Примеры в контексте "Congress - Сша"

Примеры: Congress - Сша
From 1975 to 1978, he worked with the National Commission for the Protection of Human Subjects of Biomedical and Behavioral Research, established by the United States Congress. С 1975 по 1978 Тулмин работает в Национальной комиссии по защите прав Субъектов биомедицинских и поведенческих исследований, основанной Конгрессом США.
Marshals were given extensive authority to support the federal courts within their judicial districts, and to carry out all lawful orders issued by federal judges, Congress, or the President. Маршалы имеют большие полномочия, направленные на обеспечение функционирования федеральных судов в пределах вверенных им районов, в выполнении законных указов, выпущенных федеральными судьями, Конгрессом, или президентом США.
The U.S. Congress then directed the Federal Election Commission (FEC), in conjunction with the National Bureau of Standards to create engineering and procedural performance standards for voting systems. Конгресс США поручил Государственной Избирательной Комиссии (Federal Election Commission, FEC) и NBS создать инженерные и процедурные стандарты для систем голосования.
Records consist of measured drawings, archival photographs, and written reports, and are archived in the Prints and Photographs Division of the Library of Congress. Записи состоят из чертежей с измерениями, архивных фотографий и написанных отчётов, хранящихся в Отделении печати и фотографии Библиотеки Конгресса США.
The think tank is known for inviting well-known foreign policy and public service officials from the U.S. Congress and the executive branch including those affiliated with either the Democratic or the Republican Party as well as foreign officials of varying political backgrounds. Центр известен тем, что приглашает хорошо известных зарубежных политиков, государственных служащих из Конгресса США и представителей исполнительной власти, включая связанных с Демократической или Республиканской партиями, а также иностранных должностных лиц различных политических убеждений.
In 1851, the U.S. Congress established the Customs District of Puget Sound for Washington Territory and Olympia became the home of the customs house. В 1851 году конгресс США создал таможенный район Пьюджет-Саунд в составе территории Вашингтон, и в Олимпии разместилось таможенное управление.
In 1917 the U.S. entered World War I and Congress enacted the Selective Service Act, which required all men between the ages of 21 and 30 to register for military conscription. В 1917 году США настигла Первая мировая война, и Конгресс подписал Отборный закон об обслуживании 1917 года, который требовал от всех мужчин 21-30 лет зарегистрироваться для воинской повинности.
September 18 - The Fugitive Slave Act of 1850 is passed by the U.S. Congress. Закон о беглых рабах 1850 года в США (англ. Fugitive Slave Law of 1850) - был принят 18 сентября 1850 года Конгрессом США.
Following reconstruction, he was elected to the United States Congress but refused to take his seat, later serving as an Associate Justice of the South Carolina Supreme Court. После войны был избран в Конгресс США, но отказался от должности и служил в верховном суде Южной Каролины.
He was especially known for his efforts in Congress in support of historic preservation and environmental conservation on one hand, and for his pro-business economic policies on the other. Был особенно известен своими усилиями в Конгрессе США в поддержку сохранения историко-культурного наследия и охраны окружающей среды, с одной стороны, и поддерживающей бизнес экономической политикой - с другой.
For this invention he received in 1841 a gold medal from the Massachusetts Charitable Mechanic Association, and afterward the United States Congress granted him $20,000. За своё изобретение в 1841 году он получил золотую медаль ассоциации механиков Массачусетса, а затем премию конгресса США в 20 тысяч долларов.
He was the 43rd Governor of South Carolina (1810-1812), represented South Carolina in the U. S. Congress (1815-1819). Он был 43-м губернатором Южной Каролины (1810-1812), представлял штат Южная Каролина в Конгрессе США (1815-1819).
The Copyright Office is housed on the fourth floor of the James Madison Memorial Building of the Library of Congress, at 101 Independence Avenue, SE, in Washington, DC. Офис Бюро авторского права США расположен на четвёртом этаже в Здании мемориала Джеймса Мэдисона Библиотеки Конгресса, по адресу 101 Independence Avenue, SE, в Вашингтоне, округ Колумбия.
