Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Кругов

Примеры в контексте "Community - Кругов"

Примеры: Community - Кругов
Implementation of ESCAP Resolution 68/3 including the ad hoc intergovernmental Meeting on Regional Arrangement for the Facilitation of Cross-border Paperless Trade, 22-24 April 2014, webpage of ESCAP Resolution 68/3 and support from the implementation community (PAA). осуществлению резолюции 68/3 ЭСКАТО, в том числе специальному межправительственному совещанию по региональному соглашению об упрощении трансграничной безбумажной торговли, проходившему 22-24 апреля 2014 года, веб-странице по резолюции 68/3 ЭСКАТО и поддержке кругов, занимающихся ее практическим осуществлением (ПАА);
The workshop was part of the national action programme activities of the Government and aimed to bring together representatives of the non-governmental and governmental community to discuss gender and poverty issues as they relate to desertification and to incorporate the recommendations of the workshop into the national action programme; Это рабочее совещание проводилось в рамках деятельности правительства по осуществлению национальной программы действий; участвовавшие в нем представители неправительственных и правительственных кругов обсудили гендерную проблематику и проблемы нищеты, непосредственно связанные с опустыниванием, и рекомендации совещания были включены в национальную программу действий;
E. The role of the non-governmental community Е. Роль неправительственных кругов
B. To the research community В. Для научно-исследовательских кругов
Expected usefulness rating to financial community Рейтинг ожидаемой полезности для финансовых кругов
Notes verbales to the diplomatic community Вербальные ноты, направленные представителям дипломатических кругов
Members of the diplomatic and academic community at Geneva were invited to the round table. На это совещание за "круглым столом" были приглашены представители дипломатических и научных кругов в Женеве.
(c) Summaries of decisions: summaries of judgments and advisory opinions of the Court, as well as of certain important orders, intended for the legal/academic community; с) резюме решений: подготовка резюме решений и консультативных заключений Суда, а также некоторых важных постановлений, предназначенных для юристов/представителей научных кругов;
(e) The Resource Allocation Framework has hindered the access of group countries to the Global Environment Facility, particularly in relation to climate change, which may explain some of the discontent of the climate change community with the Global Environment Facility; ё) концепция распределения ресурсов затрудняет доступ групп стран к ресурсам Глобального экологического фонда, особенно в области изменения климата, что может объяснять некоторое недовольство кругов, занимающихся вопросами изменения климата, Глобальным экологическим фондом;
One of the major streams of the conference was "Considerations in Business and Community Engagement". Одной из основных тем этой конференции были «Соображения по поводу участия деловых кругов и общин».
To reach its objectives Pax Perpetua Community organizes symposiums, seminars and conferences to raise awareness and foster understanding among different political actors. Для достижения этой цели общество «Пакс перпетуа» организует симпозиумы, семинары и конференции, добиваясь повышения уровня информированности различных политических кругов и улучшения взаимопонимания между ними.
Community organizations, business and workers' organizations, non-governmental organizations and self-help groups must be actively involved. Общинные организации, организации деловых кругов и работников, неправительственные организации и группы самопомощи должны активно участвовать в этой деятельности.
The India-European Community Joint Commission will examine the recommendations of the Business Summit generated by our business communities in the framework of the "India-European Union Joint Initiative for Enhancing Trade and Investment". Совместная комиссия Индии и Европейского сообщества изучит рекомендации Саммита предпринимателей, выработанные представителями наших деловых кругов в рамках «Совместной инициативы Индия-Европейский союз по расширению торговли и инвестиционной деятельности».
This colloquium brought together representatives from military establishments, academicians, regional and subregional organizations, including the Economic Community of West African States, and multilateral and bilateral organizations. На этом коллоквиуме собрались вместе представители военных и академических кругов, региональных и субрегиональных организаций, в том числе Экономического сообщества западноафриканских государств, а также многосторонних и двусторонних организаций.
The meetings were attended by twenty two governments, intergovernmental and non-governmental organizations, such as the European Union, World Meteorological Organization, Eurasian Economic Community, International Union of Railways, International Road Federation, International Road Transport Union and academia. В ее совещаниях приняли участие представители 22 правительств, межправительственных и неправительственных организаций, таких как Европейский союз, Всемирная метеорологическая организация, Евразийское экономическое сообщество, Международный союз железных дорог, Международная автодорожная федерация, Международный союз автомобильного транспорта, и научных кругов.
The symposium brought together specialists from governmental authorities of many countries, the nuclear industry and nuclear risk insurers, international organizations and the academic community. На этом симпозиуме встретились специалисты из государственных ведомств многих стран мира, представители страховых компаний, работающих в ядерной промышленности и занимающихся оценкой ядерных рисков, международных организаций и научных кругов.
You know, scientists have collected this kind of information off and on over the years, but a lot of it stays within the science community. Не секрет, что учёные собирают подобную информацию годами, но часто она не выходит за пределы научных кругов, точно так же как множество арт-проектов остаётся достоянием кругов искусства.
In the past year, ECLAC has continued to be a meeting-place for governmental officials, with the participation of members of the academic community and non-governmental organizations. В истекшем году штаб-квартира ЭКЛАК продолжала выступать в качестве места проведения встреч правительственных должностных лиц с участием представителей научных кругов и неправительственных организаций.
We went through a public consultation process and there was a real tension between the wishes of the research community and privacy advocates which we had to manage. Между представителями научных кругов и сторонниками охраны конфиденциальности возникли подлинные разногласия, которые Австралийскому статистическому бюро пришлось учитывать.
Broad participation of government officials, private sector, including from the financial community, and academia is welcome. Можно только приветствовать широкое участие должностных лиц государственных ведомств, представителей частного сектора, в том числе финансовых кругов, и научного сообщества.
In addition, the World Bank had recently issued important publications, including original research on migration issues aimed at development experts, policymakers and the academic community. Кроме того, Всемирный банк недавно опубликовал ряд важных изданий, в том числе оригинальное исследование по вопросам миграции, предназначенное для экспертов по вопросам развития, работников органов, занимающихся формированием политики, и научных кругов.
Partners are specifically sought from the scientific community, including ICSU/SCOPE at the international level, and national institutes of excellence as appropriate to the topical or thematic area. В первую очередь будут привлекаться партнеры из научных кругов, включая МСНС/СКОПЕ на международном уровне, и ведущие национальные институты, если это будет сочтено целесообразным при проведении работы по конкретным или тематическим областям.
Our collective future will not be secure unless we invest in the community and business leaders of tomorrow. Наше коллективное будущее не будет гарантировано до тех пор, пока мы не станем инвестировать в формирование будущих лидеров общин и деловых кругов.
Energy security has re-emerged as a crucial issue for policymakers, energy industries, the financial community and the general public. Энергетическая безопасность вновь вышла на первый план как один из особо важных вопросов, привлекающих внимание директивных органов, энергетических компаний, финансового сообщества и широких кругов общественности.
This year's Forum included specific events for academia, capital market regulators, parliamentarians and the impact investment community. На этот раз в рамках Форума организовывались специальные мероприятия для научных работников, представителей органов, регулирующих рынки капитала, парламентариев и представителей кругов, занимающихся социально значимой инвестиционной деятельностью.