By completing the appointment of the next Secretary-General with such alacrity, the Members have opened an unprecedented opportunity. |
Завершив процедуру назначения Генерального секретаря в столь сжатые сроки, государства-члены создали беспрецедентные возможности. |
Algeria accepted this challenge, completing its destruction program on 21 November 2005 more than five months ahead of its deadline. |
Алжир принял этот вызов, завершив свою программу уничтожения 21 ноября 2005 года - больше чем за пять месяцев до своего предельного срока. |
You can "advance the bar" or move it forward by completing a quest. |
Вы можете «преодолеть черту» или продвинуть ее вперед, завершив задание. |
On September 6, 1522 Victoria returned to Spain, thus completing the first circumnavigation of the globe. |
6 сентября 1522 года Виктория вернулась в Испанию, завершив первое в мире кругосветное путешествие. |
Davis became a writer after the American Civil War, completing her husband's memoir. |
После американской Гражданской войны Дэвис стала писателем, завершив мемуары мужа. |
On 11 March Ottesen revealed that 12 songs had been recorded in 12 days, completing the first album in the trilogy. |
11 марта Оттесен заявил, что 12 песен были записаны за 12 дней, завершив первый альбом трилогии. |
Shostakovich took him up and won, completing the orchestration in around 45 minutes. |
Шостакович принял пари и выиграл, завершив работу примерно за 45 минут. |
The stark drop in coffee production in the country, completing 15 consecutive months, has led to national import a flagship product. |
Резкий перепад производства кофе в стране, завершив 15 месяцев подряд, привело к национальной импорта флагманского продукта компании. |
By completing the transition to democracy successfully, Malawi could serve as an example to other African countries. |
Успешно завершив переход к демократии, Малави могла бы послужить примером для других африканских стран. |
The Special Group proceeded to this site directly from visiting the Mosul site, completing their visit in the afternoon of 29 March. |
Специальная группа отправилась на этот объект сразу же после посещения объекта в Мосуле, завершив посещение во второй половине дня 29 марта. |
UNITA can dispel these doubts only by completing the quartering in an expeditious and orderly manner in accordance with the new timetable. |
УНИТА может рассеять эти сомнения лишь завершив, быстро и упорядоченно, расквартирование своих войск в соответствии с новым графиком. |
All Canadian provinces have also adopted measures restricting inter-basin bulk water transfers, thereby completing the network established by the federal government respecting boundary waters. |
Все канадские провинции также приняли меры, ограничивающие перемещение воды наливом между различными бассейнами, тем самым завершив комплекс принятых федеральным правительством мер в отношении пограничных вод. |
Parties to the CCW can also demonstrate its continuing relevance and vitality by completing the negotiation of a sixth protocol on cluster munitions. |
Государства - участники ККО также могли бы убедить их в жизненности и актуальности этой Конвенции, завершив переговоры по шестому протоколу о кассетных боеприпасах. |
It was up to the Security Council to ensure that the referendum was held, thus completing the decolonization of Africa by enabling the Sahrawi people to freely determine their future. |
Безопасности надлежит обеспечить проведение референдума, завершив тем самым деколонизацию Африки путем предоставления сахарскому народу возможности свободно определить свое будущее. |
In 1782, Sigismund Vojković-Vojkffy started the construction of a church in Zabok, completing it in 1805. |
В 1782 году Сигизмунд Войкович-Войкффи начал строительство церкви в Забоке, завершив его в 1805 году. |
This was successfully agreed and signed on 12 June 2006, thus completing the first major step toward Albania's full membership in the EU. |
Соглашение было подписано 12 июня 2006 года, тем самым завершив первый важный шаг к полноправному членству Албании в ЕС. |
At 01:32, the Reinforcement Group left Guadalcanal in its wake and reached Bougainville without incident at 10:00, completing the operation. |
В 01:32 Группа подкрепления покинула Гуадалканал и к 10:00 прибыла к Бугенвилю без происшествий, завершив операцию. |
On December 29, 1687, the dominion council formally extended its laws over Connecticut, completing the assimilation of the New England colonies. |
29 декабря 1687 года Совет доминиона формально расширил действие своих законов на Коннектикут, завершив включение в свой состав колоний Новой Англии. |
Kepler-10c is the outermost of the two known planets of Kepler-10, completing one orbit of the star every 45.29485 days at a distance of 0.2407 AU. |
Характеристики Кеплер-10c является самой внешней из двух известных планет Кеплер-10, завершив одну орбиту звезды каждые 45.29485 дней на расстоянии 0.2407 AU. |
By 2 November, Anne de Montmorency had crossed the Ticino River and invested the city from the south, completing its encirclement. |
2 ноября Анн де Монморанси перешёл реку Тичино и блокировал город с юга, завершив окружение. |
Mr. Zappala (Italy) said that the Commission had made remarkable progress in its sixty-third session by completing its consideration of three difficult topics. |
Г-н Дзаппала (Италия) говорит, что Комиссия добилась значительного прогресса на своей шестьдесят третьей сессии, завершив рассмотрение трех сложных тем. |
My fellow Americans, now that congress has fulfilled its constitutional duty, completing their fair and thorough investigation into my administration, |
Мои дорогие американцы, теперь, когда Конгресс выполнил свои конституционные обязанности, завершив справедливое и тщательное расследование в моей администрации. |
UNOPS conducted over 320 research activities for its partners, for example completing infrastructure assessments for community health centres in Indonesia for the Clinton Health Access Initiative, to help ensure that high quality HIV treatment is available where communities need it. |
ЮНОПС провело свыше 320 исследований для своих партнеров, например, завершив оценку инфраструктуры для общинных медицинских центров в Индонезии по поручению Инициативы Клинтона по обеспечению доступа к медицинским услугам, чтобы помочь обеспечить высококачественное лечение ВИЧ-инфицированных в общинах, которые в этом нуждаются. |
I suggest you honor his memory by completing his mission. |
Предлагаю тебе почтить его память, завершив его миссию |
He found the upper reaches of the Fraser River and reached the Pacific coast of what is now Canada on July 20 of that year, completing the first recorded transcontinental crossing of North America north of Mexico. |
Он обнаружил верховья реки Фрейзер и достиг побережья Тихого океана в той части, что сейчас является территорией Канады 20 июля того же года, завершив первый зарегистрированный трансконтинентальный переход Северной Америки к северу от Мехико. |