecuador and its role in the implementation of international instruments |
Укрепление центральных государственных органов Эквадора и повышение их роли в осуществлении международных договоров |
A. Consolidation of the legal framework since 2010 |
А. Укрепление нормативно-правовой базы после 2010 года |
Consolidation and development of existing policies aimed at combating discrimination against Roma, promoting their equality and improving their situation; |
укрепление и развитие действующих программ по борьбе с дискриминацией представителей народности рома, поощрение их равенства и улучшение положения; |
Consolidation of international cooperation to prevent illegal migratory flows and combat organized crime. |
укрепление международного сотрудничества для предупреждения незаконных миграционных потоков и борьбы с организованной преступностью. |
Consolidation of private ownership in the lowest income communities. |
укрепление частной собственности в малоимущих общинах. |
(b) Consolidation of State and civil society institutions |
Ь) Укрепление государственных и общественных гражданских институтов |
Consolidation and expansion of ASLPC as regional network of tribal organizations |
Укрепление и распространение АСЛПК в качестве региональной сети для племенных организаций |
(c) Consolidation and extension of customs and transport information systems. |
с) укрепление и расширение таможенных и транспортных информационных систем. |
Consolidation of Chad's external position within the BEAC; |
укрепление внешней позиции Чада в рамках БГЦА; |
Consolidation of Women's Status as Executive Female Farmers 81 |
Укрепление положения женщин, являющихся руководителями фермерского хозяйства 92 |
Consolidation of a solid core of operational Trade Points |
Укрепление прочного ядра действующих центров по вопросам торговли. |
Consolidation of the objectives of the Commissions on Good Neighbourliness and Integration will, in the medium and long term, strengthen mutual confidence in the region. |
Осуществление целей комиссий добрососедства и сотрудничества направлено в среднесрочном и долгосрочном плане на укрепление взаимного доверия в регионе. |
The project entitled "Consolidation of the democratic process", which began in 1996, has a component to strengthen the Malawi Human Rights Commission. |
Один из компонентов проекта, озаглавленного «Консолидация процесса демократизации», который был начат в 1996 году, предусматривает укрепление Малавийской комиссии по правам человека. |
Consolidation and streamlining of existing UNLB support capabilities |
Укрепление и рационализация существующего потенциала БСООН для оказания поддержки |
1989: Consolidation of the Centre for Research, Studies, Documentation and Information on Women |
1989 год: укрепление Центра научных исследований, изысканий, документации и информации в отношении женщин |
Consolidation of information sharing and international cooperation among States; |
укрепление межгосударственного обмена информацией и международного сотрудничества; |
Consolidation of national peace and unity, justice and democracy and patriotism as indispensable conditions for the country's harmonious development. |
укрепление национального мира и единства, справедливости, демократии и патриотизма как неотъемлемых условий гармоничного развития страны. |
(a) Consolidation of democracy and security for all; |
а) укрепление демократии и обеспечение безопасности для всех; |
(c). Consolidation of the system of support centres |
с) признание и укрепление системы центров по оказанию помощи |
Consolidation of inventory monitoring and stock management functions through the establishment of a Property Management Section |
Укрепление инвентарного контроля и управления запасами материальных средств посредством создания Секции управления имуществом |
Consolidation of these functions as a centre of reference materials on the Convention on the Rights of the Child. |
Укрепление этих функций с позиции учреждения, выступающего в роли центра справочных материалов по Конвенции о правах ребенка |
Consolidation of provisional institutions of administration (as in UNTAC, UNMIK, UNTAES and UNTAET - civil administration) |
укрепление временных административных структур (например, ЮНТАК, МООНК, ВАООНВС и ВАООНВТ - гражданская администрация) |
Indonesia participated in the sixth ASEM inter-faith dialogue held in Madrid from 7 to 9 April 2010, on the theme "Consolidation of religious freedom and mutual knowledge of societies through inter-religious and intercultural dialogue". |
Индонезия участвовала в шестом межконфессиональном диалоге АСЕМ, состоявшемся в Мадриде 7 - 9 апреля 2010 года, на тему «Укрепление религиозной свободы и взаимного познания общества посредством межрелигиозного и межкультурного диалога». |