Английский - русский
Перевод слова Completing
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Completing - Завершение"

Примеры: Completing - Завершение
The current proposal includes completing the following six thematic and impact evaluations started in 2013-2014: Текущее предложение включает завершение следующих шести тематических оценок и оценок степени эффективности, начатых в 2013 - 2014 годах:
Some 65 per cent of participants have gained employment upon completing the programme. Около 65 процентов участников программы после ее завершение смогли устроиться на работу.
Policy emphasis should continue to be on reducing the high cost of doing business, completing the privatization programme, building infrastructure and developing human resources. Инициативы на уровне политики должны быть по-прежнему направлены на снижение высоких издержек, связанных с ведением хозяйственной деятельности, завершение программы приватизации, укрепление инфраструктуры и развитие людских ресурсов.
Secondly, I would like to commend Colombia's presidency for completing work on the resolution on prevention of armed conflict. Во-вторых, я хотел бы воздать должное председательствовавшей делегации Колумбии за завершение работы над резолюцией по предотвращению вооруженных конфликтов.
Such losses include the costs of site restoration and the additional costs of completing the construction projects. К таким потерям относятся расходы на восстановление объектов и дополнительные расходы на завершение строительных проектов.
The Committee was to be congratulated on completing its revision of the proposed biennial programme plan within the time allocated for that task. Следует отдать должное Комитету за завершение им рассмотрения в установленные для этой задачи сроки предлагаемого двухгодичного плана по программам.
As a reward for completing The Gauntlet, players are given a new 'Broken Destiny' weapon for the character Siegfried. В качестве награды за завершение режима, игрокам дается оружие «Broken Destiny» и открывается новый персонаж Зигфрид.
The person that is responsible for completing a job analysis should have an in-depth comprehension of the daily activities of the salespeople. Человек, ответственный за завершение анализа работы, должен иметь глубокое понимание повседневной деятельности продавцов.
Nothing hollows out a man quicker than completing a mission. Ничто не опустошает человека быстрее, чем завершение миссии.
You can thank my agents for completing your mission. Можете поблагодарить моих агентов за завершение вашей миссии.
Let us realistically assess what, if any, the practical chances are of completing these negotiations on schedule. Давайте реалистически оценим, есть ли у нас, а если есть, то какие практические шансы на завершение этих переговоров по графику.
Both consider the contribution of MINUGUA essential for completing the multifaceted exercise of peace-building initiated four years ago. Обе стороны считают чрезвычайно важным вклад МИНУГУА в завершение многоаспектного процесса установления мира, начатого четыре года назад.
Today is also an occasion to salute the achievement of the Burundian people in successfully completing their transition. Сегодня нам также предоставляется возможность приветствовать успешное завершение бурундийским народом переходного этапа.
Since my most recent presentation before you, the Tribunal has continued to focus its energy on completing its work as expeditiously as possible. Со времени моего самого последнего выступления перед вами Трибунал продолжает направлять свои основные усилия на как можно скорейшее завершение своей работы.
The focus at the present session would now be on completing the translation of the Bonn Agreements into legal language. Сегодня основное внимание текущей сессии должно быть нацелено на завершение перевода Боннских соглашений в правовую плоскость.
The United States looks forward to completing work on the draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade at the upcoming Commission session. Соединенные Штаты Америки рассчитывают на завершение работы над проектом конвенции об уступке дебиторской задолженности в международной торговле на предстоящей сессии Комиссии.
Indeed, completing the negotiations is likely to prove as difficult as the decision to start them. Действительно, завершение переговоров, скорее всего, будет столь же сложной задачей, как и решение их начать.
The only way to realize such a peace is by completing North Korea's denuclearization and establishing a peace regime on the Korean Peninsula. Единственным путём осуществления подобного мира является завершение ядерного разоружения Северной Кореи и установлению мирного режима на Корейском полуострове.
That would constitute an indispensable contribution to completing the ongoing peace process to the benefit of all. Это стало бы незаменимым вкладом в завершение нынешнего мирного процесса на благо всех.
Efforts were targeted at completing the processing by the end of 2002. Усилия направлены на завершение обработки к концу 2002 года.
We have had significant progress with Indonesia, and we look forward to completing negotiations by 30 June of this year. Существенный прогресс достигнут в отношениях с Индонезией, и мы возлагаем большие надежды на завершение переговоров к 30 июня текущего года.
The critical milestone of completing the defence case has allowed the Court to downsize a significant number of staff. Эта крайне важная веха - завершение версии защиты - позволила Суду сократить значительное число сотрудников.
Switching on the computer and successfully completing the boot-up process. Включение компьютера и успешное завершение процесса загрузки.
The Prime Minister must succeed in completing the process by August 2012, the date of the end of the transition period. Премьер-министру следует обеспечить завершение данного процесса к августу 2012 года - дате окончания переходного периода.
States Parties have also indicated that completing implementation of Article 5 will yield significant benefits. Государства-участники также указали, что завершение осуществления статьи 5 принесет значительные выгоды.