Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Common - Широко"

Примеры: Common - Широко
Corrections staffing levels at facilities throughout the country remained low, with absenteeism a common problem. Уровни укомплектованности исправительных учреждений кадрами по-прежнему низки по всей стране, к тому же широко распространена проблема невыхода на работу.
The latter has become more common in particular for professional auditors. Последняя схема стала наиболее широко применяться, в частности, для профессиональных аудиторов.
WHO reported that unmet health-care needs disproportionately affect vulnerable populations, with disability being common among women, older persons and poor households. ВОЗ сообщила, что проблема неадекватного медицинского обслуживания в гораздо большей степени затрагивает уязвимые группы населения и что инвалидность является широко распространенным явлением среди женщин, пожилых людей и членов малоимущих домохозяйств.
As a result, sporadic instances of infanticide still occur and the abandonment of children seems to be a common practice. В результате по-прежнему имеют место отдельные случаи детоубийства и, как представляется, широко распространена практика оставления детей без попечения.
It was far from common practice for States parties to approve or oppose interpretative declarations. Практика одобрения или несогласия в отношении заявлений о толковании со стороны государств-участников вовсе не является широко распространенной.
In most parts of rural Zambia, it is a common and culturally acceptable practice for men to physically abuse their spouses. В большинстве сельских районов Замбии применение мужчинами физического насилия в отношении своих жен широко распространено и считается приемлемым.
Non-medical use of prescription drugs is reported to be common among young adults, women, elderly patients and health-care professionals. Согласно имеющейся информации, немедицинское потребление лекарственных средств рецептурного отпуска широко распространено среди молодого взрослого населения, женщин, пожилых пациентов и медицинских работников.
This is becoming common across the region, although individual nations may have their own specific drivers and interests. Это становится широко распространенным явлением в регионе, хотя отдельные страны могут иметь свои собственные особые определяющие факторы и интересы.
The harassment, isolation and criminalization of protesters are all too common and are, unfortunately, increasing. Широко практикуются и, к сожалению, приобретают все более крупный масштаб запугивание, изоляция и уголовное преследование протестующих.
Abuse by employers, police and prison officials is also common. Широко распространены также насилие со стороны работодателей, полиции и сотрудников тюремной администрации.
The use of retirees as consultants is a common practice in the United Nations system. Использование пенсионеров в качестве консультантов является в системе Организации Объединенных Наций широко распространенной практикой.
Discriminatory practices against older persons on the part of financial and insurance providers are very common in many parts of the world. Дискриминация пожилых людей со стороны финансовых и страховых компаний широко распространена во многих частях мира.
Discrimination in the workplace is still common. По-прежнему широко распространена дискриминация в сфере трудовых отношений.
Indeed, afflictions such as scabies and other parasites and skin diseases are common among prison inmates. Поэтому среди заключенных весьма широко распространены такие болезни, как чесотка и другие паразитарные кожные заболевания.
As a matter of fact, employment discrimination against women is quite common either in big cities or rural areas. Действительно, дискриминация женщин в сфере занятости широко распространена как в больших городах, так и в сельских районах.
This approach is quite common among States. Данный подход довольно широко распространен среди государств.
Begging was common and the only means of income for many, even though it was not permitted. Широко распространено попрошайничество, которое для многих является единственным источником дохода, несмотря на то, что оно запрещено.
Contrary to common belief, moderate inflation may not harm efforts to reduce poverty. Вопреки широко распространенному мнению, умеренная инфляция может не повредить усилиям по снижению уровня бедности.
Traditional community based mutual assistance associations and cooperatives are common in all societies of Eritrea. По всей территории Эритреи широко распространены традиционные общинные ассоциации по оказанию взаимопомощи и кооперативы.
It is acknowledged, however, that gender impact assessments are still not very common when drafting bills in ministries. При этом однако признается, что проведение оценки гендерного воздействия в процессе подготовки законопроектов в рамках министерств до сих пор не очень широко распространено.
Failure to respect the time limits on police custody has become a common practice. Таким образом, превышение установленных сроков содержания под стражей стало широко распространенным явлением.
Inter-communal marriages were common in the State party and admission to schools was not restricted by community. В государстве-участнике широко распространены межобщинные браки, а прием в школы не ограничивается в зависимости от общины.
Life in extended family is very common and apparent in both rural and urban communities as well. Расширенная семья - широко распространенная практика как в сельских, так и в городских общинах.
16.17 The practice of child adoption is quite common in the Tuvaluan society especially amongst close kinship and blood relatives. 16.17 Практика усыновления детей широко распространена в тувалийском обществе, особенно среди близких родственников и кровных родственников.
The ideological discrimination and prejudice against women in rural areas has been reduced, but are still common. Уровень идеологической дискриминации и предрассудков в отношении женщин, проживающих в сельской местности, снизится, но эти явления по-прежнему распространены довольно широко.