The following year, when Congress established the United States Department of Agriculture (USDA), Newton was appointed the USDA's first commissioner. В следующем году, когда Конгресс США учредил Департамент земледелия (Department of Agriculture) (ныне Министерство сельского хозяйства США, (USDA), Ньютон был назначен его первым комиссаром.
However, French President François Mitterrand, British prime minister Margaret Thatcher, other European leaders and key members of the US Congress prevailed upon President Bush to meet with Chairman Gorbachev. Однако, президент Франции Франсуа Миттеран, премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер, другие европейские лидеры и ведущие члены Конгресса США убедили президента Буша в необходимости встречи с советским лидером.
Despite the fact that Congress has decided to allocate assistance to the Armenian community of Nagorno-Karabakh, the president of the U.S. does not approved the document. «Несмотря на то, что Конгресс принял решение о выделении помощи армянской общине Нагорного Карабаха, президентом США документ не утвержден.
The entire 2013 flying season was canceled after Congress failed to enact a balanced program of spending cuts and tax increases to deal with the United States fiscal cliff. Весь лётный сезон 2013 года был отменён после того, как Конгресс не смог принять сбалансированную программу сокращения расходов и повышения налогов, чтобы справиться с фискальным обрывом в США.
During an October 2012 telephone interview with Politico, Kennedy called on environmentalists to direct their dissatisfaction towards the U.S. Congress rather than President Barack Obama. В октябре 2012 года Кеннеди дал интервью по телефону газете Политико, где призвал экологов направить своё недовольство Конгрессу США, а не президенту Обама.
However, SAFETEA-LU left in place a prohibition of installing tolls on existing toll-free Interstates, and states wishing to toll such routes to finance upgrades and repairs must first seek approval from Congress. Однако SAFETEA-LU оставил запрет на установление платы на существующих бесплатных межштатных трассах, поэтому штаты, которые желают перевести дорогу с бесплатной на платную, сначала должны получить согласие Конгресса США.
In May 2005 Schweickart testified before the U.S. Congress on the dangers of an asteroid impact related to 99942 Apophis. and in 2010 served as the co-chairman, along with astronaut Tom Jones, NASA Advisory Council's ad hoc Task Force on Planetary Defense. В частности, в мае 2005 года докладывал Конгрессу США об опасности астероида (99942) Апофис, а в 2010 участвовал в работе специальной группы Консультативного совета НАСА по планетарной защите.
The Second Continental Congress would charter the United States Navy, on 13 October 1775, and create the United States Marine Corps on 10 November 1775. Второй Континентальный Конгресс назначил военно-морской флот Соединенных Штатов 13 октября 1775 года и создаст Корпус морской пехоты США 10 ноября 1775 года.
Henry Dearborn settled on the Kennebec River after the war, and represented the area in the U.S. Congress before President Thomas Jefferson appointed him Secretary of War in 1801. Генри Дирборн поселился на реке Кеннебек после войны и представлял этот район в Конгрессе США до того, как президент Томас Джефферсон назначил его военным секретарем Соединенных Штатов Америки в 1801 году.
This is not a new problem for the US, whose constitution is based on the eighteenth-century liberal view that power is best controlled by fragmentation and countervailing checks and balances, with the president and Congress forced to compete for control in areas like foreign policy. Это не новая проблема для США, чья конституция основывается на либеральных взглядах восемнадцатого века, что власть лучше всего контролируется фрагментацией и компенсационным контролем и балансом, с Президентом и Конгрессом вынужденными конкурировать за контроль в таких областях, как внешняя политика.
But were a more militant policy approach by the Republican-controlled US Congress to prevail, America might well find that it loses the ally that makes the key difference for the sanctions' success. Но был более агрессивный стратегический подход со стороны республиканцев, которые преобладают в Конгрессе США, Америка может обнаружить, что она теряет союзника, который является основным препятствием для успеха санкций.
But, given the likelihood that Democrats will retain their majorities in the US Congress, even McCain would need to modify the agreement with Colombia in order to get it passed. Однако, учитывая высокие шансы демократов на сохранения своего большинства в конгрессе США, даже Мак Кейн будет вынужден пересмотреть соглашение с Колумбией для того, чтобы оно было принято.