Английский - русский
Перевод слова Colombian

Перевод colombian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колумбийский (примеров 123)
Edwin Mosquera, 32, Colombian weightlifter, Pan American champion (2008, 2010), shot. Маскера, Эдвин (32) - колумбийский тяжёлоатлет, чемпион Америки (2008, 2010); убит.
November 27 - Colombian Avianca Flight 11 crashes near Barajas Airport in Madrid, Spain, killing 181 of the 192 on board. 27 ноября - колумбийский самолёт разбился около Мадрида, Испания погиб 181 человек из 192 находившихся на борту.
The United Nations does not have a political role in Colombia and the parties to the conflict have expressed their desire to keep the Colombian peace process a national one. Организации Объединенных Наций не отводится никакой политической роли в Колумбии, и стороны в конфликте заявили о своем желании и дальше удерживать колумбийский мирный процесс в национальных рамках.
As the band was about to return home from the European tour, UK customs detained Colombian drummer Robo due to visa problems, and he was not allowed back into the country. Когда группа собиралась возвращаться в США в Великобритании таможенниками из-за проблем с визой был задержан колумбийский барабанщик РОБО и ему не разрешили вернуться в страну.
In 1999, the Colombian Institute of Family Welfare began a programme to assist children separated from illegal armed groups, providing specialized care through three modes of intervention: institutional, socio-familiar, and the protection network system. В 1999 году Колумбийский институт благосостояния семьи приступил к осуществлению программы помощи детям, освобожденным из незаконных вооруженных группировок, и оказывал специальную помощь с использованием трех механизмов: институционального, социально-семейного и сетевой системы защиты.
Больше примеров...
Колумбиец (примеров 21)
Francisco Perez, a.k.a. Paco, a Colombian national with ties to a drug cartel. Франсиско Перез, известный как Пако, колумбиец, связанный с наркокартелем.
A disappointing showing at the 2004 Copa América in Peru led to the resignation of Gómez, who was replaced by another Colombian, Luis Fernando Suárez. Неудачная игра на Кубке Америки 2004 в Перу привела к отставке Гомеса, которого сменил другой колумбиец, Луис Суарес.
"Joan Sebastian is the first Colombian student attending school Royal Ballet". Джоан Себастиан - первый колумбиец, принятый в Королевскую школу балета
Six ICRC workers, four Congolese, one Colombian and one Swiss, are killed on the road between Djugu and Fataki. На дороге между Джугу и Фатаки убито шесть сотрудников МККК: четыре конголезца, один колумбиец и один швейцарец.
He's a colombian in the country on a tourist visa. Он колумбиец, въехал в страну по туристической визе.
Больше примеров...
Колумбии (примеров 979)
The authors are all members of the Arhuaco community, a Colombian indigenous group, residing in Valledupar, Department of Cesar, Colombia. Все авторы сообщения являются членами общины Аруако, группы коренного населения Колумбии, проживающей в Вальедупаре, департамент Сесар, Колумбия.
The Colombian Government is also urged to provide the Procurator-General of the Nation with the necessary means to take effective action against such groups throughout the country. Она настоятельно призывает правительство Колумбии обеспечить Генеральную судебную прокуратуру страны необходимыми средствами для принятия эффективных мер против этих групп на всей территории страны.
Mr. Nama (Cameroon) said that since microfinance was a subject of particular interest and importance for his Government and the African Central Bank, his delegation supported the Colombian proposal. Г-н Нама (Камерун) отмечает, что поскольку микрофинансирование является темой, вызывающей особый интерес и имеющей важное значение для правительства его страны и Центральноафриканского банка, его делегация поддерживает предложение Колумбии.
This principle of the scope of application of Colombian criminal law is a development of article 4 of the Constitution, paragraph 2 of which lays down the obligation to abide by the Colombian legal order: Этот принцип сферы применения уголовного законодательства Колумбии основывается на положениях статьи 4 Политической конституции, пункт 2 которой закрепляет обязанность соблюдать законы Колумбии:
Human rights advocate, lawyer and researcher in Human Rights at the Colombian Commission of Jurists (non-governmental organization) (19891993) Адвокат, юрист и исследователь по вопросам прав человека в Комиссии юристов Колумбии (НПО), с 1989 по 1993 годы
Больше примеров...
Страны (примеров 136)
The author had refused internal relocation and consequently could not be relocated in the United States at the expense of the Colombian authorities. Однако автор отказался от перемещения внутри страны и поэтому не мог претендовать на отправку в Соединенные Штаты за счет колумбийских властей.
