Английский - русский
Перевод слова Colombian

Перевод colombian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колумбийский (примеров 123)
The Colombian Institute for Family Well-being carries out training support programmes in the areas of care provision and relationship-building. Колумбийский институт благополучия семьи проводит учебно-вспомогательные программы в таких областях, как обеспечение ухода и формирование взаимоотношений.
Adoption of appropriate standards for clearance which reflect the Colombian context. Принятие соответствующих стандартов на расчистку, которые отражают колумбийский контекст.
Edwin Mosquera, 32, Colombian weightlifter, Pan American champion (2008, 2010), shot. Маскера, Эдвин (32) - колумбийский тяжёлоатлет, чемпион Америки (2008, 2010); убит.
In Colombia, the Colombian Institute of Family Welfare (ICBF) continues to implement reintegration programmes, re-establishment of rights and psychosocial attention for children separated from illegal armed groups. В Колумбии Колумбийский институт семейного благосостояния (ИСБФ) продолжает осуществлять программы реинтеграции, восстановления в правах и психологической помощи детям, освободившимся от незаконных вооруженных группировок.
As the business grew, a young ambitious Colombian kid, a guy you might know named Pacho Herrera, was such a good earner that the brothers eventually promoted him to partner. В ходе роста бизнеса амбициозный колумбийский паренёк, которого вы можете знать как Пачо Эррера, так хорошо работал, что в итоге братья повысили его до компаньона.
Больше примеров...
Колумбиец (примеров 21)
Subject was 36, male, Colombian. Объекту было 36, мужчина, колумбиец.
A disappointing showing at the 2004 Copa América in Peru led to the resignation of Gómez, who was replaced by another Colombian, Luis Fernando Suárez. Неудачная игра на Кубке Америки 2004 в Перу привела к отставке Гомеса, которого сменил другой колумбиец, Луис Суарес.
Six ICRC workers, four Congolese, one Colombian and one Swiss, are killed on the road between Djugu and Fataki. На дороге между Джугу и Фатаки убито шесть сотрудников МККК: четыре конголезца, один колумбиец и один швейцарец.
My cellmate is Colombian. Мой сокамерник - колумбиец.
A Colombian who has renounced her/his nationality and who acts against the interest of the country in a foreign war against Colombia will be judged and punished as a traitor. Колумбиец, отказавшийся от колумбийского гражданства и вопреки интересам страны, принимавший участие в вооруженной агрессии против Колумбии, должен быть привлечен к суду и наказан как предатель.
Больше примеров...
Колумбии (примеров 979)
In Latin America, Honduran and Colombian experts provided research support to design socio-demographic indicators for studies in Costa Rica. В Латинской Америке эксперты из Гондураса и Колумбии оказали научную помощь в разработке социально-демографических показателей для проведения исследований в Коста-Рике.
The objective of these briefings was to inform the Chilean and Colombian parliamentarians of the need to ratify the Treaty and the benefits of doing so. Эти брифинги преследовали цель информировать парламентариев Чили и Колумбии о необходимости ратификации Договора.
The Chairperson concluded that there was broad agreement on the Colombian proposal to set up a working group on the MSME framework that would meet for its first session in spring 2014. Председатель делает вывод о том, что в целом существует согласие в отношении предложения Колумбии о создании рабочей группы по концепции ММСП, которая соберется на свою первую сессию весной 2014 года.
The Colombian Constitution incorporates stipulations on special and enhanced protection for women in its articles 13, 43 and 53, referred to above. В статьях 13, 43 и 53 Политической Конституции Колумбии предусмотрена специальная и акцентированная защита прав женщин.
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords. Партизаны Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC) держат некоторых заложников уже много лет.
Больше примеров...
Страны (примеров 136)
Foreigners in Colombia shall enjoy the same civil rights as Colombian citizens. Иностранные граждане пользуются в Колумбии теми же гражданскими правами, что и граждане страны.
In Colombia there are reportedly more than 1 million forcibly displaced people and fully 75 per cent of Colombian municipalities are affected by the phenomenon. В Колумбии, по имеющимся сведениям, принудительно перемещены более 1 миллиона человек, и это затрагивает по меньшей мере 75 процентов муниципалитетов страны.
