Английский - русский
Перевод слова Colombian

Перевод colombian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колумбийский (примеров 123)
Juan David Ochoa Vásquez, 65, Colombian convicted drug lord, co-founder of Medellín cartel, heart attack. Очоа Васкес, Хуан Давид (65) - колумбийский наркобарон, один из основателей Медельинского кокаинового картеля.
Karen Cries on the Bus (Spanish: Karen llora en un bus) is a 2011 Colombian drama film written and directed by Gabriel Rojas Vera. Карен плачет в автобусе, исп. Karen llora en un bus - колумбийский фильм-драма 2011 г. режиссёра Габриеля Рохаса Веры.
INCODER Colombian Rural Development Institute Колумбийский институт развития сельских районов
With the help of the international community, 3,800 girls and boys had been removed from those groups and taken under the wing of the Colombian Institute of Family Well-being. С помощью международного сообщества из рук таких группировок удалось вырвать З 800 девушек и юношей, заботу о которых взял на себя Колумбийский институт по защите семьи.
As the Colombian trade minister, Luis Guillermo Plata, put it, It's not like baking a cake, where you follow the recipe. Как сказал колумбийский министр торговли Луис Гильермо Плата, это не напоминает приготовление пирога, при котором вы используете рецепт.
Больше примеров...
Колумбиец (примеров 21)
Colombian national with a history heavy in guns and drugs. Колумбиец по национальности с толстой криминальной историей по части оружия и наркотиков.
"Joan Sebastian is the first Colombian student attending school Royal Ballet". Джоан Себастиан - первый колумбиец, принятый в Королевскую школу балета
The penalty of deportation is prohibited by article 34 of the 1991 Constitution, from which it must be concluded that a Colombian may in no case be expelled from the national territory: Наказание в виде "высылки" запрещено статьей 34 Политической конституции Колумбии 1991 года, в соответствии с которой ни при каких обстоятельствах колумбиец не может высылаться из страны:
My cellmate is Colombian. Мой сокамерник - колумбиец.
He's a colombian in the country on a tourist visa. Он колумбиец, въехал в страну по туристической визе.
Больше примеров...
Колумбии (примеров 979)
Belgium asked if the Colombian authorities envisaged recognizing the competence of the Committee on Forced Disappearances. Бельгия спросила, намерены ли власти Колумбии признать компетенцию Комитета по насильственным исчезновениям.
On 18 July 2008, a meeting was attended by Mr. Shearer, Special Rapporteur on follow-up, members of the secretariat, and Ms. Alma Viviana Perez Gomez, and Mr. Alvaro Ayala Melendez from the Colombian Permanent Mission. 18 июля 2008 года состоялось совещание с участием г-на Шерера, Специального докладчика по последующим мерам, членов секретариата и г-жи Альмы Вивиана Перес Гомес и г-на Альваро Айяла Мелендеса из Постоянного представительства Колумбии.
This initiative is based on the "Tripartite agreement on the right of association and democracy", signed by the Colombian delegation to the 95th ILO Conference, made up of representatives of Government, workers and employers. Эта инициатива основывается на "Трехстороннем соглашении за право на ассоциацию и демократию", подписанном делегацией Колумбии на девяносто пятой сессии Международной конференции труда в составе представителей правительства, работников и работодателей.
After the 1994 presidential elections, the Colombian Prosecutor-General launched investigations into the financing of the election campaign run by the President-elect, Ernesto Samper Pizano, who was said to have received drug-trafficking money in the form of donations from members of the Cali cartel. После президентских выборов 1994 года Генеральный прокурор Колумбии начал расследование финансирования избирательной компании избранного, но еще не вступившего в должность президента Эрнесто Сампера Пизано, который, как утверждалось, получал деньги от торговли наркотиками в виде пожертвований от членов картеля Кали.
According to the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador, the number of persons with Colombian nationality who sought refuge between 2000 and August 2004 was 27,495, indicating a clear upward trend because 60 per cent of the applications were submitted between 2003 and August 2004. По данным Министерства иностранных дел Эквадора, число граждан Колумбии, подавших в период 2000-2004 годов ходатайства о предоставлении убежища, составило 27495 человек, причем очевидна тенденция к возрастанию - 60 процентов заявлений поступили в период с 2003 по август 2004 года.
Больше примеров...
Страны (примеров 136)
She also gave a press conference for the principal Colombian mass media. Кроме того, она провела пресс-конференцию для ведущих средств массовой информации страны.
Colombians who have committed offences abroad, which constitute offences under Colombian legislation, shall be tried and sentenced in Colombia. Граждане Колумбии, которые, находясь за пределами страны, совершили преступления, наказуемые в соответствии с национальным законодательством, привлекаются к ответственности и суду в Колумбии .