Finally, it should be mentioned that, since June 1997 and on the initiative of the Colombian police authorities, the Andean Intelligence Community was established with a view to organizing concerted action against drug trafficking and related crimes, such as terrorism, in the subregion. Наконец, важно отметить, что в июне 1997 года по инициативе полиции Колумбии было создано Андское сообщество разведывательных органов, для того чтобы страны субрегиона могли совместными усилиями бороться с торговлей наркотиками и связанными с ней преступлениями, такими, как терроризм.
The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, Ms. Hina Jilani, visited the country from 23 to 31 October 2001 at the invitation of the Colombian Government. Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников г-жа Хина Джилани посетила Колумбию 23-31 октября 2001 года по приглашению правительства страны.
The Colombian Government recognizes that violence is resulting in the forced displacement of people within the country. Правительство страны признает наличие явления вынужденного перемещения населения во внутренние районы страны по причине насилия.
The legal dispute over the rights to the treasure took a turn in July 2007 when the Supreme Court of Colombia concluded that any treasure recovered would be split equally between the Colombian government and the explorers. Спор о правах на клад был решен в июле 2007 года, когда Верховный Суд Колумбии заключил, что любой клад, найденный на территории Колумбии, должен быть разделён между кладоискателем и правительством страны.
Больше примеров...
Колумбия (примеров 69)
The Colombian population is predominantly racially mixed. Колумбия - страна, в населении которой преобладают метисы.
Colombian Presidency of the Security Council Колумбия, являющаяся Председателем Совета Безопасности
(a) To communicate background details of the Colombian Government's obligation to submit periodic reports; а. Ознакомление участников с предысторией обязательства Республики Колумбия представлять периодические доклады.
Colombia, which was under constant threat from terrorism, was committed to working for the complete elimination of anti-personnel mines. Armed groups continued to lay mines in Colombian territory, preventing the use of agricultural land and the exploitation of natural resources. Колумбия, постоянно подвергающаяся угрозам терроризма, привержена делу борьбы за полную ликвидацию противопехотных мин. Вооруженные группы продолжают устанавливать мины на территории Колумбии, в результате чего не используются сельскохозяйственные угодья и не осваиваются природные ресурсы.
The Colombian Ministry of Foreign Affairs supplied information on the programme Colombia nos Une, which is intended to strengthen ties with Colombian communities living abroad. Министерство иностранных дел Колумбии представило информацию о Программе «Колумбия нас объединяет», которая направлена на укрепление связей с общинами колумбийцев, проживающих за рубежом.
Больше примеров...
Колумбией (примеров 23)
It is located in southernmost Panama in Darién province and its southern boundary extends along 90% of the Panama Colombian border. Парк расположен в восточной панамской провинции Дарьен, и его юго-восточная граница проходит вдоль 90 % границы Панамы с Колумбией.
With regard to the reservations made by Colombia to some articles of the Convention, he drew attention to the fact that the Committee had not identified any discrepancies between Colombian domestic legislation and articles 15, 46 and 47 of the Convention. Говоря об оговорках, выдвинутых Колумбией в отношении некоторых статей Конвенции, председатель замечает, что Комитет экспертов не обнаружил несоответствий между внутренним законодательством Колумбии и статьями 15, 46 и 47.
Article 12 of the Constitution is even broader than the international instruments ratified by Colombia in this regard, since, as stated above, the Colombian Constitution also prohibits torture in cases where the torturer is a private individual. Статья 12 Национальной конституции по своему охвату является даже более широкой, чем международные договоры, подписанные Колумбией по данному вопросу, поскольку, как уже отмечалось, Основной закон этой страны запрещает применение пыток даже в том случае, если они осуществляются частным лицом.
In the past, members of the Colombian military and police forces who entered Ecuadorian territory inadvertently and without permission returned to their country in the context of the agreements between Ecuador and Colombia. в прошлом, когда представители вооруженных и полицейских сил Колумбии случайно без разрешения оказывались на территории Эквадора, их возвращали в свою страну в соответствии с соглашениями между Эквадором и Колумбией.
A case in point is union lobbying against the US-Colombia free-trade agreement, ratification of which would greatly advance US-Latin American relations. Legitimate questions about how the Colombian government conducted its epic civil war with drug-financed rebels do not trump broader issues. Речь, в частности, идет о выступлении профсоюзов против соглашения о свободной торговле между Колумбией и США, ратификация которого способствовала бы дальнейшему развитию связей между США и Латинской Америкой.
Больше примеров...