Other treatments, such as management of common infections, can improve the quality of life of those affected. |
Лечение других заболеваний, таких, как широко распространенные инфекционные болезни, может способствовать повышению качества жизни больных. |
It is more common to apply elements of SEA as part of EIA or other planning regimes. |
Более широко распространена практика применения элементов СЭО в рамках ОВОС или других мероприятий по планированию. |
Bridging courses in tertiary institutions are now common and are funded within the main tuition subsidy system already described. |
Курсы повышения квалификации и переподготовки в высших учебных заведениях в настоящее время широко практикуются и финансируются в рамках основной системы субсидий на образование, о которых уже говорилось выше. |
Transition strategies to replace paper documents by electronic information exchange or electronic documents are common practice. |
Переходные стратегии, предусматривающие замену бумажных документов электронным обменом информацией или электронными документами, являются широко распространенной практикой. |
Pillage and looting are a common practice. |
Грабежи и мародерство являются широко распространенной практикой. |
The latter is, by far, the more common practice. |
Последний вариант является широко распространенной практикой и применяется чаще всего. |
Abuse of prisoners was not a common problem in Barbados. |
Грубое обращение с заключенными не является широко распространенной проблемой на Барбадосе. |
Retention fund provisions are very common in the construction world. |
Положения о фондах отчислений широко распространены в строительстве. |
Such funds, especially those aimed at small and medium-sized enterprises, are common in the industrialized world. |
Такие фонды, в первую очередь обслуживающие малые и средние предприятия, широко распространены в промышленно развитых странах. |
The Conference has noted the current common practice of energy subsidization with a social policy purpose. |
Участники Конференции отметили широко распространенную сейчас практику субсидирования энергетики в социальных целях. |
Fraud at the borders of the Democratic Republic of the Congo is a common practice. |
Незаконная деятельность на границах Демократической Республики Конго является широко распространенной практикой. |
In the past the use of administrative information by NSIs was common. |
В прошлом использование НСИ административной информации было широко распространенным явлением. |
More common, however, is for the concessionaire to be established as an independent legal entity. |
Тем не менее более широко распространены случаи, когда требуется, чтобы концессионер был учрежден в качестве самостоятельного юридического лица. |
It is distributed widely to staff in the Secretariat, other organizations of the common system, and permanent missions. |
Он широко распространяется среди сотрудников в Секретариате, других организациях общей системы и постоянных представительств. |
But it is unlikely that such a common message is without substance. |
Вместе с тем маловероятно, что столь широко распространенное мнение может быть необоснованным. |
Instead of public administration the common term used was public management. |
Вместо государственного управления стал широко использоваться термин «государственный менеджмент». |
As the number of sitting magistrates remains inadequate, prolonged detention is still common. |
Поскольку число разбирающих дела магистратов остается недостаточным, по-прежнему широко применяется практика длительного досудебного содержания под стражей. |
A common tactic was the launching of rockets and mortars against polling centres. |
Широко применялась тактика ракетных и минометных обстрелов избирательных пунктов. |
These improved estimates could be based on data on land leases which are common practice in some Dutch municipalities. |
Такие усовершенствованные оценки могли бы опираться на данные об аренде земель, что является широко используемой практикой в некоторых муниципалитетов Нидерландов. |
Mercury amalgamation, a common practice in informal, small-scale gold mining, is a health and environmental hazard. |
Ртутный способ извлечения золота, широко применяемый на неформальных мелкомасштабных горнодобывающих предприятиях, представляет опасность для здоровья людей и окружающей среды. |
Under-age marriage for girls has been a common practice among Eritrean communities. |
В эритрейских общинах широко распространены помолвки девочек, не достигших совершеннолетия. |
Overt gender-based discrimination in recruitment has become common and women's integration into the private sector is slow. |
Явная гендерная дискриминация при найме на работу стала широко распространенным явлением, и интеграция женщин в частный сектор происходит медленно. |
These non-cancer diseases arise naturally and can be relatively common in the general population. |
Такие нераковые заболевания возникают и естественным образом и могут быть сравнительно широко распространенными среди населения в целом. |
Child and early marriages are very common in rural areas. |
Ранние браки и браки в детском возрасте широко распространены в сельских районах. |
This process is very common among processing industries such as chemical, electronic and metallic manufacturing. |
Этот процесс очень широко распространен среди обрабатывающих отраслей, в частности таких, как химическая, электронная и металлургическая. |