According to the Special Rapporteur on the question of torture, medical services in Colombian prisons were inferior to those available to the general public. Согласно информации Специального докладчика по вопросу о пытках, уровень медицинского обслуживания в колумбийских тюрьмах ниже общего уровня медицинского обслуживания населения страны.
The Government of Colombia appreciates and is grateful for the report's sincere recognition of the efforts made by the institutions of the State and by Colombian society to make progress towards the full realization of human rights for all the country's inhabitants. Национальное правительство искренне ценит и приветствует факт признания в докладе усилий государственных учреждений и колумбийского общества, направленных на достижение прогресса в деле обеспечения полного уважения прав человека для всех жителей страны.
Ecuador is aware of the political, legal and social realities of the Colombian conflict. It deplores the severe effects which the conflict has had for decades on the society of this neighbouring country and does not support the violent methods used by irregular groups. Эквадор осведомлен о политических, правовых и социальных аспектах конфликта в Колумбии, сожалеет о тяжких последствиях для общества этой соседней страны, вызванных этим конфликтом, длящимся десятилетия, и не поддерживает насильственные методы, применяемые нерегулярными группировками.
Больше примеров...
Колумбия (примеров 69)
Colombian training for United Nations operations is provided to military and civilian personnel who form part of a peace-keeping contingent. Колумбия проводит подготовку для участия в операциях Организации Объединенных Наций военного и гражданского персонала, направляемого в распоряжение того или иного контингента, участвующего в осуществлении операций по поддержанию мира.
Mr. Giraldo, addressing Norway's concerns over human rights in Colombia, stressed that the Colombian State was constantly improving the defence of the fundamental rights of all inhabitants. Г-н Гиралдо в ответ на обеспокоенность Норвегии по поводу положения в области прав человека в Колумбии считает необходимым четко сказать, что государство Колумбия продолжает проводить работу по улучшению защиты основных прав всех жителей страны.
Colombia signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance on 27 September 2007, after an extensive interdepartmental review involving various Colombian State entities. Колумбия подписала Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений 27 сентября 2007 года после проведения широкого анализа, в котором приняли участие различные органы власти Колумбии.
Karen Cecilia Martínez Insignares (born Cartagena, Colombia, August 14, 1979) better known as Karen Martínez, is a Colombian actress and model. Karen Cecilia Martínez Insignares; род. 14 августа 1979, Картахена, Колумбия) - колумбийская актриса и фотомодель.
The Republic of Colombia rejects Nicaragua's submission in which it claims rights to the seabed and the subsoil of the submarine areas appurtenant to the Colombian islands in the Caribbean as well as Colombia's continental territory. Республика Колумбия отвергает представление Никарагуа, в котором та заявляет права на морское дно и его недра в этих подводных районах, прилегающих к колумбийским островам в Карибском море, а также континентальной территории Колумбии.
Больше примеров...
Колумбией (примеров 23)
It is located in southernmost Panama in Darién province and its southern boundary extends along 90% of the Panama Colombian border. Парк расположен в восточной панамской провинции Дарьен, и его юго-восточная граница проходит вдоль 90 % границы Панамы с Колумбией.
In the Colombian case, operational cost dropped considerably from the first to the second year due to the fact that local trainers replaced external consultants. В случае с Колумбией оперативные расходы во втором году оказались существенно меньше, чем в первом, ввиду того, что на смену внешним консультантам пришли местные инструкторы.
As a consequence of the free trade agreement that Colombia signed with the United States, soy farmers, Bolivians, and even Colombian agribusiness concerns have lost market share. В результате подписания Колумбией соглашения о свободной торговле с Соединенными Штатами Америки сократилась доля на рынке производителей сои из Боливии и даже колумбийских агропромышленных предприятий.
The Court ruled that the principles and regulations incorporated in the CISG are consistent with the Colombian Constitution, since they are based on the sovereignty, the respect for the self-determination of nations and the recognition of the principles of international law accepted by Colombia. Суд постановил, что принципы и правила, содержащиеся в КМКПТ, соответствуют положениям конституции Колумбии, поскольку они основаны на уважении суверенитета, права народов на самоопределение и признании принятых Колумбией принципов международного права.
Noting that Colombians made up the largest group of refugees, he wondered what the typical profile of Colombian migrants was, considering that Costa Rica was not much wealthier than Colombia. И наконец, подчеркивая, что колумбийцы представляют собой самую многочисленную группу беженцев, г-н Линдгрен Алвис спрашивает, что больше всего характеризует колумбийских мигрантов с учетом того, что Коста-Рика ни в коей мере не является более богатой страной по сравнению с Колумбией.
Больше примеров...