Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Коммуникационной

Примеры в контексте "Communication - Коммуникационной"

Примеры: Communication - Коммуникационной
In order to improve coherence in communications and advocacy activities, the Office requested the conveners of each cluster and sub-cluster to appoint a focal point for communication. В целях повышения согласованности коммуникационной и пропагандистско-агитационной деятельности Канцелярия просила координаторов всех групп, занимающихся тематическими блоками и подтемами, назначить ответственных за связь.
The organization continues to support the Millennium Development Goals through blogs and other forms of online communication with children and youth worldwide. Организация продолжает поддерживать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, через блоги и другие виды коммуникационной деятельности в Интернете с детьми и молодежью во всех странах мира.
During the reporting period, much cooperation has been received in the communication and awareness raising activities coordinated by the secretariat from these partnerships. За отчетный период по линии этих партнерств под координацией секретариата проводилось активное сотрудничество в области коммуникационной деятельности и деятельности по повышению осведомленности.
Trust in the police service and the community can be encouraged through effective communication доверие к работе полиции и общинам может усиливаться благодаря эффективной коммуникационной стратегии.
The Committee also recommends that the State party establish a mechanism to improve coordination and communication among the Government agencies in the process of preparing draft laws related to work. Комитет также рекомендует государству-участнику создать механизм для совершенствования координации и коммуникационной деятельности между правительственными учреждениями в процессе подготовки проектов законов, касающихся труда.
The secretariat will inform the Working Group about progress made in developing a communication strategy and its activities aimed at raising awareness about the Convention. Секретариат проинформирует Рабочую группу о прогрессе, достигнутом в разработке коммуникационной стратегии, и своей деятельности, направленной на повышение уровня осведомленности о Конвенции.
A consultant has been assisting the secretariat in migration of the Convention website to a new platform in November/December 2010 and providing support in drafting a communication strategy. Консультант оказывал помощь секретариату в миграции веб-сайта Конвенции на новую платформу в ноябре/декабре 2010 года и предоставлял поддержку в подготовке проекта коммуникационной стратегии.
(b) Increasing coherence in the delivery of outputs, for instance by making sure that communication strategies under development are consistent and mutually supported. Ь) усиления согласованности в рамках осуществления соответствующей деятельности, например, путем обеспечения того, чтобы разрабатываемые стратегии коммуникационной деятельности были согласованными и пользовались взаимной поддержкой.
ISO 14063 on "environmental communications" offers guidance on what should be considered in developing an environmental communication program. Стандарт ИСО 14063 по "экологическим связям" содержит рекомендации в отношении того, что следует учитывать в ходе разработке коммуникационной программы по окружающей среде.
Multilingualism must continue to be an essential element in the communication strategies of the Organization, as a way of providing universal access to information and finding creative ways to disseminate it. Многоязычие должно по-прежнему быть важнейшим элементом коммуникационной стратегии Организации в качестве метода обеспечения всеобщего доступа к информации и изыскания креативных путей ее распространения.
EDB investment activities aim to modernize the energy, transport, communication and agro-industrial infrastructure, achieve structural improvements in the economies of member States and increase the output of high-technology products with high added value in non-commodity sectors. Инвестиционная деятельность ЕАБР направлена на модернизацию энергетической, транспортной, коммуникационной и агропромышленной инфраструктуры, достижение качественных структурных сдвигов в экономике государств-участников, увеличение выпуска высокотехнологичной продукции с высокой добавленной стоимостью в несырьевых отраслях.
The role of these celebrities is clearly established within the communication strategy of the organization; а) роль этих известных людей была четко обозначена в рамках коммуникационной стратегии организации;
With support from France, a consultant has been commissioned to develop a communication strategy to reach the three main target audiences. При поддержке со стороны Франции был привлечен консультант, которому была поручена разработка коммуникационной стратегии для охвата трех указанных основных целевых групп.
Development of communication strategy commissioned (France) - October Разработка коммуникационной стратегии с привлечением консультанта (Франция) - октябрь
Without adequate computer equipment, communication infrastructure and human capacity to operate ICTs, measures such as customs automation, cargo tracking or electronic single windows are impossible to introduce. Без надлежащего компьютерного оборудования, коммуникационной инфраструктуры и кадрового звена для использования ИКТ реализовать такие меры, как автоматизация таможенных служб, слежение за грузами или электронные "единые окна", невозможно.
Studies found similar complementarities between ICT use and issues such as the adaptation of business processes to IT solutions, and the quality and size of the communication network. Проведенные исследования выявили аналогичные элементы взаимодополняемости между использованием ИКТ и такими вопросами, как адаптация бизнес-процессов к основанным на ИТ решениям и качество и масштабы коммуникационной сети.
Fourth, establish an emergency communication system to vulnerable communities allowing us to address acute needs urgently where and when they arise. в-четвертых, налаживания аварийной коммуникационной системы для связи с уязвимыми общинами и оперативного удовлетворения насущных потребностей при их возникновении.
Delegations expressed appreciation for UNCTAD's efforts to implement paragraphs 186 to 188 of the Accra Accord, and for the resulting draft UNCTAD communication strategy. Делегации выразили признательность ЮНКТАД за усилия по осуществлению пунктов 186-188 Аккрского соглашения и за подготовленный в этой связи проект коммуникационной стратегии ЮНКТАД.
In that context, participants stressed the need to prioritize measures to implement the communication strategy, for example, by revamping the organization's homepage. В этом контексте участники дискуссии подчеркнули необходимость приоритизации мер по осуществлению коммуникационной стратегии, например путем модернизации начальной страницы веб-сайта организации.
He pointed out that coherence in communication must be integrated with coherence in policy matters, since substantive issues could not be effectively tackled without effective communications strategies to inform the public about how the Organization worked. Оратор отмечает, что согласованность в области коммуникации должна сочетаться с согласованностью в политических вопросах, поскольку существенные вопросы не могут решаться эффективно при отсутствии эффективной коммуникационной стратегии информирования общественности о работе Организации.
Moreover, the Chairperson of the Bureau of the Meeting of the Parties will present a draft communication plan for the promotion of the Protocol. Кроме того, Председатель Президиума Совещания Сторон представит проект плана коммуникационной стратегии в целях содействия осуществлению Протокола.
Improved communication could also lead to a wider outreach and knowledge of Timber Section's work, including in the wider environmental community. Улучшение коммуникационной деятельности может также способствовать более широкой пропаганде и повышению уровня информированности о работе Секции лесоматериалов, в том числе среди широкого круга специалистов, занимающихся вопросами охраны природы.
With regard to communication, the following measures are proposed: Что касается коммуникационной деятельности, то предлагаются следующие меры:
The strategy has been complemented by the preparation of annual communication action plans that focus attention on the key target audiences and the key topics. Наряду с работой, осуществляемой по линии этой стратегии, ежегодно подготавливаются планы действий в области коммуникационной деятельности, основное внимание в которых уделяется ключевым целевым группам и важнейшим темам.
Switzerland stressed the importance of cross-sectoral communication, adaptation to climate change, and improving sector governance and tenure and a proactive role in leading the Collaborative Partnership on Forests. Швейцария подчеркнула важность коммуникационной деятельности на кросс-секторальном уровне, адаптации к изменению климата и улучшения системы управления и собственности в секторе, а также активную роль в руководстве деятельностью Основанного на сотрудничестве партнерства в отношении лесов.