Английский - русский
Перевод слова Completing
Вариант перевода Завершения

Примеры в контексте "Completing - Завершения"

Примеры: Completing - Завершения
After successfully completing activities in support of the wine production sector, assistance is being extended to the national codex committee to develop a strategy for grain production and several emergency projects related to natural disasters. После успешного завершения мероприятий по поддержке сектора виноделия началось оказание помощи национальному комитету по кодификации в целях разработки стратегии производства зерновых и осуществления ряда проектов оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.
during 2013 and to obtain feedback from the Committee at its sixty-first session on preliminary findings, with a view to completing the evaluation thereafter. Секретариат планирует организовать это исследование в 2013 году и получить на шестьдесят первой сессии Комитета его отзывы по предварительным выводам с целью завершения после этого работы над оценкой.
In 2005, plans were announced to build a museum dedicated to Titanic to attract tourists to the area, with the aim of completing it by 2012 to mark the centenary of Titanic's maiden voyage. В 2005 году было объявлено о планах построить музей, посвященный «Титанику», чтобы привлечь туристов в этот район, с планами его завершения к 2011 году в честь столетия со дня спуска на воду «Титаника».
Users can optionally pay $1.49/month or $10/year to get the Premium Edition of the game, which removes all advertisements, gives double coins for completing Daily Challenges, and gives some bonuses in the basic TriPeaks and Pyramid game modes. Пользователи могут дополнительно заплатить $ 1,49 в месяц или $ 10 за год, чтобы получить премиум-версию игры, которая удаляет все рекламные объявления, дает двойные монеты для завершения ежедневных заданий и дает некоторые бонусы в основных режимах игры TriPeaks и «пирамида».
Fashion accessories for completing your dress: handbags, purses, bags jewellery, pareos, scarves... модные аксессуарыдля завершения вашего образа: сумочки, кошельки, украшения на сумки, парео, платки.
The Office of the Prosecutor strategy appreciates the risk that some of the delays, including the delay that started in January 2007, may prevent the Tribunal from realizing its objective of completing the Karemera trial by the end of 2008. В стратегии Канцелярии Обвинителя предусматривается вероятность того, что некоторые из задержек, включая приостановление этого процесса с января 2007 года, могут помешать Трибуналу достичь его цели завершения разбирательства по делу «Каремера» к концу 2008 года.
During the reporting period, the activities of the Prosecution Division of the Office of the Prosecutor focused mainly on completing the remaining trials of six accused in the Karemera et al., Ndahimana, Nzabonimana, Nizeyimana and Ngirabatware cases. За отчетный период Отдел обвинения Канцелярии Обвинителя занимался главным образом вопросами завершения производства по делам «Каремеры и др.», «Ндахиманы», «Нзабониматы», «Низейманы» и «Нгирабатваре» с участием шести обвиняемых.
Since officially completing the United States-supported initial training at the end of 2009, the Armed Forces of Liberia assumed budgetary and functional responsibility for their training, supported by 61 United States military personnel, under the authority of Liberian defence sector reform mentors. После официального завершения в конце 2009 года начальной учебной подготовки при поддержке Соединенных Штатов на Вооруженные силы Либерии была возложена бюджетная и функциональная ответственность за подготовку своих военнослужащих - при поддержке 61 военнослужащего Соединенных Штатов - под руководством инструкторов, занимающихся реформой либерийского сектора обороны.
The importance of completing the Investment Fund Designer contract by Conning by October 2010 and of launching the investment fund before the end of 2010 was stressed. Было подчеркнуто большое значение завершения контракта по разработке структуры инвестиционного фонда с компанией "Конинг" к октябрю 2010 года и создания инвестиционного фонда к концу 2010 года.
In turn, the Liton Cooperative agreed to shoulder the costs of completing the distribution system, while their members agreed to shoulder expenses for in-house pipes, fittings, and related items. Кооператив «Свободные фермеры Литона» согласился нести совместные расходы для завершения сооружения распределительной системы, а члены кооператива согласились покрыть расходы на трубы внутри домов, фиттинги и необходимые предметы.
The Office held retention review exercises in April and October 2012 to identify the staff best suited to completing the Office's remaining work. D. Cooperation between Member States and the Tribunal В апреле и октябре 2012 года Канцелярия Обвинителя провела обзор в рамках работы по сохранению кадров, чтобы определить, какие сотрудники наилучшим образом подходят для завершения оставшейся работы.
a Including parental benefit for pensioners, until 1995, provided for all children of parents with sickness or pension insurance from birth until completing qualification for an occupation; the amount varied according to the child's age. а Включая пособие для родителей-пенсионеров, которое до 1995 года предоставлялось всем детям, родители которых получали пособия по болезни или пенсии, с момента рождения до завершения профессиональной подготовки, позволяющей получить работу; размер пособия варьировался в зависимости от возраста ребенка.
Turning to my next topic, the cooperation of States with the International Tribunal, I would emphasize that the success of the Tribunal in completing its mandate within completion-strategy dates hinges upon such cooperation. Переходя к моей следующей теме, сотрудничеству государств с Международным трибуналом, я хотел бы подчеркнуть, что успех Трибунала в завершении мандата в сроки, предусмотренные стратегией завершения работы, зависит от такого сотрудничества.
