| There is no lack of agreement or support for an effective communication plan for the "Environment for Europe" process. | Нет недостатка в понимании или в поддержке эффективного плана коммуникационной деятельности по осуществлению процесса "Окружающая среда для Европы". |
| The two primary goals of the communication plan are: | Двумя основным целям плана коммуникационной деятельности являются: |
| Three broad areas require particular attention from the Committee on Environmental Policy, to ensure the most effective communication plan: | С целью повышения эффективности плана коммуникационной деятельности Комитету по экологической политике следует уделить особое внимание трем обширным областям: |
| Guide on best practices in forest sector communication (2005); | Руководство по наилучшей практике коммуникационной деятельности в лесном секторе (2005 год); |
| International efforts to prevent and combat terrorism are increasingly multi-pronged, including measures in the field of law enforcement, military, finance, politics and communication. | Меры по предупреждению терроризма и борьбе с ним, принимаемые на международном уровне, приобретают все более комплексный характер и включают меры в правоохранительной, военной, финансовой, политической и коммуникационной сферах. |
| Invites those international organizations in a position to do so to support the activities of affected country Parties in implementing the comprehensive communication strategy; | предлагает тем международным организациям, которые в состоянии делать это, поддерживать деятельность затрагиваемых стран - Сторон Конвенции по осуществлению всеобъемлющей коммуникационной стратегии; |
| The conceptualization of the communication strategy was carried out by needs assessment in consultation with various stakeholders, which facilitated a comprehensive review of the target groups. | Общая концепция коммуникационной стратегии составлялась на основе оценки потребностей в консультации с различными заинтересованными сторонами, что облегчило проведение всеобъемлющего обзора по целевым группам. |
| Better communication, in particular with the public; | Повышение эффективности коммуникационной деятельности, в частности с общественностью; |
| Provision of technical expertise in communication and information technology | Предоставление технических данных в области коммуникационной и информационной технологии |
| Implementing the communication plan in phases as resources become available; | а) поэтапное осуществление плана коммуникационной деятельности по мере поступления ресурсов; |
| On completion of the initial draft, the draft communication strategy was sent out to the UNCCD National Focal Points for their review and comments. | По завершении работы над первоначальным проектом проект коммуникационной стратегии был направлен национальным координационным центрам КБОООН для рассмотрения и составления замечаний. |
| In summary, the development of the communication strategy was implemented in the following timeframe. Time Activity | В целом, разработка коммуникационной стратегии осуществлялась по следующему графику: |
| In summary, the implementation of the communication strategy will go through the following steps: | В целом, процесс осуществления коммуникационной стратегии будет включать следующие этапы: |
| Take note of the report on the development of the communication strategy; | а) принять к сведению доклад о разработке коммуникационной стратегии; |
| Contributions provided to the UNCCD secretariat for the overall communication strategy of the Convention | Вклад в деятельность секретариата КБОООН по осуществлению общей коммуникационной стратегии Конвенции |
| The Committee notes the strategy of information, education and communication to raise awareness on persons with disabilities, including training for judicial and education personnel. | Комитет отмечает стратегию информационной, просветительской и коммуникационной деятельности для повышения осведомленности об инвалидах, включая подготовку для персонала судебных органов и сферы образования. |
| Increasing competition from other data producers means that there is an increasing need to professionalise communication of statistical offices; | Рост конкуренции со стороны других разработчиков данных обусловливает усиление необходимости профессионализации коммуникационной политики статистических управлений; |
| The secretariat should ensure that gender, as a cross-cutting issue, is fully integrated in the implementation of the UNCCD comprehensive communication strategy. | Секретариату следует обеспечить полный учет гендерной проблемы как сквозной проблемы при реализации всеобъемлющей коммуникационной стратегии КБОООН. |
| To improve the process of information exchange and communication, the creation of an on-line public access catalogue is envisaged. | С целью совершенствования процесса обмена информацией и коммуникационной деятельности планируется создание каталога, доступного для общественности в режиме онлайн. |
| The Bureau was entrusted with further elaborating the role of THE PEP focal points in the communication strategy and developing the promotional material as described in the strategy. | Бюро было также поручено разъяснить дальнейшую роль координационных центров ОПТОСОЗ в коммуникационной стратегии и подготовить рекламные материалы, указанные в стратегии. |
| It seems clear that - with the exception of Central and Eastern Europe - the existence of a national communication strategy helps to achieve better results in making the population aware of DLDD. | Представляется ясным, что - за исключением Центральной и Восточной Европы - существование национальной коммуникационной стратегии способствует достижению лучших результатов в процессе информирования населения об ОДЗЗ. |
| Target recipients of communication activities are presented in Figure 5 below: | Адресаты коммуникационной деятельности указаны на диаграмме 5 ниже. |
| The overall purposes of THE PEP communication strategy are: | Общий замысел коммуникационной стратегии ОПТОСОЗ сводится к следующему: |
| The present communication plan aims at broadly promoting the Astana Ministerial Conference as a major international environmental event addressing priority environmental concerns in the region. | Нынешний план коммуникационной стратегии направлен в целом на пропаганду Конференции министров в Астане как основного международного мероприятия в сфере окружающей среды, в рамках которого будут рассмотрены приоритетные экологические проблемы, существующие в регионе. |
| The importance of communication and promoting the rational use of wood | Значение коммуникационной деятельности и поощрение рационального использования древесины |