Английский - русский
Перевод слова Colombian
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombian - Колумбии"

Примеры: Colombian - Колумбии
Provides a solid framework for promoting the development and advancement of Colombian women. Создается прочная основа для ускорения развития и улучшения положения женщин в Колумбии.
NGOs report that a demobilization bill currently pending in the Colombian Congress would allegedly allow paramilitary commanders to serve short jail sentences for serious crimes. Неправительственные организации сообщают, что закон о демобилизации, находящийся в настоящее время на рассмотрении в конгрессе Колумбии, якобы предусматривает, что командиры военизированных групп смогут отбыть непродолжительные сроки тюремного заключения за серьезные преступления.
The certificates were used to import AK47 rifles that ended up in the hands of Colombian paramilitary groups. Эти сертификаты были использованы для ввоза автоматов "АК-47", которые попали в руки военизированных группировок в Колумбии.
He reiterated the need to focus protection strategyy more on the non-registered refugees in Colombian border areas. Он вновь заявил о необходимости более целенаправленно направлять стратегию защиты на охват незарегистрированных беженцев в приграничных районах Колумбии.
Aware of the development of new forms of slavery, Colombian authorities have been taking a number of initiatives to fight these phenomena. Будучи осведомленными о появлении новых форм рабства, власти Колумбии предприняли ряд инициатив по борьбе с этим явлением.
Encouraging research on the image of women in the Colombian media. содействие проведению исследований по вопросу представления образа женщины в средствах массовой информации Колумбии;
The coffee and sweets provided by the Colombian mission helped stimulate and sweeten the deliberations in the Council. Кофе и конфеты, предоставленные Представительством Колумбии, помогли стимулировать и подсластить обсуждения в Совете.
The legal procedure resembles the Amparo law but is modified to be implemented in instances of imminent risk for any individual within the Colombian population. Юридическая процедура напоминает ампаро, но изменена, чтобы использоваться в случаях непосредственной угрозы любому гражданину Колумбии.
Collaborate with the Colombian government's management of international and national activities regarding Human Rights and corruption. Сотрудничать с руководством правительства Колумбии и проводить международные и национальные мероприятия в области прав человека и коррупции.
The Colombian government claims to be fighting for order and stability, and seeking to protect the rights and interests of its citizens. Правительство Колумбии заявляет, что борется за порядок и стабильность и стремится защитить права и интересы своих граждан.
Colombian law requires ISPs to monitor their content and report any illegal activity to the government. Законодательство Колумбии требует от Интернет-провайдеров осуществлять контроль за контентом и обо всех незаконных действиях сообщать властям.
Targets: Colombian officials, American intelligence. Целью были чиновники из Колумбии и американская разведка.
In the last three years over thirty Colombian rights monitors have been assassinated or disappeared. За последние три года свыше тридцати наблюдателей за правами человека в Колумбии были убиты или исчезли.
Colombian President Juan Manuel Santos tried to defuse the issue by first ascertaining whether the Cubans actually wanted to be invited. Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос попытался разрядить вопрос, сначала удостоверившись, что кубинцы действительно хотят, чтобы их пригласили.
In 1853, he was elected to the Colombian Congress. В 1853 году избран членом парламента - Конгресса Колумбии.
He was the father of Guillermo León Valencia (1909-1971), Colombian president during 1962-1966. Валенсия Муньос, Гильермо Леон (1909-1971) - президент Колумбии в 1962-1966 годах.
Operation Emmanuel was proposed and set up by Venezuelan President Hugo Chávez, with the permission of the Colombian government. «Операция Эммануэль» была проведена усилиями Уго Чавеса с разрешения правительства Колумбии.
Torres was born in the United States to Colombian parents. Торрес родился в США в семье выходцев из Колумбии.
Colombia's National Committee developed a television programme and is establishing a microfinance post-graduate programme together with a Colombian university. Национальный комитет Колумбии подготовил телевизионную программу и в настоящее время совместно с Колумбийским университетом занимается разработкой программы предоставления микрофинансовых средств выпускникам университетов.
The first revenue stamp of Colombia was issued on 1 September 1858, one year before the first Colombian postage stamp. Первая фискальная марка Колумбии поступила в обращение 1 сентября 1858 года, за год до эмиссии первой колумбийской почтовой марки.
Over the last two years, Cuba has hosted peace negotiations between FARC and the Colombian government, with full US support. За последние два года, Куба принимала у себя мирные переговоры между РВСК и правительством Колумбии, при полной поддержке США.
We are very concerned about the significant amounts of various types of weapons illegally entering Colombian territory. Нас очень тревожит значительное количество оружия различных типов, которое нелегально проникает на территорию Колумбии.
The Colombian transportation system has been improved in recent years thanks to government infrastructural policies, encouraging privatization and development of private initiative. В последние годы улучшилось состояние транспортной сети в Колумбии, что было достигнуто благодаря проводимой правительством политике в области инфраструктуры, стимулирующей приватизацию и развитие частной инициативы.
Mr. NDOBOLI (Uganda) supported the Indian and Colombian statements. Г-н НДОБОЛИ (Уганда) поддерживает предложение представителей Индии и Колумбии.
His delegation agreed with the Ghanian, Cuban, Colombian, Austrian and Brazilian statements made at previous meetings. Его делегация выражает согласие с заявлениями представителей Ганы, Кубы, Колумбии, Австрии и Бразилии, которые были сделаны на предыдущих заседаниях.