The organization promotes the general commitment of Colombian society and the government to involving women actively in the pursuit of development, justice and equity. Организация оказывает содействие в формировании в рамках колумбийского общества и на уровне правительства страны готовности активно привлекать женщин к участию в жизни страны, рассматривая их как субъектов развития, справедливости и равноправия.
Paragraph 11 - What restrictions were envisaged with regard to the right of Colombian nationals to leave the country? Пункт 11 - Какие ограничения предусмотрены в отношении права на выезд колумбийских граждан за пределы страны?
The Colombian Institute for Promotion of Higher Education (ICFES) test results show that boys' schools outperform girls' schools nationwide. Как показали результаты тестов, проведенных в масштабах всей страны Национальным колумбийским институтом проблем развития высшего образования (ИСФЕС), в мужских школах уровень знаний выше, чем в женских.
Больше примеров...
Колумбия (примеров 69)
Ambassador, like you said, this is a Colombian matter. Посол, как вы и сказали, пусть теперь Колумбия разбирается.
The authors are all members of the Arhuaco community, a Colombian indigenous group, residing in Valledupar, Department of Cesar, Colombia. Все авторы сообщения являются членами общины Аруако, группы коренного населения Колумбии, проживающей в Вальедупаре, департамент Сесар, Колумбия.
Ms. Blum said that the Colombian Constitution recognized Colombia as a multi-ethnic and multilingual nation whose ethnic and cultural diversity was protected by the State. Г-жа Блум говорит, что в соответствии с Конституцией Колумбия является многоэтнической и многоязычной нацией, этническое и культурное многообразие которой защищено государством.
Since the Cartagena Summit, Colombia again advised the States Parties that armed non-State actors are carrying out acts in contravention of the Convention's prohibitions on Colombian territory. В период с Картахенского саммита Колумбия вновь уведомила государства-участники о том, что вооруженные негосударственные субъекты совершают акты, составляющие нарушение конвенционных запретов, на территории Колумбии.
She did this while working for the Ministry of Justice, the Office of the Ombudsman and the Alliance for Colombian Children. Она вела эту работу, занимая должности в министерстве юстиции, Канцелярии омбудсмена Республики Колумбия и в Союзе по делам колумбийских детей.
Больше примеров...
Колумбией (примеров 23)
I have. 13 years ago I was working security for a US petrol outfit near the Colombian border. Я видел. 13 лет назад я работал охранником в американской нефтяной компании вблизи границы с Колумбией.
The Court ruled that the principles and regulations incorporated in the CISG are consistent with the Colombian Constitution, since they are based on the sovereignty, the respect for the self-determination of nations and the recognition of the principles of international law accepted by Colombia. Суд постановил, что принципы и правила, содержащиеся в КМКПТ, соответствуют положениям конституции Колумбии, поскольку они основаны на уважении суверенитета, права народов на самоопределение и признании принятых Колумбией принципов международного права.
(a) The measure must not be incompatible with international treaties to which Colombia is party, the Constitution or Colombian law. а) соответствие международным договорам, подписанным Колумбией, или Политической конституции или другим законам Республики;
The neighbouring countries of Venezuela, Ecuador and Panama, affected by cross-border movements of displaced persons, have signed tripartite agreements to facilitate the repatriation of Colombian refugees whenever possible. Соседствующие с Колумбией Венесуэла, Эквадор и Панама, затронутые трансграничными потоками перемещенных лиц, подписали трехсторонние соглашения о содействии репатриации колумбийских беженцев во всех случаях, когда это представляется возможным.
Noting that Colombians made up the largest group of refugees, he wondered what the typical profile of Colombian migrants was, considering that Costa Rica was not much wealthier than Colombia. И наконец, подчеркивая, что колумбийцы представляют собой самую многочисленную группу беженцев, г-н Линдгрен Алвис спрашивает, что больше всего характеризует колумбийских мигрантов с учетом того, что Коста-Рика ни в коей мере не является более богатой страной по сравнению с Колумбией.
Больше примеров...