Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Коммуникационной

Примеры в контексте "Communication - Коммуникационной"

Примеры: Communication - Коммуникационной
Investment is also needed to replace the crumbling communication infrastructure at Headquarters, much of which is 50 years old. Капиталовложения необходимы также и для замены приходящей в упадок коммуникационной инфраструктуры в Центральных учреждениях, бльшая часть которой находится в эксплуатации 50 лет.
The village had no communication infrastructure. В деревне не было коммуникационной инфраструктуры.
In addition to meeting the objective of communication in the educational field, it has helped to encourage the co-production of indigenous broadcasts. Помимо коммуникационной роли в области образования данная программа содействует совместному производству местных материалов.
POPIN thus serves as a communication structure for improving the interaction among the various actors in the population dimension of development. В этой связи ПОПИН выступает в роли коммуникационной структуры, обеспечивающей улучшение взаимодействия различных участников, занимающихся демографическим аспектом развития.
The aim of the communications strategy is to provide national focal points, environmental NGOs and other stakeholders with possible options for communication work. Цель коммуникационной стратегии заключается в обеспечении национальных координационных центров, природоохранных НПО и других заинтересованных субъектов средствами для ведения информационной работы.
The communications strategy and publications policy continue to guide the strengthening of communication and outreach efforts. Коммуникационная стратегия и издательская политика продолжают задавать направление усилиям по активизации коммуникационной деятельности и укреплению связей с общественностью.
Subsequently, a network of the journalists was set up to facilitate communication, information-sharing and mutual support. Впоследствии была создана сеть журналистов для содействия коммуникационной деятельности, обмену информацией и оказанию взаимной поддержки.
As reflected in the communications strategy of 2009, all staff of UNCTAD have a communication responsibility. Как отмечается в принятой в 2009 году коммуникационной стратегии, все сотрудники ЮНКТАД наделены коммуникационными функциями.
Inclusive communication, active change management and training and learning programmes across the organization are key to a successful outcome. Залогом успеха в этом деле являются создание всеохватывающей коммуникационной среды, активное управление изменениями, а также охват организации программами профессиональной подготовки и повышения квалификации.
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure. Невозможно выработать твердую стратегию в коммуникационной сфере, не имея при этом сильной информационной инфраструктуры.
In the case of communication, it remains a priority in collaboration with the secretariat, which manages the website. ЗЗ. Если говорить о коммуникационной деятельности, то она по-прежнему имеет приоритетное значение и должна осуществляться в сотрудничестве с секретариатом, который обслуживает веб-сайт.
Managing the associated communication challenge is anticipated to place a significant demand on strategic communication and public information resources. Ожидается, что в результате решения смежной коммуникационной задачи возникнут значительные потребности в ресурсах на цели стратегической коммуникации и общественной информации.
According to plain language principles, the key to successful communication is to consider the whole communication chain, not individual texts. Согласно принципам простого языка ключом к успешной коммуникации является анализ всей коммуникационной цепочки, а не только индивидуальных текстов.
Improving communication is a main objective of the European Forest Week, which responds to the Warsaw Declaration that called for increased communication effort. Повышение эффективности коммуникационной деятельности является основной целью Недели европейских лесов, проводимой в ответ на Варшавскую декларацию, в которой содержался призыв к активизации усилий в этой области.
Efforts are under way to engage communication experts to assist with the development of a communication strategy. Прилагаются усилия по привлечению экспертов по вопросам внешних связей к участию в разработке коммуникационной стратегии.
With the adoption of the Fund's new communication strategy in 2012, further improvement in internal and external communication is expected. С принятием новой коммуникационной стратегии Фонда в 2012 году ожидается дальнейшее совершенствование работы системы распространения информации внутри организации и за ее пределы.
A communication plan as well as communication tools and marketing materials would be developed to promote the SKBS and become part of a change management package. С целью пропаганды СППНЗ должны быть разработаны план коммуникационной работы, коммуникационный инструментарий и маркетинговые материалы, которые станут составной частью программного комплекта по управлению изменениями.
The communication strategy of the TED Branch comprises the following elements: The website is the backbone of the communication strategy. Коммуникационная стратегия Сектора ТОСР включает следующие элементы: а) основным элементом коммуникационной стратегии является вебсайт.
To effectively lead the communication and media strategy, and a team of specialists, a senior communication and media adviser post is required. Для эффективного осуществления коммуникационной и медийной стратегии и руководства группой специалистов требуется должность старшего советника по вопросам коммуникации и информационных средств.
A Task Force should be set up to support the implementation of THE PEP communication strategy, including communication experts from the Steering Committee. Для оказания поддержки в реализации коммуникационной стратегии ОПТОСОЗ следует учредить целевую группу с участием также экспертов по вопросам коммуникации из Руководящего комитета.
Against this backdrop, this communication plan aims to raise public awareness and to enhance the visibility of the Belgrade Conference through the implementation of concrete communication activities. На этом фоне план коммуникационной стратегии нацелен на повышение информированности общественности и превращение Белградской конференции в заметное событие путем осуществления конкретных информационных мероприятий.
The infrastructure equipment controls the networking aspect of the entire communication system, keeping track of the duration of a communication session for billing purposes as well as assigning communication channels to the various users. Инфраструктурное оборудование контролирует сетевой аспект всей коммуникационной системы, обеспечивая слежение за продолжительностью сеанса связи в целях выставления счета потребителю, а также вопрос выделения каналов связи различным пользователям.
To enhance its communication for development activities, UNESCO gives high priority to strengthening communication capacities in developing countries, in particular through the International Programme for the Development of Communication, funds-in-trust projects and inter-agency cooperation. Стремясь повысить эффективность своей коммуникационной деятельности в целях развития, ЮНЕСКО придает большое значение укреплению коммуникационного потенциала развивающихся стран, в частности при помощи Международной программы развития коммуникации, проектов создания траст-фондов и межучрежденческого сотрудничества.
Currently, UNICEF, in collaboration with other United Nations agencies, donors, foundations, non-governmental organizations and academic institutions, is participating in a communication initiative to enhance the impact of communication interventions on development. В настоящее время ЮНИСЕФ, действуя в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, донорами, фондами, неправительственными организациями и академическими заведениями, участвует в коммуникационной инициативе, направленной на повышение воздействия мероприятий в области коммуникации на процесс развития.
An important outcome of the meetings in Bolivia was the establishment of a Latin America regional communication platform on indigenous peoples' communication and sustainable livelihood supported by the secretariat of the Permanent Forum, FAO and the International Fund for Agricultural Development. Важным итогом совещаний, проведенных в Боливии, явилось создание при поддержке секретариата Постоянного форума, ФАО и Международного фонда сельскохозяйственного развития латиноамериканской региональной коммуникационной платформы по теме «Коммуникации коренных народов и устойчивые средства к существованию».