Within five minutes of completing the preconditioning operation specified in paragraph 5.2.1. above the engine bonnet shall be completely closed and the vehicle driven off the chassis dynamometer and parked in the soak area. 5.3.1 В течение пяти минут после завершения предварительной подготовки в соответствии с пунктом 5.2.1 выше, полностью закрывается капот двигателя и транспортное средство убирается с динамометрического стенда и помещается в зону насыщения, где оно выдерживается в течение не менее 12 и не более 36 часов.
In general, the comments reflected that it would be worthwhile, if necessary resources were identified, to complete the inventory, incorporating the instruments not yet covered, the comments made at the session, and completing the annex with EU instruments. Как правило, те, кто высказывал свои замечания, указывали на целесообразность завершения работы над списком в случае определения источников необходимых ресурсов, включения в него еще не охваченных документов и замечаний, высказанных на совещании, и его дополнения документами ЕС.
At the time of finalising this report, we were completing a series of reviews of the financial eligibility limits and the criteria for assessing the financial eligibility of legal aid applicants. На момент завершения подготовки настоящего доклада завершалось также проведение целого ряда обследований, касающихся ограничений права на услугу в связи с материальным положением и критериев оценки материального положения применительно к получению заявителями права на юридическую помощь.
The guaranteed maximum price contract includes a date of 3 September 2012 for completing the entire building, but the Office and the construction manager had informally agreed to complete the first 10 floors by 1 July 2012. Контрактом с гарантированной максимальной ценой предусматривается завершение строительных работ во всем здании З сентября 2012 года, однако Управление и руководитель строительных работ достигли неофициальной договоренности относительно завершения работ на первых десяти этажах к 1 июля 2012 года.
The system should be capable of giving the deadlines for concluding investigations, submitting complaints, completing each stage of the sentence and granting conditional release, as well as other time frames related to the proper execution of the sentence. Системы должны иметь функциональные блоки, содержащие информацию об установленных сроках завершения следствия, вынесения приговора, об установленном режиме отбывания наказания, условном освобождении, а также о других сроках, имеющих отношение к надлежащему исполнению вынесенной меры наказания.
The privatization process moved forward, in line with the objective of completing it by mid- or late 2006 as the Kosovo Trust Agency privatized an average of 25 socially owned enterprises and their assets each month. Процесс приватизации продвинулся вперед в соответствии с целью завершения процесса приватизации к середине/концу 2006 года, поскольку Косовское траст-агентство ежемесячно приватизировало в среднем 25 предприятий, находящихся в общественной собственности, включая их активы.
The Tribunal's target of completing the generation of 75 per cent of publicly accessible copies of audio-visual recordings by the end of its mandate would mean that the Mechanism would be unable to make available to the public the Tribunal's entire audio-visual materials. Установленный Трибуналом целевой показатель в отношении снятия им до завершения своего мандата копий с 75 процентов открытых для общественности аудио/видеозаписей означал бы, что Механизм не сможет сделать достоянием общественности все аудио/видеоматериалы Трибунала.
Provision of advice through biweekly meetings and monthly joint monitoring visits to Government authorities in completing activities related to the final phase of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme, and production of a joint evaluation report, with UNDP, of the programme Оказание консультативной помощи в ходе проводимых один раз в две недели совещаний и ежемесячных совместных контрольных поездок к представителям правительства для завершения мероприятий, связанных с заключительным этапом программы разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции и подготовка в сотрудничестве с ПРООН совместного доклада об оценке программы
Approves the revised plan of completing by December 2015 the design, build and deployment of Umoja Foundation and Umoja Extension 1, and recalls that the budgetary implications of this project will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015; утверждает пересмотренный план завершения к декабрю 2015 года проектирования, сборки и ввода в эксплуатацию базовой конфигурации и первой очереди системы «Умоджа» и напоминает, что бюджетные последствия осуществления этого проекта будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов;
(b) Completing its investigation of all allegations of wartime crimes, and prosecuting the perpetrators and punishing them with appropriate penalties commensurate with the grave nature of the crimes; Ь) завершения расследования всех предполагаемых преступлений военного времени и привлечения к уголовной ответственности виновных в них лиц и назначения им соответствующих наказаний, соразмерных тяжести преступлений;
The probability of completing the primary cycle for children who live less than 45 minutes away from school is 66.3 per cent. This falls to 51.1 per cent for children who live more than 45 minutes away. Для детей, у которых дорога до школы занимает менее 45 минут, вероятность завершения курса начального образования составляет 66,3%, тогда как у детей, расходующих на эту дорогу более 45 минут, данная вероятность снижается до 51,1%.
Spanish company «Kelme Internacional» supplied equipment to joint stock company «Baskelme» to complete construction of sports footwear and completing items factory according to the signed credit agreement with European Bank for Reconsruction and Development in the amount of 22 million USD. дол. США испанской фирмой «Kelme Internacional» поставлено оборудование для завершения строительства фабрики спортивной обуви и комплектующих изделий на АО «Башкелме».